Теодор Крамер Хвала отчаянию ...

Теодор Крамер «Хвала отчаянию. Избранные стихотворения»

Хвала отчаянию. Избранные стихотворения

авторский сборник

М.: Водолей,

ISBN: 978-5-91763-486-9

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 300

Описание:

Стихи.

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Э.Л. Кирхнера.

Содержание:

  1. Евгений Витковский. День поминовения Теодора Крамера (статья), стр. 3-14
  2. Из сборника «Условный знак» (1929)
    1. Теодор Крамер. Внаймы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 15
    2. Теодор Крамер. Хлеба в Мархфельде (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 16
    3. Теодор Крамер. Год винограда (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 17
    4. Теодор Крамер. В лёссовом краю (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 18
    5. Теодор Крамер. Последнее странствие (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 19
    6. Теодор Крамер. Последняя улица (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 20
    7. Теодор Крамер. Условный знак (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 21
    8. Теодор Крамер. «Если хочет богадельщик…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 22
    9. Теодор Крамер. Ужин (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 23
    10. Теодор Крамер. Кровать (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 24
    11. Теодор Крамер. Мотыга, заступ, долбня (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 25
    12. Теодор Крамер. Комнатный маляр (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 26
    13. Теодор Крамер. Песня по часам (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 27
    14. Теодор Крамер. Двое затравленных (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 28-29
    15. Теодор Крамер. Рента (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 30-31
    16. Теодор Крамер. Отчет по поводу смерти торговца-надомника Элиаса Шпатца (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 32
  3. Из сборника «Календарь» (1930)
    1. Теодор Крамер. О великом холоде накануне нового 1929 года (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 33
    2. Теодор Крамер. Зимняя оттепель (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 34
    3. Теодор Крамер. Затопленная земля (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 35
    4. Теодор Крамер. Майские костры (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 36
    5. Теодор Крамер. Светлое время (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 37
    6. Теодор Крамер. Летние тучи (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 38
    7. Теодор Крамер. Облава (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 39
    8. Теодор Крамер. «Вот-вот желтизной озарятся отавы…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 40
    9. Теодор Крамер. Зима зимой (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 41
  4. Из сборника «Трясинами встречала нас Волынь» (1931)
    1. Теодор Крамер. «Когда на фронт мы ехали мы ехали впервые…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 42
    2. Теодор Крамер. «Угрюмо сорняком обсажен черным…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 43
    3. Теодор Крамер. Разоренные земли (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 44
    4. Теодор Крамер. «Трясинами встречала нас Волынь…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 45
    5. Теодор Крамер. «Мы улеглись на каменной брусчатке…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 46
    6. Теодор Крамер. Винтовки в дыму (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 47
    7. Теодор Крамер. Ночь в лагере (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 48
    8. Теодор Крамер. Лошади под Деллахом (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 49
    9. Теодор Крамер. Демобилизация (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 50
    10. Теодор Крамер. Художник (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 51
    11. Теодор Крамер. Военнопленный (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 52
    12. Теодор Крамер. Поселенцы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 53
    13. Теодор Крамер. Контуженный (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 54
  5. Из сборника «С гармоникой» (1936)
    1. Теодор Крамер. Мартовские смерти (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 55
    2. Теодор Крамер. Жандарм (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 56
    3. Теодор Крамер. В воскресенье (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 57
    4. Теодор Крамер. Столовка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 58
    5. Теодор Крамер. Девушка с виноградника (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 59
    6. Теодор Крамер. Скотница и батрак (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 60
    7. Теодор Крамер. Наши часы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 61
    8. Теодор Крамер. Шарманка из пыли (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 62
    9. Теодор Крамер. Щедрое лето (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 63
    10. Теодор Крамер. Чужак (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 64
    11. Теодор Крамер. «Я думаю, мне было бы по силе…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 65
    12. Теодор Крамер. Старому бродячему цирку (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 66-67
    13. Теодор Крамер. На маленькой станции (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 68
    14. Теодор Крамер. Трем старым картежникам (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 69
    15. Теодор Крамер. В поле (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 70
    16. Теодор Крамер. Углепогрузчики (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 71
    17. Теодор Крамер. Зимний садовник (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 72-73
    18. Теодор Крамер. Старик у реки (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 74
    19. Теодор Крамер. «Там, где копоть кроет подъездные ветки…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 75
    20. Теодор Крамер. Уличные певцы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 76
    21. Теодор Крамер. «Опять акация в цвету…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 77
    22. Теодор Крамер. Щетинщик (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 78
    23. Теодор Крамер. Десять лет аренды (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 79-80
    24. Теодор Крамер. Прощание с лесным складом (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 81
    25. Теодор Крамер. Шелушильщики орехов (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 82
    26. Теодор Крамер. Зимнее пальто (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 83
    27. Теодор Крамер. Холодный ряд фабричных труб (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 84
    28. Теодор Крамер. Сточный люк (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 85
    29. Теодор Крамер. Выдворение из приюта для слепых (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 86
    30. Теодор Крамер. Прием в дом для престарелых (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 87
    31. Теодор Крамер. Жители вагона (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 88
    32. Теодор Крамер. По поводу насильственной смерти владельца табачного киоска (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 89-90
    33. Теодор Крамер. Зимняя гавань (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 91-92
    34. Теодор Крамер. Шаги (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 93-94
    35. Теодор Крамер. Лайферде, Нижняя Саксония (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 95
    36. Теодор Крамер. Последнее усилие (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 96
    37. Теодор Крамер. Свидание с моим кабачком (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 97
    38. Теодор Крамер. Замерзшей пьянчужке (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 98
    39. Теодор Крамер. Снег (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 99
    40. Теодор Крамер. Для тех, кто не споет о себе (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 100
    41. Теодор Крамер. Ромашка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 101
    42. Теодор Крамер. Песня у костра в саду (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 102
  6. Из сборника «Изгнан из Австрии» (1943)
    1. Теодор Крамер. «Писать в тоске ли, в злобе…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 103-104
    2. Теодор Крамер. Вена: праздник Тела Христова. 1939 (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 105
    3. Теодор Крамер. Над кружкой барды (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 106-107
    4. Теодор Крамер. О дожде перед наступлением ночи (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 108
    5. Теодор Крамер. На станции подземки (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 109
    6. Теодор Крамер. О небе Лондона (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 110
    7. Теодор Крамер. Кающаяся девушка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 111
    8. Теодор Крамер. Изгнан из Австрии (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 112
    9. Теодор Крамер. Нашим мертвым (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 113
  7. Из сборника «Вена 1938 / Зеленые кадры» (1946)
    1. Теодор Крамер. «Мне ничего не сделали пока…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 114
    2. Теодор Крамер. «Кто в нашу дверь звонит чуть свет?..» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 115
    3. Теодор Крамер. «В бор соседний я один ушел вчера…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 116
    4. Теодор Крамер. На переломе (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 117
    5. Теодор Крамер. «Ты всё цветешь ли, деревцо…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 118
    6. Теодор Крамер. «Те, что меньше родину любили…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 119
    7. Теодор Крамер. «Я дома целый день, но я уже не здесь…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 120
    8. Теодор Крамер. «Я сидел в прокуренном шалмане…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 121
    9. Теодор Крамер. Нашему привратнику (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 122
    10. Теодор Крамер. Печь возле Люблина (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 123
    11. Теодор Крамер. Славянское (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 124
    12. Теодор Крамер. Визит к помещику (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 125
    13. Теодор Крамер. Май в Добрудже (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 126
    14. Теодор Крамер. Погибший в Зеландии (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 127
    15. Теодор Крамер. Старая пара в Венском Лесу (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 128
    16. Теодор Крамер. Реквием по одному фашисту (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 129
    17. Теодор Крамер. «Когда вернусь я в мой зеленый дом…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 130
  8. Из сборника «Погребок» (1946)
    1. Теодор Крамер. Возвращение бургенландца
      1. 1. Сын бургенландца (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 131
      2. 2. Отец бургенландца (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 132
      3. 3. Жена бургенландца (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 133
      4. 4. Бургенландец идет домой (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 134
    2. Теодор Крамер. Погребок (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 135
    3. Теодор Крамер. Песня под осенним дождем (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 136
    4. Теодор Крамер. Травница (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 137
    5. Теодор Крамер. Пивная (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 138
    6. Теодор Крамер. Йозефа (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 139
    7. Теодор Крамер. Песня на окраине (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 140
    8. Теодор Крамер. Коль хоть один открыт трактир (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 141
    9. Теодор Крамер. Кафешка при дороге (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 142
    10. Теодор Крамер. Тост над вином этого года (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 143
    11. Теодор Крамер. Вечер перед операцией (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 144
    12. Теодор Крамер. Шлюха из предместья (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 145
    13. Теодор Крамер. Старые рабочие (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 146
  9. Из сборника «Хвала отчаянию» (1946 / 1972)
    1. Теодор Крамер. «Там, за старым рынком, есть квартал…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 147
    2. Теодор Крамер. «Заезжий двор, клетушки…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 148
    3. Теодор Крамер. Затянувшийся развод (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 149
    4. Теодор Крамер. Старая вдова (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 150
    5. Теодор Крамер. Господская стряпуха в богадельне (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 151
    6. Теодор Крамер. Воскресный день коммивояжера (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 152
    7. Теодор Крамер. Привокзальное кафе (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 153
    8. Теодор Крамер. Молитва рыночного грузчика (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 154
    9. Теодор Крамер. В больничном саду (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 155
    10. Теодор Крамер. Прощальный танец (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 156
    11. Теодор Крамер. Ночное кафе (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 157
    12. Теодор Крамер. Поздняя песнь (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 158
    13. Теодор Крамер. «Осенние ветры уныло…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 159
    14. Теодор Крамер. Кузнечику (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 160
    15. Теодор Крамер. «Сколько жить еще – бог весть…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 161
    16. Теодор Крамер. О черном вине (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 162
    17. Теодор Крамер. «И ржавые бороздки…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 163
    18. Теодор Крамер. «Как я счастлив, что любовь ушла…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 164
    19. Теодор Крамер. Девяностосемилетнему (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 165
    20. Теодор Крамер. «Как мне жаль, что отцветает рапс…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 166
    21. Теодор Крамер. «Любовницы, те, что лежали со мной…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 167
    22. Теодор Крамер. О барабанах (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 168
    23. Теодор Крамер. Хвала отчаянию (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 169
    24. Теодор Крамер. Конец лета (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 170
    25. Теодор Крамер. «Насущное дело: хочу, не хочу…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 171
    26. Теодор Крамер. «Мои постели, вспомнить вас пора…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 172
    27. Теодор Крамер. О хвастовстве (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 173
    28. Теодор Крамер. О горечи (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 174
    29. Теодор Крамер. О пребывании один на один (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 175
    30. Теодор Крамер. Застольная песня перед уходом (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 176
  10. Стихи разных лет
    1. Теодор Крамер. Чума (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 177-181
    2. Теодор Крамер. Три паренька (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 182
    3. Теодор Крамер. Леопольдштадт (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 183
    4. Теодор Крамер. Зимний лес (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 184
    5. Теодор Крамер. Монастырский суп (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 185
    6. Теодор Крамер. Полевой сторож (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 186
    7. Теодор Крамер. Пустошь (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 187
    8. Теодор Крамер. Марта Фербер (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 188
    9. Теодор Крамер. Трава в огне (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 189
    10. Теодор Крамер. Умирающие реки (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 190
    11. Теодор Крамер. Шабат (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 191
    12. Теодор Крамер. Гроб (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 192
    13. Теодор Крамер. Горная деревня (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 193
    14. Теодор Крамер. Уличному конюху (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 194
    15. Теодор Крамер. Октябрьский полдень (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 195
    16. Теодор Крамер. «На сучьях высохла листва…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 196
    17. Теодор Крамер. Горбун (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 197
    18. Теодор Крамер. О великой саранче близ Лихтенвёрта (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 198
    19. Теодор Крамер. О великой гибели сосновых лесов возле Витшау (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 199
    20. Теодор Крамер. Похвала картам (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 200
    21. Теодор Крамер. Холм (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 201
    22. Теодор Крамер. «Маленький шалманчик есть на берегу…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 202
    23. Теодор Крамер. Насчет борделя (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 203
    24. Теодор Крамер. Через поле стерни (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 204
    25. Теодор Крамер. «Неподалеку от крыльца…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 205
    26. Теодор Крамер. Скудный виноградник (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 206
    27. Теодор Крамер. Овощной рынок (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 207
    28. Теодор Крамер. «Вблизи от столицы не жизнь, а отстой…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 208
    29. Теодор Крамер. Старьевщик (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 209
    30. Теодор Крамер. Сухой снег (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 210
    31. Теодор Крамер. Сон о забытом на посту (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 211
    32. Теодор Крамер. У последнего квартала (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 212
    33. Теодор Крамер. Высылка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 213
    34. Теодор Крамер. Озеро Нойзидлерзее (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 214
    35. Теодор Крамер. Дешевый рынок (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 215
    36. Теодор Крамер. В старом квартале (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 216
    37. Теодор Крамер. Мороз в предгорье (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 217
    38. Теодор Крамер. Свалка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 218
    39. Теодор Крамер. Песнь у фонаря (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 219
    40. Теодор Крамер. Утро в комнате уличной девочки (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 220
    41. Теодор Крамер. Трактирщица в страду (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 221
    42. Теодор Крамер. К земле (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 222
    43. Теодор Крамер. Весенние костры (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 223
    44. Теодор Крамер. Ларек с венскими колбасками (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 224
    45. Теодор Крамер. Перед рябиной (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 225
    46. Теодор Крамер. По поводу сноса ветхого дома (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 226
    47. Теодор Крамер. «Где над каналом обрублен откос…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 227
    48. Теодор Крамер. Вознесение Девы Марии (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 228
    49. Теодор Крамер. Сестра (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 229
    50. Теодор Крамер. Рощица у фабрики (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 230
    51. Теодор Крамер. О жене для коммивояжера (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 231
    52. Теодор Крамер. Подмастерья (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 232
    53. Теодор Крамер. Лавочник бедняков (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 233
    54. Теодор Крамер. Старый мясник из пригорода (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 234
    55. Теодор Крамер. Кладбище безымянных (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 235
    56. Теодор Крамер. За час до рассвета (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 236-237
    57. Теодор Крамер. Трактир у реки (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 238
    58. Теодор Крамер. Живодерня (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 239
    59. Теодор Крамер. Чужак в Лондоне (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 240
    60. Теодор Крамер. Интернированные Хайтона (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 241-242
    61. Теодор Крамер. «С утра до ночи я в поту…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 243
    62. Теодор Крамер. Вечер в палатках (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 244
    63. Теодор Крамер. «И сгущается ночь…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 245
    64. Теодор Крамер. Хвала корчме (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 246
    65. Теодор Крамер. Безобразный плод (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 247
    66. Теодор Крамер. Туман на Брондсбери Род (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 248
    67. Теодор Крамер. Кипарису в Гилдфорде (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 249
    68. Теодор Крамер. «Был бы я на двадцать лет моложе…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 250
    69. Теодор Крамер. Деревенская богадельня (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 251
    70. Теодор Крамер. Ужин под открытым небом (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 252
    71. Теодор Крамер. «Холодный ливень хлещет…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 253
    72. Теодор Крамер. Парализованный крестьянин (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 254
    73. Теодор Крамер. «Это будет так: в конце недели…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 255
    74. Теодор Крамер. Рыба с картошкой (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 256
    75. Теодор Крамер. «Из доходного дома – прямая тропа…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 257
    76. Теодор Крамер. Ночлежка (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 258
    77. Теодор Крамер. Утро в ночлежке (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 259
    78. Теодор Крамер. Дешевая харчевня (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 260
    79. Теодор Крамер. Черные аллеи (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 261
    80. Теодор Крамер. О хворании в меблирашках (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 262
    81. Теодор Крамер. «Мы, разделившие с пылью летящей судьбу…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 263
    82. Теодор Крамер. Возвращение домой (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 264
    83. Теодор Крамер. О пребывании в бедности (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 265
    84. Теодор Крамер. Благотворный туман (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 266
    85. Теодор Крамер. Дом бродяги (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 267
    86. Теодор Крамер. Канон (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 268-269
    87. Теодор Крамер. Признание (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 270
    88. Теодор Крамер. Аннемари (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 271
    89. Теодор Крамер. «Ну, так за что мой первый тост?..» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 272
    90. Теодор Крамер. Шорох (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 273
    91. Теодор Крамер. «Только горечь вижу в мире…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 274
    92. Теодор Крамер. На жнивье (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 275
    93. Теодор Крамер. Вечер на берегу (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 276
    94. Теодор Крамер. «Светлеет небо вдалеке…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 277
    95. Теодор Крамер. Вторая родина (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 278
    96. Теодор Крамер. Заброшенная каменоломня (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 279
    97. Теодор Крамер. Циркулярная пила (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 280
    98. Теодор Крамер. «Что поют пичуги…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 281
    99. Теодор Крамер. «В грозе и мраке наступает март…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 282
    100. Теодор Крамер. В Гринцинге (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 283
    101. Теодор Крамер. Консульство (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 284
    102. Теодор Крамер. День поминовения (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 285
    103. Теодор Крамер. Рождество в Сохо (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 286
    104. Теодор Крамер. Номер семнадцать (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 287
    105. Теодор Крамер. Вместе с пылью (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 288
    106. Теодор Крамер. Снаружи (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 289
    107. Теодор Крамер. Свидание с родиной (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 290
    108. Теодор Крамер. Незримые стихи (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 291
сравнить >>

Примечание:

Подписано в печать 25.09.2019.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх