Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 20:08  
цитировать   |    [  ] 
цитата pitiriman
Я вносил в базу книги серии «Сказки и мифы народов Востока». Там такие сюжеты довольно часто встречались. Но вспоминать надо...
Смутно припоминается кетская сказка "Два брата: Казкет и Туртупуль", но пока не могу откопать текст, чтобы проверить.
ааа иии Тоже более-менее подходят, но там почти нет языкового колорита. Нужно откапывать оригиналы без обработки. Посмотрю, может, что-то да выловлю.
pitiriman, ладно, гляну.
Всем спасибо за наводки!
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 20:14  
цитировать   |    [  ] 
Ny
цитата
кетская сказка "Два брата: Казкет и Туртупуль"
кстати, есть кетская и очень похожая!
Про Каськета и Тотаболя именно с языковым колоритом
–––
Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ?


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 20:16  
цитировать   |    [  ] 
pitiriman, вот это она, скорее всего, и есть! Пойду на днях в библиотеку за сборником.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 20:17  
цитировать   |    [  ] 
Ny, у меня в пдф сборник есть, могу скинуть
–––
Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ?


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 20:19  
цитировать   |    [  ] 
pitiriman, а я всё-таки её отрыл — в самом конце с картинками https://museumsrussian.blogspot.com/2013/...
Да, сюжет нужный. Только не очень-то страшная...
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 20:22  
цитировать   |    [  ] 
Ny, это очень урезанная версия, потому и не страшная)))
–––
Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ?


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 20:24  
цитировать   |    [  ] 
pitiriman, тогда не откажусь от полного варианта. Можно в личку его сбросить или через облако по почте.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


философ

Ссылка на сообщение 5 марта 13:18  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]


философ

Ссылка на сообщение 10 марта 12:22  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос к владельцам этой книги https://fantlab.ru/edition1752 с годом 1965-м. Какой завод тиража?
–––
Сказавши "а" не будь б


философ

Ссылка на сообщение 12 марта 19:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата lordalex
Вопрос к владельцам этой книги
Увы, у меня 1964, 1-й завод.
Ссылка на сообщение 12 марта 22:42   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 12 марта 22:50  
цитировать   |    [  ] 
Странно, нет кнопки Модератор.
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 22:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата Manowar76
Странно, нет кнопки Модератор.

Её нет, когда уже кто-то пожаловался.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 марта 05:10  

сообщение модератора

slavakaban получает предупреждение от модератора
2.2. Оскорбления и подстрекательства, а также провокации, приводящие к склокам и оскорблениям.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 марта 11:43  
цитировать   |    [  ] 
Артуро Перес-Реверте (Arturo Pérez-Reverte) написал множество произведений исторического жанра. Насколько аутентичен антураж, описываемый в его текстах? Сколь тщательно он прорабатывает исторический материал, мелкие детали, перед тем, как что-то писать?

ЗЫ. К сожалению, многие авторы обращают внимание только на события, а в мелочах гонят отсебятину. А читатели (включая меня) принимают её за настоящий антураж прошлых веков:-(
–––
Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 марта 12:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата _Y_
Насколько аутентичен антураж, описываемый в его текстах? Сколь тщательно он прорабатывает исторический материал, мелкие детали, перед тем, как что-то писать?

Более чем аутентично. По крайней мере, на мой дилетантский взгляд.
Как раз сейчас читаю второй роман из цикла про Алатристе. Хотелось бы поменьше аутентичности и побольше лихости.
В "Тени орла", "Гусар" и "Учитель фехтовпния" тоже неплохи по части достоверности.
Но надо понимать, что любой крупный писатель редко бывает "заклёпочником". Ему конфликт интересней, эволюция героя, экзистенция.
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


миродержец

Ссылка на сообщение 18 марта 15:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата Manowar76
любой крупный писатель редко бывает "заклёпочником"
Мне кажется, заклёпки чрезвычайно важны. Но, конечно, роман не должен строиться на них одних. Хороший подход — писать то, что удалось выяснить и обходить то, в чём неуверен
–––
Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 12:38  
цитировать   |    [  ] 
Коллеги, вопрос к размышлению:
У Муркока и Лебера есть произведения под названием "Черный коридор".
Это какая-то устоявшаяся идиома в английском? Термин из нью-эйджа?
Лейбера прочел, Муркока пока нет.
У Лейбера черный коридор — метафора подсознания.
Так ли это у Муркока?
–––
А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре


миродержец

Ссылка на сообщение 22 марта 00:42  
цитировать   |    [  ] 
Спрошу и здесь

Человек случайно упал на рельсы в метро. Обошлось, он успел правильно лечь, поэтому пострадал только от падения.
Каковы будут действия работников по инструкции дальше? То есть понятно, что сначала его быстро вынут наружу, скорую вызовут, а что ещё? Какие-то административные протоколы составляют? Вызывают ли полицию или это в компетенции транспортной полиции? Где будут опрашивать – увезут в ближайшее отделение или в помещении на станции?


Только, пожалуйста, фантазии не нужны. Надо более менее достоверная информация о действии администрации.
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


миротворец

Ссылка на сообщение 22 марта 07:53  
цитировать   |    [  ] 
Ольгун4ик
Смею предположить, что на сайтах метрополитена того или иного города в разделе "Охрана труда" должны быть выложены подобные инструкции. Но лишь предположить. Хотя этого требуют правила наполнения данного раздела. А вот существуют ли инструкции под конкретно такую ситуацию — не знаю.
Страницы: 123...787788789790791    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх