Джо Аберкромби Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

Джо Аберкромби. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:15  
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.

Библиография автора на Фантлабе.


------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------
к роману "Лучше подавать холодным"
к роману "Герои"
к роману "Красная страна"


------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА --------------------------------------
В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.


------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ --------------------------------------
С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).


авторитет

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 19:57  
bydloman, опять торжествуете;-)


философ

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 20:05  
Sopor, злорадствую :))
Bydloman strikes back!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 20:17  

цитата bydloman

злорадствую :))

А чего злорадствуете? Ваш перевод все равно ведь в разы хуже. :-)
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


философ

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 20:21  
Прочитал я " Героев " в переводе lopuh21 и " Красную страну " в переводе bydloman . Не могу судить о качестве переводов, так как не силен в английском, но от чтения получил максимальное удовольствие, за что вам господа преогромнейшее спасибо! И захотелось мне, чтобы ваши переводы стояли на моей книжной полке рядом с официальными изданиями. И вот, cвершилось! Книжки готовы, скоро получу!
–––
Не может же вечно идти дождь...


авторитет

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 20:24  
Переводчикам пора задуматься о марже.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 20:30  
Хуже... Лучше...
Видимо, есть степени сравнения восприятий. Наверняка, оценка максимально лишена любого субъективизма. Естественно! А иначе как бы возможно подобное утверждение? Ума не приложу... :-)

"Дискуссия" из прежних штанишек че-то ниикааак не вырастает...
–––
Где есть воля, там и путь.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 20:34  
Обложка, как по мне, хуже предыдущих... Мне кажется, или здесь использовали фотографию?


философ

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 20:42  

цитата Kuntc

Ваш перевод все равно ведь в разы хуже.

Обычно те, кто ругают мой перевод, выхватывают один-два косяка из самой первой версии и говорят: "Вот видите, перевод дерьмо". Я говорю: таких косяков в официальном переводе я могу находить в разы больше. См. для примера колонку. Только там переводили профессиональные переводчики за деньги, и их проверяли редакторы и корректоры.
Так что на фразы, типа вашей, я смотрю спокойно: обгадить гораздо проще, чем конструктивно выписать косяки и заслать мне, чтобы я их поправил. С пониманием. Но иногда позволяю себе публиковать аналогичные претензии к официальным переводам. Потому что, во-первых, это весело, а во-вторых другим читателям будет яснее, как относиться к подобным заявлениям по поводу моего перевода.


философ

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 20:45  

цитата Эрик Дрейвен

И захотелось мне, чтобы ваши переводы стояли на моей книжной полке рядом с официальными изданиями. И вот, cвершилось! Книжки готовы, скоро получу!

Это как? Напечатали на заказ?

цитата Эрик Дрейвен

от чтения получил максимальное удовольствие, за что вам господа преогромнейшее спасибо!

Wellcome!


философ

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 21:08  

цитата Эрик Дрейвен

Заказал в Книгах ручной работы.

Круто.


философ

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 21:08  

цитата bydloman

Это как? Напечатали на заказ?
Заказал в Книгах ручной работы. У меня уже был подобный опыт, второй и третий "Абарат" Баркера там-же делал.
–––
Не может же вечно идти дождь...


активист

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 22:08  
Эрик Дрейвен ваще круто! Только вы ЛПХ в моём переводе тоже печатали? Написали бы мне сперва, что для такого дела — я бы самую последнюю версию выслал, которую никуда не закидывал... :-(((


философ

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 22:32  

цитата lopuh21

я бы самую последнюю версию выслал, которую никуда не закидывал...
Да я и эту версию прочитал с удовольствием ! Но если пришлете буду благодарен — мой друг хочет сделать такую же книжку 8-) . Теперь бы для полного счастья еще и трилогию сделать... Это как бы намек Вам и bydloman :-).
–––
Не может же вечно идти дождь...


новичок

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 22:45  
Спасибо lopuh21 за последние версии ЛПХ и Герои.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 сентября 2013 г. 22:59  
а есть фото страниц внутри, бумагу посмотреть ?
–––
Winter Is Coming...
Читаю: Круз - У великой реки. / Вудинг-Капитан Антракоз.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 сентября 2013 г. 10:05  
Читаю "Героев".

Моя благодарность lopuh21 за отличный перевод.
Может быть, и стоило что-нибудь подкорректировать, но, по крайней мере, я чувствую, что читаю не какой-то прилизанный гламур.
Язык хороший и живой.
Да, местами грубоват, но, наверное, такой и есть.
Нормальный, солдатский язык.

Мне нравится, спасибо. :beer:
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


активист

Ссылка на сообщение 6 сентября 2013 г. 16:15  
Герои в продаже в Лабиринте
http://www.labirint.ru/books/406373/


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 сентября 2013 г. 17:49  
А какой перевод "Прежде чем их повесят", в принципе, лучше (я имею в виду официальные переводы)? Старый или новый? И что там с исправленным изданием "Последний довод королей", кто-нибудь ознакомился?


философ

Ссылка на сообщение 6 сентября 2013 г. 18:25  
Lemot
См. последние посты на прошлой странице.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


философ

Ссылка на сообщение 6 сентября 2013 г. 22:34  
Уважаемые bydloman и lopuh21 спасибо вам за труд. А вы не собираетесь отредактировать или перевести первые три книги Земного круга? Было б классно.
Страницы: 123...198199200201202...628629630    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх