|
журнал
1989 г.
Тираж: не указан
Страниц: 80
|
|
Описание:
Содержание:
- Обратная связь
- Хелен Брэш-Глендиннинг. «Дорогая редакция «Вижнз»! (письмо в редакцию, перевод А. Горелова), стр. 4-4
- Приветствую Вас, Хелен! (ответ редакции, перевод А. Горелова), стр. 4-4
- Игорь Толоконников. «Дорогая редакция «Вижнз»! (письмо в редакцию), стр. 5-5
- Здравствуйте, Игорь! (ответ редакции, перевод А. Горелова), стр. 5-5
- Наши авторы, стр. 5-5
- Хайнц Дж. Фенкл. Этюд в красных и черных тонах (рассказ, перевод А. Горелова), стр. 7-12
- Арина Аристова. Curriculum Vitae (микрорассказ), стр. 13-13
- Мэтью Рендалл. Постель и завтрак (рассказ, перевод А. Горелова), стр. 14-18
- Уэнди Уайт-Ринг. Белые Стены (микрорассказ, перевод А. Горелова), стр. 19-19
- Вольфганг Бауэр, Стивен Куртц. Интервью с Марион Зиммер Брэдли (интервью, перевод А. Горелова), стр. 20-21
- Вольфганг Бауэр. Марион Зиммер Брэдли (биографическая справка, перевод А. Горелова), стр. 21-21
- Рон Найрен. Смерть есть предложение (сценка, перевод А. Горелова), стр. 24-25
- Игорь Гречин. Охотничий сезон (рассказ), стр. 26-31
- Тамико Толанд. Интервью с Борисом Стругацким (интервью, перевод А. Горелова), стр. 32-33
- Вольфганг Бауэр. Борис Стругацкий (биографическая справка, перевод А. Горелова), стр. 32-32
- Одри Дженнифер Делонг. Сказочница (рассказ, перевод А. Горелова), стр. 34-37, 44-50
- Взгляд очевидца на свободное искусство (подборка иллюстраций), стр. 38-43
- Хелена Браш-Глендиннинг. Где Вы, Альберт Эйнштейн? (рассказ, перевод А. Горелова), стр. 51-52
- Грег Ховард. Мистер X (рассказ, перевод А. Горелова), стр. 53-55, 57
- Тони Кин. Авраам, Гарри и Джон (рассказ, перевод А. Горелова), стр. 58-61
- Джефф Вандермеер. Сдвинутая пересказка (рассказ, перевод А. Горелова), стр. 62-66
- Найджел Селлерс. Оружие и мальчик (рассказ, перевод А. Горелова), стр. 68-72
- Стюарт Джадд. Космическая одиссея (стихотворение, перевод А. Горелова), стр. 74-74
- Энтони Шинелла. Краткий курс эволюции (стихотворение, перевод А. Горелова), стр. 75-75
- Полутень
- Игорь Толоконников. «Научно-фантастический жанр...» (об истории фантастики в СССР), стр. 78-79
- Стивен Куртц. «На первый взгляд...» (о работе над номером, перевод А. Горелова), стр. 79-80
- Штатные сотрудники редакции (перевод А. Горелова), стр. 80-80
Примечание:
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|