автор |
сообщение |
Фикс
миротворец
|
19 марта 2012 г. 18:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обсуждение процедуры перевода, выбора произведений, согласование механизма сбора и всего остального происходит здесь. А эта тема предназначена для размещения самого вишлист по заданному шаблону, где обязательная часть выделена жирным шрифтом: Автор "Название произведения" — вид носителя (предполагаемая сумма), Комментарии строго по теме приветствуются — например, если что-либо из размещаемых ниже списков уже существует в планах издательств или любительском переводе (даже в стадии работы).
На 11.12.13 актуально: (69) Брендон Сандерсон "The Well of Ascension" (68) Майкл Муркок "Gloriana" (68) Харлан Эллисон — не переведенные рассказы (67) Брендон Сандерсон "The Hero of Ages" (67) Ким Стэнли Робинсон трилогия "Red Mars", "Green Mars", "Blue Mars" (61) Джек Вэнс — трилогия "Lyonesse" (60) Брендон Сандерсон "The Alloy of Law" (57) Майкл Муркок "Blood" (57) Грег Иган "The Clockwork Rocket" (54) новые переводы Вернора Винджа "Пламя над бездной", "Глубина в небе" (51) Ричард Морган "The Cold Commands" (48) Ричард Морган "Woken Furies" (46) Тэд Уильямс "Shadowheart" (45) Кларк Эштон Смит — все непереведенные рассказы и стихи (45) Тэд Уильямс "Shadowrise" (44) Ричард Морган "Woken Furies"
Результаты по малотиражкам
|
––– Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её... |
|
|
|
andrew_b
миродержец
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
29 марта 2012 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На Муркока денег не дам, но доп. редактуру и сведение имён гарантирую, если до этого этапа дойдёт дело и перевод будет вменяемым (оба романа не просты).
|
|
|
arcanum
магистр
|
|
Варкот
магистр
|
29 марта 2012 г. 22:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Golden_Eagle
А Перумова и Пехова в переводе на какой язык хотели бы иметь? На китайском думаю было бы фееричнее всего...
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
negrash
миротворец
|
|
cot
авторитет
|
29 марта 2012 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Харлан Эллисон — не переведенные рассказы — запишите и меня
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
Golden_Eagle
философ
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
30 марта 2012 г. 01:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cot Вы писали
цитата и если бы Змей Уроборос ........ вышли в мягком переплете (и соответственно по другой цене) с ними ознакомилось бы гораздо больше людей.
Не факт. Я делал сборник вот этот вот http://www.fantlab.ru/edition78631 &... так он что в мягкой, что в твердой — цена не отличается.
цитата А фанатизм издания книг в коже дело конечно хорошее, но много ли людей в стране могут позволить себе покупку таких книг?
"Уроборос" не в коже, это синтетический материал, просто богато выглядит. Если бы это была кожа, то вышло бы примерное еще +5 т.р. к указанным ранее 3 т.р.
цитата Наверное лучше расширять круг заинтересованных в покупке (ведь чем больше вовлечено, тем дешевле издать), нежели ориентироваться на богатых маргиналов.
Себестоимость тиража что для 1 экз, что для 100 — одинаковая. А 1000 не набрать уже.
Не всё так просто как рисуют упрощенные схемы.
|
|
|
kinobart
философ
|
30 марта 2012 г. 01:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Посмотрел стоимость профессионального перевода: Стоимость за переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) перевод с английского на русский 392 руб/стр и думаю — вряд ли мы наберем соизмеримую стоимость , даже по 100 рублей страница.
|
|
|
FixedGrin
миродержец
|
30 марта 2012 г. 02:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я за Муркоков тоже по +1. С учетом этого, промежуточные результаты на 30 марта в графическом виде
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
30 марта 2012 г. 08:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
kinobart , не будем пессимистами. Переводчики, они разные бывают.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Kshishtof A.
магистр
|
30 марта 2012 г. 09:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kinobart Стоимость за переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) перевод с английского на русский 392 руб/стр
$13?! Это стоимость, скажем так, не очень хорошего перевода, и к тому же технического. Студенческие тарифы. Я когда по старой памяти берусь за техпереводы, меньше $25 за страницу даже и обсуждать не хочу. Но многие почему-то считают, что художественный перевод легче технического. Сие мне совершенно непонятно.
|
––– Who are the ones that we kept in charge? Killers, thieves, and lawyers |
|
|
ronnar
новичок
|
30 марта 2012 г. 13:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Внесу свою толику: (все в электронке). 1. Майкл Суэнвик «Dancing With Bears» 100-200 2. Ким С.Робинсон — Трилогия Марс 200-500 (за 1 книгу) 3. Роберт Холдсток — Лес Мифаго + Лавондис 200-500 4. Мэри Джентл — Крысы и горгульи (серия) 100-200 (за 1 книгу) 5. Джэк Вэнс — Цикл Лайонес 200-300 (за книгу) 6. М.Муркок — Глориана 200-300 7. Э.Р.Эдиссон — Зимьямвианский цикл (полностью) 200-300 (за книгу) 8. Джон Краули — Звери 100-200 9. Нэнси Кресс — Продолжения Испанских нищих 100-200 10. П.Э.Маккиллип — Забытые звери Эльда 200-300 11. Грег Бир — Эон (вся трилогия) + Дилогия Дети Дарвина 200-500 12. Д.Морроу — Иегова с бечевой 200-300 13. Б.Хэмбли — Из неизданного 200-300 Пожалуй хватит, а так много чего еще... Г.Тортлдава, Д.Вулфа, Винджа, Рейнольдса, Доктороу и т.д. продолжать можно почти бесконечно))
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
30 марта 2012 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Коллеги, а в свежей теме вот тут вот уже список гтовых переводов которые могут выйит книгами если за интеерсующие предложения будет набран некий кворум. Самым лакомым мне там видится антология Дозуа "Новая космическая опера", которая не выйдет ни в Азбуке, ни в аСТ, ни в Эксмо.
Загляните в ту тему, проголосуйте что ли.
да. и Брайан Олдисс "Пикник на миллион лет" — это история англоязычного фэндома, огромный живой мемуар. Обычно название переводят как "Миллиард олет веселья". Насколько я знаю пеервод был готов прошлым летом, и вот есть шанс эту важную книгу для историии выпустить и купить-таки на руксском.
http://fantlab.ru/forum/forum15page1/topi...
|
|
|
WiNchiK
магистр
|
30 марта 2012 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Загляните в ту тему, проголосуйте что ли.
В этой теме другая "шарманка") Дорого там. И качество изданий откровенно говоря — плохое. Говорю так, как разочарованный обладатель томика Рушди. Соотношение "цена-качество" (про качество перевода — я даже не говорю) — неадекватное.
|
––– Laugh hard. Run fast. Be kind.
|
|
|
heleknar
миротворец
|
30 марта 2012 г. 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
и переводчик-автор знаменитой в узких кругах фразы: "Капитан, если мошкиты прорвутся сюда, это будет большая угроза?"
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
arcanum
магистр
|
30 марта 2012 г. 14:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ronnar Внесу свою толику: (все в электронке).
О, черт возьми! Как я мог забыть про Холдстока! Роберт Холдсток — Лес Мифаго + Лавондис — беру не глядя. Цена от 1000 за книгу.
|
|
|
Tryamm
философ
|
30 марта 2012 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vla-bessonov Джон Райт, "The Phoenix Exultant" — электронный/книга -300/1000 Джон Райт, "The Golden Transcendence"- электронный/книга -300/1000
+1
|
––– Быстро бегающие люди вызывают милую улыбку у людей с автоматами |
|
|