автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
k2007
миротворец
|
12 мая 2022 г. 16:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора я предлагаю закончить обсуждения Сенкевича в частности и поляков вообще в этой теме. Наверняка есть какая-то другая профильная тема
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
kreal404
авторитет
|
12 мая 2022 г. 16:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO книжный салон с 19 по 22 мая
Эх незадача, не успеваю к закрытию вернуться в город 😕
|
––– Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л. |
|
|
Hien
философ
|
12 мая 2022 г. 16:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кицунэ А у Азбуки в этой серии бумага не хороша совсем
Простите, а варианты лучше есть? Когда выбора нет, а прочитать хочется, купишь и на газетке
|
|
|
Hien
философ
|
12 мая 2022 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Leonid61 И эти первые христиане апостола Петра на проповедях в катакомбах, больше смахивающие на сборище сектантов под экзальте
Так ведь это и было сборище сектантов своего времени под чем они были — история умалчивает, потому что написали её победившие те самые — христиане
|
|
|
Кицунэ
философ
|
12 мая 2022 г. 16:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hien Простите, а варианты лучше есть? Когда выбора нет, а прочитать хочется, купишь и на газетке
Нет, если совсем не нравится издание, то не куплю. Тем более на газетке. Почитаю на планшете. Я не покупаю книги, которые не нравятся.
|
|
|
Leonid61
авторитет
|
12 мая 2022 г. 16:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO (Неожиданно для меня мы участвуем в Санкт-Петербургском книжном салоне) Для Ваших девушек, что в ДК Крупской, уже недели две как это не секрет, а Вы :—´Неожиданно для меня´, Не иначе как против Вас плетутся козни или зреет заговор. Кстати был я там, на прошлогоднем салоне, Большой шатер на Дворцовой, довольно пыльно и сыро после дождя, Заметил что у многих продавцов стопки книг сразу пошли волной, Есть информация, что повезете туда и книги в коже, Знаю по опыту, что эти золотообрезные книги очень сложно восстанавливаются после влаги, волна остается в отличие от их бюджетных собратьев. А так — правильно делаете, народ там будет, в т. ч. гости города, Брал на прошлогоднем салоне Маркс-овский репринт 1893г ´Сказки´ Гримм, изд. (Снег), Книга не дешевая, привезли много и практически все распродали.
|
|
|
Sergey1917
авторитет
|
12 мая 2022 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO Потоцкий Я. Рукопись, найденная в Сарагосе (Литературные памятники) — довольно много иллюстраций в виде заставок. Художник Г. Клодт.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
Komueto Nado
авторитет
|
12 мая 2022 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кицунэ Нет, если совсем не нравится издание, то не куплю. Тем более на газетке. Почитаю на планшете. Я не покупаю книги, которые не нравятся. Только в детстве кичился перед пацанами: пусть будет книга в любом виде — грязная, рваная, на любой бумаге, хоть с половиной обложки, или вообще без, лишь бы страницы все были целы. Теперь все любимые в нескольких, по возможности, лучших изданиях, чтобы не просто читать, а с удовольствием. Но нет предела совершенству, да и к сожалению не все хорошие книги изданы так, как надо. А вот на планшете точно читать не стану, даже в дороге.
|
|
|
KVN-69
активист
|
12 мая 2022 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 "Рукопись, найденная в Сарагосе" графа Яна Потоцкого. Да, книга издана в серии Литературные Памятники. Но от этого она не забронзовела.
Тем более недавно издана Азбукой и Александр сможет проверить продажи.
|
|
|
Mariya_B
новичок
|
12 мая 2022 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я Ремарка купила на газетке АСТ в твердой обложке, но качество ужасное. При первой возможности буду менять экземпляры. Пока альтернативы разумной не нашла
|
|
|
Кицунэ
философ
|
12 мая 2022 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Komueto Nado А вот на планшете точно читать не стану, даже в дороге.
Я тоже так говорила еще год назад))) И не читала никогда электронки принципиально. Но теперь пересмотрела немного свои установки. Читаю на планшете в Сапсане. И еще те книги, что точно не буду перечитывать и которые не представляют собой ничего интересного в плане оформления: детективы на один раз, например. Не могу все тащить домой-дом трещит по швам от книг.
|
|
|
Hien
философ
|
12 мая 2022 г. 17:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кицунэ Нет, если совсем не нравится издание, то не куплю. Тем более на газетке. Почитаю на планшете.
Знаете, я ещё помню времена, когда дождаться, найти и купить ожидаемую книгу было за счастье и выбора могло не быть от слова _совсем_. Кстати да, планшетов тоже ещё не было... Поэтому, конечно, выберу при возможности более качественное издание интересной книги, но если возможности нет, а хочется — вспомню, что главное в книге — содержание. Красота — очень приятный, но только бонус :)
|
|
|
Кицунэ
философ
|
12 мая 2022 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hien если возможности нет, а хочется — вспомню, что главное в книге — содержание. Красота — очень приятный, но только бонус
Так то оно так...Но я сейчас не могу сходу придумать, какую книгу в наше время нельзя найти в приличном качестве. Раньше-да, были сложности. Хотя мне было просто, домашняя библиотека родителей была огромна и разнообразна. Ну, и я всю жизнь пополняла.
А сейчас при желании можно найти практически все. И не страдать, читая "газетку" от АСТ.
|
|
|
SZKEO
философ
|
12 мая 2022 г. 18:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Leonid61 Не иначе как против Вас плетутся козни или зреет заговор.
Или я просто знаю больше, салон бесплатный и потому участников много, заявку поздно дали, только сегодня пришло подтверждение — участвуем, и номера выделенных нам мест.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Кицунэ
философ
|
12 мая 2022 г. 18:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Или я просто знаю больше, салон бесплатный и потому участников много, заявку поздно дали, только сегодня пришло подтверждение — участвуем, и номера выделенных нам мест.
Вообще это прекрасно, что в участвуете. Мне несколько лет подряд не удавалось попасть по разным причинам. Вот в этом году точно буду, и к вам зайду, конечно)
|
|
|
SZKEO
философ
|
12 мая 2022 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917 SZKEO Потоцкий Я. Рукопись, найденная в Сарагосе (Литературные памятники) — довольно много иллюстраций в виде заставок. Художник Г. Клодт.
Это не иллюстрации, это повторяющееся издевательство, одни и те же на разных страницах.
вот картинки
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
12 мая 2022 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Leonid61 Знаю по опыту, что эти золотообрезные книги очень сложно восстанавливаются после влаги, волна остается в отличие от их бюджетных собратьев.
Значит их надо в термопленку запаять, спасибо за предупреждение.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Sergey1917
авторитет
|
12 мая 2022 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Это не иллюстрации, это повторяющееся издевательство, одни и те же на разных страницах. Не совсем так. Например: "История Зото", "Продолжение истории Зото", и еще одно "Продолжение истории Зото"; "История Пандесовны, вожака цыган" и "Продолжение истории цыганского вожака".
То есть те истории, которые разбиты на две или несколько частей имеют одинаковые иллюстрации, но и только. Других повторов не заметил.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
SZKEO
философ
|
12 мая 2022 г. 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 "Рукопись, найденная в Сарагосе" графа Яна Потоцкого. Да, книга издана в серии Литературные Памятники.
цитата KVN-69 Тем более недавно издана Азбукой и Александр сможет проверить продажи
1804 или 1810 года версия?, они совсем разные, но примерно одинаковые по объему страниц
Мы нашли рукопись рукописи, найденной в Сарагосе. И даже две рукописи рукописи. Одновременная публикация Гарнье Фламмарионом двух полных версий романа, написанного на французском языке на заре XIX века поляком Жаном Потоцким (мы произносим Потоски), временно закрыта ? — потрясающая редакционная сага. Где мы сталкиваемся с фальшивомонетчиками и мошенниками, где мы теряемся в пачках листовок, разбросанных по всей Европе, где мы совершаем обход через Аргентину и где, как мы полагаем, пятнадцать лет назад наконец разгадали загадку. До того, как в 2002 году новое открытие прольет свет на все вокруг. Мало примеров книг, судьба которых так похожа на ее содержание, как если бы книга, загрязненная собственным повествовательным клубком, получила умное удовольствие, чтобы еще больше запутать пути, дающие к ней доступ.
Изначально это относительно просто. Польский джентльмен, разбирающийся в литературе, науках и философии, задумал написать на французском языке фантастический роман, действие которого разворачивается в Испании. Сейчас 1794 год, и у Черного романа уже есть свои благородные письма. Он имеет итальянские корни еще в шестнадцатом веке (Новеллиер де Банделло). Он развился в Англии в восемнадцатом веке под руководством таких авторов, как Энн Рэдклифф (итальянец или исповедальня чернокожих кающихся), Уильям Бекфорд (Ватек) или Мэтью Грегори Льюис (монах). Подземелья, подземелья, кладбища, духи и вернувшиеся-это ингредиенты жанра, который рекламирует романтику. "Смотрящий с севера" в своем майском издании 1798 года определяет это так « " старый замок, половина которого разрушена ; длинный коридор со множеством дверей , некоторые из которых должны быть скрыты; три трупа, все еще окровавленных ; три плотно упакованных скелета ; пожилая женщина, повешенная несколькими ударами кинжала в горле ; воры и бандиты по своему усмотрению ; доза ужасных потрясений (1)"» Во Франции такой писатель, как аббат Прево, пробует себя там с меньшим счастьем, чем Казот, чей Влюбленный дьявол пользуется большим успехом. Что касается Сэда, то он доведет до конца весь ужас-а иногда и юмор-этого реестра.
Зловещая виселица. Когда он приступает к написанию своей рукописи, найденной в Сарагосе, граф Жан Потоцкий стремится не столько вписаться в жанр, сколько развлечься. Но то, что изначально было связано с падением на обочине более серьезных книг — особенно ранней истории народов России, — будет занимать последние двадцать лет его жизни, вплоть до его самоубийства от выстрела из пистолета в декабре 1815 года. Легенда гласит, что, удаленный в свой замок в Уладувке, он терпеливо снимал шарик с крышки своего чайника, пока не придал ему размер шарика.
Философская, научная, распутная, ученая, рукопись становится полным Романом, суммой духа своего времени, построенной как игра на взлетно-посадочной полосе с мрачной виселицей в Лос-Эрманосе, где герой и несколько главных героев регулярно просыпаются после ночи наслаждений и / или от тоски. Анекдот об отъезде (валлонский офицер пересекает пустынный регион на юге Испании) вписывается во множество других историй до такой степени, что, подобно землемеру, одному из центральных персонажей книги, читатель может воскликнуть : «Как бы мне ни хотелось сосредоточить все свое внимание [.], я не могу найти в нем ни малейшей последовательности, я действительно не знаю, кто говорит или кто слушает. Это настоящий лабиринт.» На самом деле, мы всегда оказываемся там, движимые фантазией автора, у которого есть скука в ужасе и шик, чтобы найти персонажей и детали, которые вас привлекают.
Головоломка. Рукопись не получила большого отклика при жизни Потоцкого. Только первые десять дней (из более чем шестидесяти) были напечатаны в 1805 году тиражом в сто экземпляров. А структура книги с историями, которые работают независимо друг от друга, облегчила плагиат. Некоторые, в том числе Шарль Нодье, бесстыдно публиковали отрывки из романа. Во всяком случае, полного издания на французском языке не существовало, и рукопись считалась утерянной. Если книга и сохранилась, то благодаря польскому переводу Эдмунда Шойецки, опубликованному в 1847 году. И в течение почти ста пятидесяти лет единственным способом получить доступ к ключевому произведению французской литературы было чтение его на польском языке. В 1958 году Роже Кайлуа, который долгое время жил в Аргентине, где он был близок с Борхесом, который сам был любителем фантастики, опубликовал в Gallimard то, что тогда выглядело как все, что осталось от работы во : первые тринадцать дней, или четверть книги. Затем запускаются проекты по переводу остальной части польского языка. Но с годами фрагменты вновь появляются в Польше, иногда также во Франции или России : более или менее длинные фрагменты, копии руки Потоцкого и т. д. Затем исследователи сталкиваются с гигантской головоломкой, которая становится еще более сложной, поскольку некоторые фрагменты противоречат друг другу, как будто существует несколько версий. Переводчик с немецкого языка и знаток литературной истории Рене Радриззани работает над распутыванием мотка. И сумел опубликовать в 1989 году в компании Corti первое полное издание, девять десятых из которых принадлежат Потоцкому , а остальное-перевод на польский язык.
Но это еще не конец. В 2002 году Франсуа Россе и Доминик Триэр обнаружили в муниципальном архиве Познани, Польша, шесть рукописей с неправильным классификацией, написанных на французском языке. То есть не только один Во, но и две версии, 1804 и 1810 годов. Первая заканчивается на 39-м дне, вторая идет до 61-го. И первые 39 дней выпуска 1804 года существенно отличаются от дней выпуска 1810 года. Что побудило издателя опубликовать оба одновременно. Какую из них прочитать ? Не все так просто. Вторая, очевидно, полная, но тон 1804 года, как отмечают издатели, более " барочный, дерзкий и распутный». Польский перевод не ошибся в этом, что на самом деле является смесью двух версий. И поэтому мы можем продолжать также ссылаться на издание Корти. Лабиринт с несколькими входами : Рукопись, найденная в Сарагосе, определенно является волшебной книгой.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
12 мая 2022 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Одни из наиболее читаемых "больших" ЛП, вместе с Гофманами, Мэлори, По и Кэрролом(хороши еще Белый и Монтень)
Соглашусь, с учётом своей добавки — Шамфор, Ларошфуко и Фолкнер...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|