автор |
сообщение |
Kuntc
гранд-мастер
|
23 октября 2007 г. 02:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mastino Не думаю, что на Украине ситуация на книжном рынке отличается от России.
По-моему, она везде ненамного отличается. В одном из номеров "Мира фантастики" в разделе "Трибуна" печаталась статья Джонатана Коуи. (ссылкана статью, кто такой Коуи написано там же) По его словам качественной фантастики в Великобритании всего 5-15 % от общего числа всей продукции. И в США, наверное, тоже своих "мусанифов" хватает.
PS. цитата Kurok - Мусаниф уже на момент выхода "Второе правило стрелка" невозможно было найти "Первое...". Ясно делоя не купил — на фига мне вторая книга без первой (доиздать что-ли нельзя было?) Kurok, тебе повезло, я купил оба. Если "Первое правило" вполне читаемое (напоминает "Древнее китайское проклятие" — тоже все в кучу смешано), то "Второе" — это тихий ужас и бред. Кстати, то что на полках нет Зинченко и Мусанифа еще раз подтверждает слова Dark Andrew цитата Dark Andrew Прислушаться к читателям — так они рублем голосуют за Сальваторе
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
23 октября 2007 г. 02:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elent А Свэйнстон? Первые птички уже прилетели, а дальше начнется массовый перелет
Бэккер тоже автор начинающий. И чем плоха Свэйнстон?
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
elent
миротворец
|
23 октября 2007 г. 03:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тем ,что ее напечатали там, где по логике должны быть только известные авторы. И пусть она хороша, но дебютанту не место среди чемпионов. А где гарантия, что остальные новички не уронят планку? А печатать их будут, потому как ( повторюсь) серия дорогая, а значит выгодная.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
23 октября 2007 г. 08:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok - Мусаниф уже на момент выхода "Второе правило стрелка" невозможно было найти "Первое...". Ясно делоя не купил — на фига мне вторая книга без первой (доиздать что-ли нельзя было?) - Головачёву уже не найти (Кроме изданного "Лениздатом")
цитата Kurok - Уотт-Эванса издают периодически последние книги эштарского цикла, а первых не купить, а там самая завязка
цитата elent А Свэйнстон
Kurok, я тебе, ТОЧНО говорю (лично заказываю и мне привозят) — ВСЕГО Головачева (в АО не всё есть, но в Отцах-Основателях и ШОФе его у издательства немеренно), я уж не говорю, что у него очередное массовое переиздание началось. Мусаниф — это "Армада" — их стандартная практика — книга выходит не очень большим тиражом, а если распродается влет, то через полтора-два месяца — доптираж. Уотт-Эванс не было допечаток никаких вообще — появляются книги исходных тиражей.
Ты путаешь проблемы вашей книготорговли и политику изд-в.
цитата elent А Свэйнстон?
а Свэйнстон — очень известный автор и вовсе не дебютант. Только она не эпики пишет, потому и не особо нашему читателю пошла. Я потом цитаты про нее найду — напишу.
|
|
|
Dimson
магистр
|
23 октября 2007 г. 09:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Мусаниф — это "Армада" — их стандартная практика — книга выходит не очень большим тиражом
Не скажите. В настоящее время тиражи (стартовые) у них повыше чем в большинстве других издательств, которые потихоньку приходят к 5000 экземпляров.
|
|
|
badger
миротворец
|
23 октября 2007 г. 09:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ладно ситуация с рейтингами продаж понятна, на 10 проданных книг Сальваторе приходится 1-2 С. Кларк. Понятно, что далеко не все будут допечатывать, а многих авторов, разочаровавшихся, даже передвинут в конец списка, даже если уже и перевод будет готов. Но ведь на самом деле еще и существует проблема отсутствия конкуренции. Один из ярких примеров: "Божьи воины" Сапковского. Сколько переизданий и допечаток выдержал "Ведьмак"? "Башня шутов" тоже вроде неплохо продавалась (поправьте если ошибаюсь, там вроде одновременный старт в 2 сериях был). И какое качество второй книги? Честно говоря сос стороны издательства это натуральный плевок в душу. Ведь все равно купят, столько времени перевод ждали, не посмотрят ни на качество бумаги, ни на тусклый шрифт. А если переиздают то без правок (Мартин, "Пир стервятников"). Хороший, адекватный перевод это ведь тоже признак качества. И лучше если он будет не с предпоследней редакции. Или и здесь мы "зажрались"?
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Ksavier
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
23 октября 2007 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Ты путаешь проблемы вашей книготорговли и политику изд-в.
Ну я всё таки в Питере живу, вряд ли у нас просто что-то не завозят. Скорее всего этого вообще нет.
цитата Dark Andrew Уотт-Эванс не было допечаток никаких вообще — появляются книги исходных тиражей
Так и я о том же — смысл печатать продолжения через два года, если в продаже не осталось начальных томов. Ну те, кто ранее покупал, купят. А новые читатели — ну взял он последнюю, захотел купить всё, а НЕТУ. Неужели сложно было небольшим тиражом допечатать первые книги?
|
|
|
Pupsjara
миротворец
|
23 октября 2007 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elent потому как ( повторюсь) серия дорогая, а значит выгодная.
А разве это дорогая серия, по мне так нормальная цена за прекрасную обложку и в большинстве случаев отличную белую бумагу. По сравнению с Библиотекой (мировой) фантастики от АСТ она почти в 2 раза дешевле.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
BlackTor
авторитет
|
23 октября 2007 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
То, что издательствам невыгодно выпускать книги в "дорогом" исполнении, — просто ВРАНЬЕ. Иначе многие издательства (например, "Вита Нова", или "Интрейдинк.", или "Белый город") просто разорились бы.... Просто издание книг такого уровня — это небыстрые деньги. Там тиражи 500-1500 экземпляров. Окупают и приносят прибыль за 2-3 года. Фантастику так выпускать у нас никто не пробывал. На западе выпускают. Я сам покупал себе на амазоне и Мартина, и Толкина в переплете из натуральной кожи и т.д...
|
|
|
Pupsjara
миротворец
|
23 октября 2007 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А вот это — не ко мне. Я не в издательском бизнесе работаю и этого знать не могу.
Жаль, может кто-нибудь есть на сайте, близкий к издателям и сможет ответить на вопрос, как 4000-тираж переводной фантастики может быть рентабельным.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
23 октября 2007 г. 11:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BlackTor Фантастику так выпускать у нас никто не пробывал. На западе выпускают. Я сам покупал себе на амазоне и Мартина, и Толкина в переплете из натуральной кожи и т.д... — И у нас выпускают.Только на заказ. Могут хоть в крокодиловую кожу закатать,с золочением страниц. Видел и держал в руках такие книги. И классику,и н/ф. Только стОит это дело от 5 000 р. и выше.
Насколько выше — ограничено лишь толщиной Вашего кошелька и извращенностью фантазии.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
BlackTor
авторитет
|
23 октября 2007 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
to ФАНТОМ
Это все — наш доморощенный изврат. Никто не будет заново ничего переводить и редактировать. Главное не кожа, а уровень издания. Кожа всего лишь одна из составляющих. Какой из переводов Толкина "в крокодиловую кожу закатывать"? В том то и дело, что надо все по новой начинать...
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
23 октября 2007 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BlackTor Это все — наш доморощенный изврат да ясен пень,что для "растопыренных" и "распальцованных" делается.
Главное — содержание. Вопрос формы вторичен,хотя совсем сбрасывать со счетов его нельзя.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Dimson
магистр
|
23 октября 2007 г. 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pupsjara Жаль, может кто-нибудь есть на сайте, близкий к издателям и сможет ответить на вопрос, как 4000-тираж переводной фантастики может быть рентабельным.
А 5000 тираж нашей?
|
|
|
Pupsjara
миротворец
|
23 октября 2007 г. 13:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimson А 5000 тираж нашей Не надо платить переводчику и редактору обычно тоже или значительно меньше. Да и мне кажется права на издание зарубежных авторов обходятся издательствам дороже, чем права наших авторов.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
Dimson
магистр
|
23 октября 2007 г. 13:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pupsjara Не надо платить переводчику и редактору обычно тоже или значительно меньше. Да и мне кажется права на издание зарубежных авторов обходятся издательствам дороже, чем права наших авторов.
Всё равно, мне что-то сомнителен факт получения больших денег, даже при условии низкого гонорара автору и маленькой зарплаты у редактора (а они скорее всего в большинстве издательств штатные).
|
|
|
Pupsjara
миротворец
|
23 октября 2007 г. 13:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimson Всё равно, мне что-то сомнителен факт получения больших денег
Я что где-то говорил о больших деньгах, речь шла о том, что не работают ли издательства себе в убыток, выпуская книги такими низкими тиражами.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
23 октября 2007 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger на 10 проданных книг Сальваторе приходится 1-2 С. Кларк
чего-чего? Ты ошибся где-то раз в 20 минимум.
цитата Kurok прошу прощения, описался — Голотвина
ну-ну. Первые две книги Голотвиной (которые в АСТ) года три лежали в их распродаже по 40 рублей. А третью, которая Лениздатовская я хоть завтра могу в изд-ве заказать. upd. вторая голотвина до сих пор на астовских складах по 70 рублей лежит — какие допечатки?!
цитата Kurok Ну я всё таки в Питере живу, вряд ли у нас просто что-то не завозят. Скорее всего этого вообще нет.
Странное утверждение. А что в Питере принцип книгорговли "вези новинки" стал каким-то другим? На складе Голотвина у Лениздата есть, насколько я помню прайс. Всё завозят. Не всё довозят.
цитата BlackTor То, что издательствам невыгодно выпускать книги в "дорогом" исполнении, — просто ВРАНЬЕ.
А этого и не утверждал никто.
|
|
|