Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 18:38  
цитировать   |    [  ] 
Мой топ:
1. Ильф и Петров!!! Категорически
2.Граф Монте-Кристо
3. Декамерон
4. Пиквик
5. Аверченко

Скиньте, плиз, пример из цветного Гомера, как-то мимо меня прошло.


новичок

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 18:43  
цитировать   |    [  ] 
В ВБ для Волгограда что то всё нет и нет новинок в коробах


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 18:59  
цитировать   |    [  ] 
Опоздал на цветного Дон Кихота, поэтому чёрно белый
Декамерон
Пиквик
Чехов
Тысяча и одна ночь
Места расставлены просто так, оценка просто по визуальному качеству изданий, перевод и прочее пока не оценены, так как большая очередь на чтение))
–––
Не учите папу любить маму.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 19:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Greyvalvi

Опоздал на цветного Дон Кихота, поэтому чёрно белый

У меня оба, и они просто разные. Объективно не лучше, не хуже, а именно разные.

Субъективно больше люблю чёрно-белый вариант с классическим Доре, отличная книга получилась, красивая и комфортная. Иллюстрации отлично напечатаны.

Цветной тяжёлый очень, когда беру в руки, кажется, что под собственным весом развалится. Хочется на два тома разделить. Качество иллюстраций в цветном неоднородное — есть более чёткие, есть менее, есть на грани фола (но таких мало).


новичок

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 19:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата A-Lex-A

Хочется на два тома разделить.
ч/б тем более,хочется разделить😌


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 19:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Podjog_Saraev

ч/б тем более,хочется разделить😌

Читаю обычно на диване, пристраиваю книги на икеевского слона, мне так удобно (не горизонтально книга, а под небольшим углом). И кирпичи из меловки провисают, бедные, под своей тяжестью. А лакскриму любой толщины это без разницы, лежит себе ровно )))
И мне придерживать легкую книгу намного удобнее.

И да, чёрно-белого на лакскриме я бы тоже на два тома поделила. Но больше из эстетических соображений.


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 19:37  
цитировать   |    [  ] 
Посмотрела цветного Гомера — очень здорово.


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 19:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата A-Lex-A

Опоздал на цветного Дон Кихота, поэтому чёрно белый

У меня оба


Я тоже черно-белого в дополнение к цветному взял. Скорее от жадности. У меня Доре ассоциируется с Доном под редакцией Кржевского. Есть книга 1949 года с Доре. Но там формат книги меньше и иллюстрации совсем маленькие. Но понял, что Александра не уломать на этот перевод с Доре — взял второй вариант Ватсон.


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 20:05  
цитировать   |    [  ] 
1001 ночь
Пиквик
Данте
На 4 и 5 места поставил бы цветного Донкихота и Фауста, если бы они у меня были) Жаль, что большене издают.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 20:10  
цитировать   |    [  ] 
Я на днях взял цв Кихота. Возможно ещё где-то завалялся в неизвестных магазинах. Немного уголок тока примят на корешке. В остальном хорош. И да, показалась некая размытость на некоторых картинах.
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 20:36  
цитировать   |    [  ] 
1. Джеймс Тиссо — Лопухин
2. Леон Каре — Мардрюс
3. Джон Флаксман — Гомер
4. Сальвадор Туселль и Гюстав Доре — Сервантес
5. Франц фон Байрос и Гюстав Доре — Алигьери
Именно так — это же СЗКЭО! А значит кропотливая работа с иллюстрациями!
–––
Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 20:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата prinkos

Посмотрела цветного Гомера — очень здорово.
А теперь бы спросить у Александра — зачем эту красоту превратил в убожество?
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 20:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


Александр, скажите, пожалуйста, зачем "Гордость и предубеждение" взяли в самом последнем переводе какого-то Афонькина? Его перевод дешевле был, чем у других? Почему не взяли, например, перевод Гуровой, если Маршака нельзя?


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 21:00  
цитировать   |    [  ] 
Просто чтобы повеселить. Оффтоп
Пиковая дама
Очень порадовало описание. Что курили?


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 21:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата prinkos

Очень порадовало описание. Что курили?
Так "для среднего школьного возраста" — видимо издательство полагает, что мозг начинает функционировать только со "старшего" ))))))
–––
Кто понял ГДЕ, тот больше не спешит


новичок

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 21:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата natasm0709

почему не взяли, например, перевод Гуровой, если Маршака нельзя?
Только Гурову не надо!


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 21:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата natasm0709

зачем "Гордость и предубеждение" взяли в самом последнем переводе какого-то Афонькина?


Очень некрасиво так говорить((
А чем конкретно Вам не нравится перевод Афонькина?


авторитет

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 21:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата natasm0709

в самом последнем переводе какого-то Афонькина? Его перевод дешевле был, чем у других? Почему не взяли, например, перевод Гуровой, если Маршака нельзя?

Совсем не какого-то там, а весьма уважаемого тут (в узких кругах) человека, выполняющего свою работу на отлично 🙂
Гурова ещё куда ни шло, но Маршак — это же катастрофа для тех кому важен именно перевод, а не вольничанье
–––
Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л.


философ

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 21:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата prinkos

Посмотрела цветного Гомера — очень здорово.

цитата Sergey1917

А теперь бы спросить у Александра — зачем эту красоту превратил в убожество?

Несмотря на всю любовь в картинкам в книжках, именно в этой я особо горжусь текстовой частью, это самое полное и точное и удобное и для чтения и для изучения издание Гомера. Лучше его нет и вряд ли кто в ближайшее время сделает.
При этом когда цветной Гомер закончился(на скорости 1500-2000 книг в год) было жалко тратить деньги на допечатку медленной книги и в то же время жаль терять из обоймы такую хорошо по тексту подготовленную книгу(не говорю уже о времени и деньгах затраченных на его подготовку)
Было найдено (экспериментальное, спорное, убогое, блестящее, гениальное- выбирайте кому что нравится) решение. Скорость продаж 3000 в год с уверенным постоянством.
Именно такие решения и их результаты дают нам возможность выпускать более рискованные книги, Гюисманса и А. Жида например.
Зря ругаете.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2022 г. 21:54  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO вас никто не ругает за ч.б.Гомера, но почему вместе ч. б. не может продаваться цветной? допечатать 1000экз. цветного такая проблема?
Страницы: 123...872873874875876...275527562757    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх