Перевод каких именно ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»

 

  Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 марта 2012 г. 18:18  
цитировать   |    [  ] 
Обсуждение процедуры перевода, выбора произведений, согласование механизма сбора и всего остального происходит здесь.
А эта тема предназначена для размещения самого вишлист по заданному шаблону, где обязательная часть выделена жирным шрифтом:
Автор "Название произведения" — вид носителя (предполагаемая сумма),
Комментарии строго по теме приветствуются — например, если что-либо из размещаемых ниже списков уже существует в планах издательств или любительском переводе (даже в стадии работы).

На 11.12.13 актуально:
(69) Брендон Сандерсон "The Well of Ascension"
(68) Майкл Муркок "Gloriana"
(68) Харлан Эллисон — не переведенные рассказы
(67) Брендон Сандерсон "The Hero of Ages"
(67) Ким Стэнли Робинсон трилогия "Red Mars", "Green Mars", "Blue Mars"
(61) Джек Вэнс — трилогия "Lyonesse"
(60) Брендон Сандерсон "The Alloy of Law"
(57) Майкл Муркок "Blood"
(57) Грег Иган "The Clockwork Rocket"
(54) новые переводы Вернора Винджа "Пламя над бездной", "Глубина в небе"
(51) Ричард Морган "The Cold Commands"
(48) Ричард Морган "Woken Furies"
(46) Тэд Уильямс "Shadowheart"
(45) Кларк Эштон Смит — все непереведенные рассказы и стихи
(45) Тэд Уильямс "Shadowrise"
(44) Ричард Морган "Woken Furies"

Результаты по малотиражкам
–––
Снорк усиленно соображал, дороже или дешевле стала тетрадь после того, как он исписал её...


активист

Ссылка на сообщение 11 сентября 2012 г. 20:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата dxtro

Грегори Киз "The Born Queen"
Переведен теми же переводчиками, которые делали II и III том.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 сентября 2012 г. 20:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата V.K.

Переведен теми же переводчиками, которые делали II и III том.
Cделайте книгой-куплю дорого.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 сентября 2012 г. 21:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата The deepest OST

Cделайте книгой-куплю дорого.
И я.
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


активист

Ссылка на сообщение 11 сентября 2012 г. 22:04  
цитировать   |    [  ] 
Книгу делают другие люди — мы переводим.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 сентября 2012 г. 22:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата V.K.

Книгу делают другие люди
Поставьте в известность,когда выйдет,куплю обязательно.


новичок

Ссылка на сообщение 13 сентября 2012 г. 11:49  
цитировать   |    [  ] 
V.K.
хорошо, тогда где найти этот перевод?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2012 г. 14:34  
цитировать   |    [  ] 
то dxtro Так непосредственно у V.K. перевод. V.K. — профессиональный переводчик, первые три романа цикла были переведены и изданы, а четвертый не издан. Разумно желание переводчика увидеть свой труд на бумаге, и разумеется получить за свою работу вознаграждение. Так что перевод искать не надо, надо искать типографию.


новичок

Ссылка на сообщение 13 сентября 2012 г. 15:02  
цитировать   |    [  ] 
Так меня больше интересует электронный вид и я готов за него заплатить)) я просто читаю с телефона уже много лет, а книжки если и покупаю то скорее на полку просто поставить в коллекцию


активист

Ссылка на сообщение 13 сентября 2012 г. 15:36  
цитировать   |    [  ] 
dxtro
Пока V.K. сами не знаю как распространить перевод, так как боятся что его украдут. Нужно либо объединиться и скинуться на эл текст, или кому-то из малотиражников выкупить перевод и издать.


новичок

Ссылка на сообщение 13 сентября 2012 г. 15:42  
цитировать   |    [  ] 
Ну если надо будет скинуться, то я в деле, имейте ввиду)


авторитет

Ссылка на сообщение 13 сентября 2012 г. 15:44  
цитировать   |    [  ] 
Готов поучаствовать в электронной версии. Издание в бумаге не интересует.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2012 г. 15:51  
цитировать   |    [  ] 
И я того же мнения
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2012 г. 15:52  
цитировать   |    [  ] 
Уильям Уоллес Джонстоун
Первая книга серии The Cat Series
Серия The Devil


авторитет

Ссылка на сообщение 13 сентября 2012 г. 21:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата abstract

или кому-то из малотиражников выкупить перевод и издать.
Я тоже поучаствую.


активист

Ссылка на сообщение 15 сентября 2012 г. 23:11  
цитировать   |    [  ] 
Желающие прочесть Джо Аберкромби "The Heroes" тут еще остались?


миротворец

Ссылка на сообщение 15 сентября 2012 г. 23:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата VladPek

Желающие прочесть Джо Аберкромби "The Heroes" тут еще остались?


А нахрена? Его "Эксмо" в следующем году выпустить обещает. Уж лучше подождать.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 сентября 2012 г. 23:14  
цитировать   |    [  ] 
Да и в сетке перевод делается http://www.rubuk.com/heroes


активист

Ссылка на сообщение 16 сентября 2012 г. 01:32  
цитировать   |    [  ] 
Мне просто его предлагали в соседнем топике. Видно чел был не в курсе.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 сентября 2012 г. 14:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата negrash

Да и в сетке перевод делается http://www.rubuk.com/heroes

25р за каждую (следущую) главу :-)))
а потом еще 200р за последние главы после выкладывания книги целиком в экслюзивный доступ (если до этого вообще дойдет)

интересно сколько у них дурачков на такой подписке ???:


магистр

Ссылка на сообщение 17 ноября 2012 г. 12:50  
цитировать   |    [  ] 
А на Лаймона уже поздно?)
Так, ранее говорила, что не прочь скинуться на Моргана ("The Cold Commands").
Добавлю к этому (кстати, а переголосовать нельзя?):
Брендон Сандерсон "The Well of Ascension"
Брендон Сандерсон "The Hero of Ages"
Брендон Сандерсон The Alloy of Law (короче, да, давно хочу этот цикл :-))) )
Баркер — Абарат... по-моему и так переводят в сети. Хотя если будет хорошее печатное издание, хотелось бы подержать в руках.
А у "Кабала" разве нет перевода? Или он плохой и не достать?

Короче, желательно бумажное, но можно и электронку. Установлю условную таксу в 500р, но если надо больше, как-нибудь сообщите =)
Страницы: 123...2526272829...343536    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»

 
  Новое сообщение по теме «Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх