автор |
сообщение |
Sprinsky
миродержец
|
10 апреля 2019 г. 22:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии О, спасибо! Не машины, но не хуже. Тогда расширяю вопрос до ранних произведений о бунте вещей. "Федорино горе" и "Мойдодыра" не предлагать
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
ganhlery
миродержец
|
10 апреля 2019 г. 23:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky , в эпосе майя-киче "Пополь-Вух" есть подобный бунт вещей (часть 1, глава 3). Такой себе апокалиптический вариант "Федориного горя".
|
––– White Noise / Black Silence |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
11 апреля 2019 г. 00:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ganhlery Спасибо! Давно не перечитывал южноамериканских мифов, так что даже позабыл там все детали — и вот как раз аж два повода
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
Ny
миротворец
|
11 апреля 2019 г. 07:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Синусоид В каких романах фэнтези меч покорял души владельцев и начинал ими управлять и для решения проблемы меч пришлось расплавить? Кажется, у Геммела в цикле "Друсс" боевой топор подчинял себе хозяина, превращая его в безжалостного убийцу. Плавили или нет — не помню, но разговоры об уничтожении оружия велись постоянно.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
k2007
миротворец
|
|
Mishel5014
гранд-мастер
|
11 апреля 2019 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Синусоид В каких романах фэнтези меч покорял души владельцев и начинал ими управлять и для решения проблемы меч пришлось расплавить?
В цикле романов про Конана был "Меч Скелоса". Там была похожая история с волшебным мечом. Но его, по-моему, не плавили — он просто потерял свою силу.
|
|
|
dokktor
гранд-мастер
|
11 апреля 2019 г. 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В каком романе главгер, путешествуя среди странных миров и планет, попал в сообщество олигархов, которых звали Красная Скала, Желтый Лист и т.п.?
Отличительной особенностью их культуры являлась добровольная немота. У каждого олигарха был специально обученный человек-переводчик, который следил за мимикой своего хозяина, сопоставляя жесты, дыхание, гримасы, игру зрачков, он формулировал целые фразы и даже мог произносить короткую речь за шефа. Чем-то сродни эпизоду из фильма "А в душе я танцую" (если кто видел и помнит), когда в суде Рори "переводит" речь парализованного Майкла.
|
––– Маэстро, урежьте марш! |
|
|
DGOBLEK
философ
|
20 апреля 2019 г. 19:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто нибудь еще смотрел, что там за сенсация по Барщевскому? https://fantlab.ru/autor10949 По центральным новостям показали, 1+1 , захватил мимоходом только конец новости. Но из того что понял там библиографию менять надо вроде прожил на 15 лет больше, еще что то. Кто смотрел полностью?
|
|
|
kvn1967
магистр
|
|
Gebri
гранд-мастер
|
|
DGOBLEK
философ
|
26 апреля 2019 г. 21:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читая много лет назад один известный фантастический роман столкнулся с таким казусом, за страниц 50-70 до конца книги (на самом интересном месте, все по законам жанра ) роман обрывается, и со следующей странице начинается (и самое главное без каких либо отступлений) середина совсем другой книги. Просто перевернул страничку и оказался на середине совсем другой книжки. Был шок и недоумение, и ласковые слова издателям. Но теперь по истечению многих лет сыграло любопытство 1) Почему на Фантлабе книга озеленена и про этот брак не сказано ни одного слова? Единичный случай брака? или упущение Фантлаба? 2) Середину какой книги мне пытались навязать таким незатейливым способом? К сожалению данным экземляром больше не располагаю, может у кого она присутствует в домашней библиотеке, то буду благодарен за подсказку Данная книга — https://fantlab.ru/edition44437
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
26 апреля 2019 г. 21:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скорее всего единичный брак, как раз пару тетрадок от другого издания случайно влепили. Если бы такое было по всему тиражу, наверняка бы отметили, как например в Старджоне. На руках книги нет, уточнить не могу
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
26 апреля 2019 г. 23:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DGOBLEK Единичный случай брака?
Да. Когда собирается книжный блок из тетрадок, могут перепутать и взять из другой книги.
Если б это был брак издательства на уровне проектирования макета (то есть касается всех без исключения экземпляров в тираже), то описание брака было бы в таком духе:
https://fantlab.ru/edition11175
https://fantlab.ru/edition65007
и это быстро всё всплывает и муссируется на всех площадках. А разовая перепутанность тетрадок из одной книги в другую — это такой же разовый брак как и перевертыш например.
|
|
|
zver1508
миротворец
|
|
Г. Панченко
авторитет
|
3 мая 2019 г. 12:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Леди и джентльмены, по предложению одного из участников дискуссии перемещаюсь сюда из раздела "Помогите вспомнить автора". А вопросы там звучали об авторах, затрагивающих в фантастике "пушкинскую" тематику в самом широком смысле. Обсуждалось это в связи с планами на конкурс и сборник: см. http://samlib.ru/s/sk85/ . Разумеется, приглашаю на этот конкурс всех здесь присутствующих и как авторов, не только как знатоков. Ну и если у кого есть сведения о текстах современных (впрочем, не только) авторов на соответствующую тему — охотно бы поговорил об этом тут. Помимо прочего, меня интересуют доселе не публиковавшиеся на бумаге: я такие ранее активно искал, но обнаружил не так уж много, а хорошего уровня так вообще...
|
|
|
Bonsai
миротворец
|
3 мая 2019 г. 13:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Г. Панченко
цитата Bonsai Д. Хармса «Анекдоты из жизни Пушкина» стоит глянуть. Доброхотова-Майкова Н., Пятницкий В. «Веселых ребят» опять же.
цитата Г. Панченко Ан масс это не Хармс, а сравнительно недавние имитации под него. Про второй пример не подумал, спасибо.
«Анекдоты из жизни Пушкина» именно Хармс (см. например: Хармс Д. Полное собрание сочинений. Том 2.- СПб.: Академический проект, 1997 — с.356-358). А стилизация — Доброхотова-Майкова Н., Пятницкий В. «Веселых ребят». Одно время их публиковали скопом за подписью «Даниил Хармс». Отсюда и путаница.
|
––– – Мне скучно, бес. – Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин |
|
|
Г. Панченко
авторитет
|
3 мая 2019 г. 13:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тьфу. Это я, выходит, не включился, о ком речь во второй части комма: впрочем, фамилий их на слух и не помнил. А "ан масс это не Хармс" означало, что собственно у Хармса пушкинская тема была затронута совсем мало и... ну, может, не скверно, но столь болезненно, что публиковать неохота. А у последователей как раз и можно найти подходящее, но поди доберись до авторских прав: никаких координат в общедоступном поле.
Вообще я в связи с пушкинскими планами ищу и "старых мастеров" тоже — поэтому ткнулся заодно в творчество автора "Возвращение Онегина", хотя и понимал, что это не может быть докопирайт. Правда, думал, что вполне может быть "выморочное наследие", если у него не было семьи. Однако оказалось, что известный переводчик в т. ч. фантастики Михаил Хазин — его сын, а координат его что-то не найти. (Был еще другой Михаил Хазин-переводчик, а есть и Михаил Хазин-политик, но это не он.)
Но главное другое: см. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B... — елки-палки, да он же фантаст по всему творчеству! Притом что после наезда Жданова фактически так и не поднялся... Эх, какого автора мы, можно сказать, потеряли!
|
|
|
ameshavkin
философ
|
|
razrub
гранд-мастер
|
|