автор |
сообщение |
Saneshka
магистр
|
|
aznats
магистр
|
28 сентября 2010 г. 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kat-z die Kratze — замонийская разновидность домашних кошек,
Кроме Царапов и Царапок только что-то странное в голову приходит, типа Котоцап, Когоцап, Когошки
А мне "Мастер Ужасок" нравилось тоже. Повелитель Ужасок- наверное банально звучит?
|
––– Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет |
|
|
Saneshka
магистр
|
|
aznats
магистр
|
28 сентября 2010 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мастер Ужасок-
Маэстро Ужасок Виртуоз Ужасок Властитель Ужасок Господин Ужасок
|
––– Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет |
|
|
rusty_cat
магистр
|
|
Yelin
миротворец
|
|
kat-z
новичок
|
29 сентября 2010 г. 12:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я уже начала переводить, в черновике прочитала сейчас — "Распорядитель ужасок" — звучит как-то странно. НАверное всё-таки лучше "мастера" оставить. Ну или по тексту далее будет понятно, что лучше.
НУ и Эхо будет царапом :-)
Спасибо за идеи
|
|
|
kat-z
новичок
|
|
kat-z
новичок
|
|
rusty_cat
магистр
|
|
kat-z
новичок
|
|
rusty_cat
магистр
|
|
Saneshka
магистр
|
|
kat-z
новичок
|
|
kat-z
новичок
|
24 июня 2011 г. 10:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В жж у себя выложила уже, продублирую тут. Осенью выйдет новый роман Моэрса "Лабиринт мечтающих книг"
Walter Moers. Das Labyrinth der Träumenden Bücher, Roman, 2011
Переведу описание романа: "Лабиринт мечтающих книг"
Хильдегунст Мифорез возвращается в "Город мечтающих книг". Прошло более двухсот лет с тех пор, как из-за ужасного пожара до тла сгорел Книгогород — Город мечтающих книг. Свидетель этой катострофы, Хильдегунст Мифорез, стал величайшим писателем Цамонии и в настоящий момент отдыхает в Драконгоре от бремени славы (ы-ы-ы, жуть! можно так по-русски сказать или это ужасно звучит???). Жизнь его становится скучной и заполнена лишь ежедневными восхвалениями поклонников, как вдруг он неожиданно получает тревожное послание возвращающее смысл его существованию.
Загадочное письмо приводит Хильдегунста Мифореза обратно в Книгогород. Заново возведённый город превратился в роскошный пульсирующий центр литературной жизни, в Мекку книготорговцев и битком набит всеми видами книголюбителей. Едва попав в поисках разгадки в город Мифорез с головой окунается в приключение. Он встречает старых друзей: ужаску Анацею Анацаци, книженцев Аиганна Гольго фон Фентвега, Кипьярда Глендинга и Гофида Леттеркерла (имена в орогонале Ojahnn Golgo van Fontheweg, Dölerich Hirnfidler und Gofid Letterkerl, но подозреваю, что в книге их не все так перевели, некоторые были выдуманы переводчиком самостоятельно), айдета Хахмеда бен Кибитцера, а также новых жителей, феномены и чудеса города, таких как таинственные библионоты (сложно перевести, т.к. смысл слова будет понятен только в контексте), тёмные пуппетисты (то же самое) и новейший аттракцион Книгогорода "Невидимый театр". При этом Мифорез забирается всё глубже и глубже в Лабиринт мечтающих книг, который, судя по всему, тайно и незаметно управляет судьбой Книгогорода, пока наконец не попадает в пучину событий затмевающих все его предыдущие приключения.
|
|
|
Saneshka
магистр
|
|
Felicitas
магистр
|
|
kat-z
новичок
|
|
Felicitas
магистр
|
|
kat-z
новичок
|
27 октября 2011 г. 09:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
да-да, именно по-этому. Т.к. тут тоже никто не предупреждал, что книга — толъко начало. Про чём он уже страниц за 10 до конца понял, что нифига в этой книгеещё не закончится :-(
|
|
|