автор |
сообщение |
Kurok
магистр
|
25 марта 2009 г. 23:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата terranid то учительница так всех ругала за то, что они меня отвлекали и что она должна ставить человеку, который прочитал все книги оценку «4» и то с сильной натяжкой.
справедливый человек
|
|
|
terranid
магистр
|
25 марта 2009 г. 23:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok Я просто помню списки литературы для внекласного чтения, что выдавали нам.
Там было намного больше, правда еще в конце 10 класса, когда нам выдавали эти списки учительница их сократила, прекрасно зная нашу любовь к книгам. И еще нужно учитывать какую школу я закончила — это специализированная школа с углубленным изучением французского языка, которого за один день у нас было от 5 до 6 уроков (а всех уроков за день 8-9), и так всю неделю. Для примера: по программе для всех школ у нас в неделю должно было быть 4 урока алгебры, а был только один, на котором нам читали темы за все четыре. Наши учителя прекрасно понимали, что мы не успеваем изучать все то, что они нам преподавали на уроках. А тут еще выпускной класс и подготовка к поступлениям, поэтому из тех предметов, в которых они могли сократить программу, то сокращали (сюда попала и литература).
|
––– Время делиться со смертью по справедливости: себе - всю жизнь, ей - всю вечность. Сейчас читаю: все об оборотнях |
|
|
Kurok
магистр
|
25 марта 2009 г. 23:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата terranid А тут еще выпускной класс и подготовка к поступлениям, поэтому из тех предметов, в которых они могли сократить программу, то сокращали (сюда попала и литература).
Прикольно — изучать иностранный за счёт своего языка.
|
|
|
Kurok
магистр
|
26 марта 2009 г. 00:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ivanov Не языка, а литературы :) Я бы её вообще отменил.
а язык и литература — это звенья одной цепи. Литература — это хранилище и заповедник языка, а также полигон.
|
|
|
terranid
магистр
|
26 марта 2009 г. 00:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну с украинской литературы нам мало отменили, а вот из зарубежной очень много. Поэтому угнетения родного языка не было
|
––– Время делиться со смертью по справедливости: себе - всю жизнь, ей - всю вечность. Сейчас читаю: все об оборотнях |
|
|
Irena
философ
|
26 марта 2009 г. 01:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата terranid с углубленным изучением французского языка, которого за один день у нас было от 5 до 6 уроков Ну и кому такое надо? Я за углубленное изучение языка — но не до такой же степени... Не все же выпускники школы собираются в переводчики с французского.
|
|
|
Kurok
магистр
|
26 марта 2009 г. 01:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Irena Не все же выпускники школы собираются в переводчики с французского.
разве что с технического. Кому нужен переводчик, если он своего языка не знает как следует? Разве что издательству АСТ
|
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
26 марта 2009 г. 02:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
всем написавшим. Смеялся до слез. В молодости работал учителем литературы, у меня была заветная тетрадка с перлами, но, к сожалению, потерялась. Навскидку: по картине "Ждут" — мальчик и девочка сидят на берегу, смотрят в море, рядом — собака. Скоро рыбаки вернутся с уловом и они побегут им навстречу с радостным лаем. Тарас Бульба умер типичной смертью старого фанатика. (Если разобраться — не по-детски трезвый взгляд). Волосы у нее ни темные ни светлые волосы. Онегин выстрелил и убил Ленского, а что еще было делать с поэтом? У него на штанах было шикарное жабо.
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
26 марта 2009 г. 02:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Irena поделиться перлами нашей лекторши.
Один из наших преподавателей: На Западе, если вы заболеете, то платите за свое лечение сами. А у нас платите не вы, а плачет соцобеспечение.
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
terranid
магистр
|
26 марта 2009 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena с моей школы в переводчики шло где-то 90% учеников. Правда самих учеников у нас было мало, поэтому на факультете французской филологии учеников из нашей школы получалось 10-15%. Но с украинским языком у нас тоже было строго дело, поэтому цитата Kurok Кому нужен переводчик, если он своего языка не знает как следует вот этого как раз и не было.
|
––– Время делиться со смертью по справедливости: себе - всю жизнь, ей - всю вечность. Сейчас читаю: все об оборотнях |
|
|
Kurok
магистр
|
|
terranid
магистр
|
26 марта 2009 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kurok я ж писала
цитата terranid Ну с украинской литературы нам мало отменили
а если точнее, то три или четыре книги и то тех писателей, что писали в основном поэзию. Я точно не знаю какую там политику вели наши учителя, но уроки украинского языка и литературы у нас были каждый день, а иногда были и спаренные. Да спрашивали с нас по украинскому языку очень строго, если у кого-то было тройка в четверти, то того, что тебя переведут в следующий класс была очень маленькая вероятность (если со всех предметов на французском были одни пятерки).
|
––– Время делиться со смертью по справедливости: себе - всю жизнь, ей - всю вечность. Сейчас читаю: все об оборотнях |
|
|
Irena
философ
|
26 марта 2009 г. 16:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
terranid ну при таком учении ничего другого не остается... Но как найти работу такому количеству переводчиков? Причем даже не с английского... (Ох, побьют нас за оффтоп сейчас...)
|
|
|
terranid
магистр
|
26 марта 2009 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena легко. Почти все эти переводчики выехали во Францию или Бельгию после года работы на какую-то французскую фирму.
|
––– Время делиться со смертью по справедливости: себе - всю жизнь, ей - всю вечность. Сейчас читаю: все об оборотнях |
|
|
Irena
философ
|
|
terranid
магистр
|
26 марта 2009 г. 21:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena это не одна фирма, а несколько, но если честно то все кто выежал, в основном девушки, просто выходили замуж и никто из них не работает.
|
––– Время делиться со смертью по справедливости: себе - всю жизнь, ей - всю вечность. Сейчас читаю: все об оборотнях |
|
|
Kurok
магистр
|
26 марта 2009 г. 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата terranid Почти все эти перевеводчики выехали во Францию или Бельгию после года работы на какую-то французскую фирму.
И теперь дружно клеят этикетки на бутылки
|
|
|
Irena
философ
|
26 марта 2009 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
terranid я просто прикидываю: школа выпускает в год около сотни человек, и 90% из них идут в переводчики и едут во Францию, и так каждый год...
|
|
|
dydyka
миротворец
|
21 мая 2009 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Из сочинений моих одноклассников: 1. Онегин был интересный вообще человек. Он возбуждал дам, а потом бросал их. 2. Когда я прочитал "Евгения Онегна", я понял, что написан он об Евгении Онегине. 3. Печорин был нормальный чувак. Я бы тоже так сделал с княжной или кто там она. 4. Что можно сказать об этом романе? Всё уже сказано до нас.
|
––– 14 февраля я родила свое счастье. |
|
|
Михаль
миротворец
|
21 мая 2009 г. 17:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Онегину нравился Байрон, поэтому он и повесил его над кроватью.
Хлестаков сел в бричку и крикнул: "Гони, голубчик, в аэропорт!"
Во время второго акта Софьи и Молчалина у них под лестницей сидел Чацкий.
Славяне были вольнолюбивым народом. Их часто угоняли в рабство, но и там они не работали...
Сначала Татьяна горячо любила Онегина, а он её в глаза не видел. Hо когда она похолодела, Евгений решил начать всё снова. Было поздно.
Шелковистые, белокурые локоны выбивались из под её кружевного фартука.
|
|
|