автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
25 июня 2011 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема создана вместо предыдущей.
----------- Общие принципы классификатора -----------
1. Цель классификатора — дать возможность найти группы произведений, объединённых общими признаками.
2. Общие признаки — это не абстрактные объединения; группировка должна быть максимально понятной, однозначной и востребованной одновременно. Т.е. не будет пункта "про эльфов", потому что эльфы — это не признак объединения, они описаны у разных авторов абсолютно по разному и объединять их смысла нет. А как обратный пример — "вампиры", которые накладываются на остальные пункты классификатора и позволяют выделить, например, "сумеркоподобные" книги.
3. Классификатор состоит из набора шкал, причём шкалы эти работают не сами по себе, а дополняя друг друга.
4. Шкалы "Место действия" + "Время действия" позволяют задать временную и географическую привязку к реальному миру даже для произведений, где описывается мир не наш, а его аналог. Рассматривать эти шкалы можно только вместе.
5. Шкала "Возраст читателя" задаёт на кого рассчитано произведение. Она полностью независима от остальных шкал.
6. Шкала "Линейность сюжета" задаёт тип сюжета. Она полностью независима от остальных шкал.
7. Шкалы "Жанр/поджанр" + "Основные характеристики" + "Сюжетные ходы" работают вместе, причём принцип работы следующий: — задаётся первичный жанр (и если надо, то поджанр) и тут же "основные характеристики", т.к. только вместе эти шкалы дают общее определение произведения — выбираются "Сюжетные ходы", причём не надо пытаться проставлять всё, что есть в книге, достаточно только самого главного
----------- Добавление новых пунктов -----------
1. Предлагая новые пункты для шкал "Жанры/поджанры", "Общие характеристики" и "Сюжетные ходы" помните, что классификатор не предназначен для определения антуражных элементов (они отвечают на вопрос "про кого/что?" или "с использованием чего?"). Он для определения сути книги. Поэтому, новые сюжетные ходы добавляются только в том случае, если убрав их невозможно получить описание сути произведения. Пример. Сюжетный ход "вампиры". Если его убрать из, например, "Интервью с вампиром" или "Сумерек" произведения разваливаются, т.к. они полностью завязаны на особенностях именно вампиров. Поэтому данный сюжетный ход убрать из классификатора нельзя. Соответственно, чтобы добавить новый сюжетный ход надо доказать, что есть не меньше 5-10 произведений (не притянутые за уши) из которых нельзя убрать этот элемент без потерь.
2. Чтобы дополнить шкалы "место", "время" и "линейность" надо привести примеры 5-10 произведений, для которых новый пункт необходим.
|
|
|
|
drogozin
миротворец
|
27 июня 2011 г. 19:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ank Анатолий, ты забыл про "романы Саддама Хуссейна" и "Уходи проклятый!". А если серьёзно, то логика предложения вполне ясна и оправдана. Существует весьма чёткая и востребованная прослойка произведений в фантастике с этим мотивом. Существует термин "Политический триллер". Есть такие произведения и в фантастике. Наиболее известные из тех, что мне известны, я указывал выше.
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
Славич
миродержец
|
27 июня 2011 г. 19:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borch Да. А также "мировский" сборник "Солнце на продажу". Если убрать экологию, вся суть улетучится. Очень актуальная сейчас тема.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
27 июня 2011 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ank Ну я же просил прямо ответить про книги, чтобы можно было понять что имеется в виду и как правильно их классифицировать. Ответь, пожалуйста по моим примерам. Потому что мне ни о чём список Вики не говорит, кроме "Бесов" и "Овода".
|
|
|
ameshavkin
философ
|
27 июня 2011 г. 21:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Политический роман — "В высших сферах" Артура Хейли, "Вице-президент Бэрр" и "Вашингтон, округ Колумбия" Гора Видала. Политический триллер — Том Клэнси Политическая фантастика — -"У нас это невозможно" Синклера Льюиса -"Самовластье мистера Парэма" Уэллса -"Семь дней в мае" Нибела и Бейли (это именно политическая фантастика, поскольку в романах нет никакой фантастики кроме политических событий как таковых)
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
27 июня 2011 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так. Видимо вы не понимаете, чего я пытаюсь сделать. Я не против "политической" характеристики, я хочу понять, что к ней относится из обычной, привычной нам фантастики. Я вот Кларку никогда бы "политического" не поставил, а кто-то Мартину или "Основанию" поставит. Поэтому ответьте на мой вопрос, пожалуйста — "Песнь льда и огня" политическая? А "Дюна"? А "Властелин колец" или "Сильмариллион"? А "Основание"? А "Звёздные торговцы" Андерсона? Надо понять как сделать описание таким, чтобы лишнего не ставили.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
27 июня 2011 г. 23:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew "Песнь льда и огня" политическая? А "Дюна"?
цитата Dark Andrew А "Основание"? А "Звёздные торговцы" Андерсона?
Это не политическая фантастика, хотя политическая составляющая в сюжете присутствует. В разной степени и в разных функциях.
цитата Dark Andrew А "Властелин колец" или "Сильмариллион"?
Ну, может, чуть-чуть, самую малость... но не больше, чем в любом другом эпическом фэнтези... или меньше.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
БорЧ
миротворец
|
27 июня 2011 г. 23:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew
цитата Надо понять как сделать описание таким, чтобы лишнего не ставили.
Уже писали на эту тему:
цитата Ссылка на сообщениеОтправлено вчера в 16:40 цитата Dark Andrew Давайте так, вы или Ank дайте определение этому пункту. Такое, чтобы сразу было понятно о чём идёт речь, которое я бы мог поставить в классификатор, чтобы никто не путался, что есть "политика", а что нет. Цитата из лички Ank — borch политический роман — книга, одна из основных тем которой — принятие политических решений, государственные законы, устройство и управление государством, разработана политическая карта придуманого мира. Главный герой или одна из ключевых фигур — либо глава государства, либо кто-то из первых лиц государства.
Т.е определение может звучать примерно так: Особое внимание — процессу принятия политических решений, одни из центральных фигур — первые лица государства и/или высшие дипломаты, чиновники, военные.
Что (кроме того, что длинновато) не устраивает?
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
БорЧ
миротворец
|
27 июня 2011 г. 23:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Надо понять как сделать описание таким, чтобы лишнего не ставили.
А уже стоящее в классификаторе "социальное" тоже будет "с описанием...чтобы ничего лишнего не ставили"? Если да, — то как планируется описать, дайте пример.
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
пофистал
философ
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
28 июня 2011 г. 00:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А теперь нужен пример, где нельзя честно поставить "fantasy" + "фантастика -> стимпанк". Мьевиллю можно. Ханту можно. Пауэрсу само собой.
Смотря что под "фантастикой" понимать. Пехову или Мьевилю я бы такой пункт не поставил.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
28 июня 2011 г. 00:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата borch Что (кроме того, что длинновато) не устраивает?
То, что под определение:
цитата borch Особое внимание — процессу принятия политических решений, одни из центральных фигур — первые лица государства и/или высшие дипломаты, чиновники, военные.
Попадает "Ученик убийцы" Робин Хобб, "Песни льда и огня" Мартина, цикл о Виктории Харингтон Вебера и так далее — т.е. слишком многим произведениям будет выставлен этот пункт. Вы не сможете из этого списка отобрать нужное вам лично.
|
|
|
БорЧ
миротворец
|
28 июня 2011 г. 02:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Вы не сможете из этого списка отобрать нужное вам лично.
Аналогично как Вы не читали весь мой список, так и я не читал весь Ваш. Но думаю, что хорошо если "Ученик убийцы" будет не просто приключенческим, но и политическим, т.к. социальным его очень мало кто отметил, а "Песни льда и огня" поисковик вообще не находит(?) Точного (и при этом краткого) определения "политическое" дать крайне сложно (и не просите, и не надейтесь, бесплатные завтраки бывают только на гауптвахте) и как бы оно "отточено" не оказалось — всё равно найдутся те, кто поставит "политическое" к примеру "Белому солнцу пустыни" только за фразу, что я взяток не беру, мне за Державу обидно. Очень нынче в "политическом русле". Поэтому я и предложилцитата borch А уже стоящее в классификаторе "социальное" тоже будет "с описанием...чтобы ничего лишнего не ставили"? Если да, — то как планируется описать, дайте пример. дать пример. Он будет? Единственное, что могу предложить — посмотрите, может тут Вас что-то порадует: Гатауллин Ринат Фанисович: Военно-политическая фантастика. samlib.ru›Журнал Самиздат›Гатауллин Ринат Фанисович
|
––– Отдохнуть и подохнуть - слова однокоренные и часто с прямой причинно-следственной связью. ©borch |
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
28 июня 2011 г. 09:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sham в разделе "Фантастика" не хватает пункта "Конспирология" и Это не альтернативная история... примеров можно привести кучи! Дэн Браун и ему подобные... про тайные общества и пр. ну не реализм же ставить и исторический роман!
цитата ameshavkin Это называется "криптоистория". Если верить Вики, даже жанр такой есть.
Э=э-э... Конспирология и криптоистория — это немного разные вещи вообще-то. "Борьба с будущим" из Икс-файлов о сговоре американского правительства с инопланетянами — не криптоистория, но конспирология. А книжка о том, что Наполеон на самом деле бежал с острова Елены — не конспирология, но криптоистория.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Славич
миродержец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Славич
миродержец
|
30 июня 2011 г. 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На будущее. Предлагаю заменить "хронооперу" на "Хронофантастику". Аргументы следующие: 1) Нет единого названия для произведений о путешествиях во времени. Наравне с хронооперой используются такие определения как "темпоральная фантастика" и "хронофантастика". Основное преимущество термина "хроноопера" — его краткость. 2) Наряду с широким значением у этого слова есть и другое, более узкое. "Хронооперой" часто именуют произведения построенные на временных парадоксах, хроноклазмах. Под второе определение не подходит даже "Машина времени" Уэллса. Как уже говорилось в предыдущей теме, называть всякое произведение о перемещениях во времени хронооперой — всё равно что считать любую космическую фантастику "космооперой". Замена поможет избежать некоторой двусмысленности. 3) В русском языке слово "хроноопера" всё ещё имеет негативный оттенок. Подобные иронические коннотации не всегда уместны. "Хронофантастика" же такой смысловой нагрузки не несёт.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
30 июня 2011 г. 12:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич На будущее. Предлагаю заменить "хронооперу" на "Хронофантастику".
Что за термин "Хронофантастика"?
Хроноопера — кратко, ярко и понятно с учётом описания.
цитата Славич Наряду с широким значением у этого слова есть и другое, более узкое. "Хронооперой" часто именуют произведения построенные на временных парадоксах, хроноклазмах.
Откуда информация?
|
|
|
Felicitas
магистр
|
30 июня 2011 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На мой взгляд, у хронооперы в классификаторе очень неудачное описание, которое позволяет отнести к ней любое произведение, в котором есть путешествия во времени, включая "Дурней Вавилонских" Д. Трускиновской, цикл о Четверг Ффорде и многочисленных попаданцев.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Славич
миродержец
|
30 июня 2011 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Что за термин "Хронофантастика"? Аналогичный вопрос возникает у меня, когда я слышу "хроноопера".
цитата Dark Andrew Откуда информация? Ну например, из статьи Бориса Невского в "Мире фантастики" http://www.mirf.ru/Articles/art856.htm Рассуждения на ту же тему встретил и в предыдущей теме по классификатору. Вообще в фантастиковедении с советских времён закрепилось выражение "Темпоральная фантастика" (англ. Time-Travel SF). Смотрите того же Ревича "Время вперёд, время назад!". Самый корректный вариант, только слишком длинно.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|