Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 07:22  
цитировать   |    [  ] 
Читаю отзывы на Дикоягоднике на "Ирландские сказания" Стивенса. Упоминают, когда ругают книгу, что множество явных опечаток, но в пример приводят только одну подпись под иллюстрацией. Собственно, хотел поинтересоваться у счастливых владельцев, как там с количеством опечаток, потому как интересую не только великолепный Рэкхем, но и качество текста.
И думаю не только мне интересны впечатления и от перевода — ведь это первоиздание "Сказаний" с этим переводом.
–––
- Чего это вы приперлись в чужую страну? Вас сюда никто не приглашал.
- Зато мы пригласим! Волоките его в Исправноры! (Толкин)


миродержец

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 08:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата Вафтруднир
Собственно, хотел поинтересоваться у счастливых владельцев, как там с количеством опечаток

Прочитал первые пять сказок.
По ощущениям опечаток намного меньше, чем в некоторых изданиях "Шедевров фэнтези" от Эксмо. Точнее их почти нет. Вспоминается всего одна или две.
А вообще, можете взять электронку и сами всё прочитать. Найденные ошибки отправить Александру и в следующей допечатке получить идеальную книгу. Или взять текущую, если устроит и так.
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю "Сад принцессы Сульдрун"


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 09:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата Вафтруднир
Упоминают, когда ругают книгу, что множество явных опечаток, но в пример приводят только одну подпись под иллюстрацией.

Теперь, после введения второй обязательной, а иногда и третьей корректуры — слухи о количестве опечаток у нас — сильно преувеличены. И хотя их количество не влияет на скорость продаж, исправляем все , что находится с помощью читателей. Достоверно известно о двух опечатках, одна под картинкой и одна в тексте на 12 стр.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 09:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Достоверно известно о двух опечатках, одна под картинкой и одна в тексте на 12 стр.
Это никак не множество.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 10:22  
цитировать   |    [  ] 
цитата Sergey1917
Это никак не множество.

Если отзыв писал математик- то множество (оно вообще пустое может быть, содержать 1 элемент и т.д.) Математики не поддались на каверзу философов — "сколько камней составляет кучу?"(1 не куча, 2 не куча.... а 100 точно куча) и решили вопрос с кучами(множествами) кардинально раз и навсегда.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 11:17  
цитировать   |    [  ] 
Получили 1001 ночь — издание образцовое! До идеала не хватает цветных форзацев, но издательство этим не балуется :-)
Внутренняя печать идеальна, иллюстрации не затемнены. Для корешков иллюстрацию хотелось бы посветлее, а то ни ночь, ни день, а так, арабский рассвет:-D
Еще раз примите мое восхищение!


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 12:35  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO Как там продажи 1001 ночи?


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 12:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата Alex Fenrir-Gray
Как там продажи 1001 ночи?

Мне тоже очень интересно. Вроде бы штук тридцать продано на WB. Сколько на сайте, любопытно )


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 14:50  
цитировать   |    [  ] 
цитата Alex Fenrir-Gray
SZKEO Как там продажи 1001 ночи?

цитата Кицунэ
Мне тоже очень интересно. Вроде бы штук тридцать продано на WB. Сколько на сайте, любопытно )

ВБ 32 комплекта, сайт 48, итого еще 2 отзыва должны появиться(по статистике на 20 проданных книг один отзыв приходится).
Пока не пойму насколько это хорошо. Конечно даже это количество (32) существенно превышает продажи Азбуки (каждого из трех томов) или Эксмо в месяц.
по популярности пока на 8 месте, но думаю на пятое пробьется.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 15:07  
цитировать   |    [  ] 
По совету мудрого "Лиса" дополнил описание по быстрому на 12 томов 1001 ночи
Было:
Ознакомиться со всей книгой в электронном виде можно по ссылке на сайте СЗКЭО Подарочное иллюстрированное издание в 12 томах отпечатано на матовой мелованной бумаге Омела с закладкой ляссе одного цвета с капталом. Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью12‑томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.
Дополнил:
Мардрюс с 1001 ночью это нечто большее, чем перевод арабских сказок. он вышел за пределы своего времени повлияв своей 1001 ночью на Марселя Пруста, Марка Шагала и многих других.Мой любимый Борхес о Мардрюсе из" Переводчики «1001 ночи»" Скажу лишь, что «перевод» Мардрюса– самый читаемый из всех … Мардрюс – единственный арабист, о чьей славе Позаботились писатели. – успех его так огромен, что Даже арабисты знают, кто он такой. Одним из первых его восславил Андре Жид в августе 1899-го; не думаю, что Кансела или Капдевила будут последними. Моя цель – не умерить этот восторг, а зафиксировать ere Хвалить Мардрюса за верность – значит забывать о душе Мардрюса, значит даже намеком не упоминать Мардрюса. Его недостоверность, его сознательная и удачная недостоверность – вот что для нас важно.Что касается конкретно версии Мардрюса — это один из самых занимательных фрагментов мозаики Великого мифа 1001 ночи. Мардрюс не придерживался никаких научных принципов, создавая своё произведение, а стремился сделать его максимально занимательным для публики, в соответствии с декадентскими вкусами того времени. И добился своего — во Франции только его 100 лет и читали. Он использовал любые понравившиеся ему источники, поэтому у него много редких сказок, отсутствующих в других версиях и на русском языке. уже три столетия существует ВЕЛИКИЙ ЕВРОПЕЙСКИЙ МИФ О КНИГЕ 1001 НОЧИ и уже совершенно не важно, стоят за ним какие-то подлинные арабские тексты или нет. Влияние этого мифа на европейскую культуру и литературу грандиозно. Лучше чем я об этом скажет Роберт Ирвин:"Начиная с XVIII века переводы "Ночей" так широко распространялись в Европе и Америке, что вопрос о влиянии "Ночей" на западную литературу сродни вопросу о влиянии на западную литературу другого великого сборника восточных сказок — Библии. Ответ на последний вопрос может включать ссылки на "Божественную комедию", "Частные мемуары и исповедь оправданного грешника" (Джеймс Хогг), "Миддлмарч" (Джордж Элиот – Мэри Энн Эванс), " Apologia pro Vita Sua" (Джон Генри Ньюмен), "Анну Каренину", "Иосифа и его братьев", "Бен-Гура" и "Катание на лодках для начинающих" (Джанет Уинтерсон), и это лишь несколько очевидных названий. В некоторых случаях Библия оказала стилистическое влияние. В других — она предоставила персонажей и реквизит для хорошего сюжета. В других случаях изучение текста ставило перед авторами моральные и интеллектуальные проблемы, которые они пытались решить в художественной или поэтической форме. В бесчисленных случаях раннее и неоднократное знакомство с Библией формировало менталитет и темперамент писателя. Библия настолько глубоко вошла в западную культуру, что сегодня есть много людей, никогда не открывавших книгу, но все же имеющих обширные знания об учениях и историях Библии. Точно так же люди, никогда не читавшие "Ночей", могут знать или, по крайней мере, иметь представление об историях Али-Бабы, Аладдина и Синдбада. Как заметил о "Ночах" Хорхе Луис Борхес (в свойственной ему парадоксальной манере): "Это настолько великая книга, что нет необходимости ее читать". Если задаться вопросом, какое влияние оказали "Ночи" на западную литературу, то напрашивается не один ответ, а скорее ряд ответов на группу вопросов, сложным образом связанных друг с другом".
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 18:59  
цитировать   |    [  ] 
Ежепонедельничный список книг которые заканчиваются, или могут закончиться в течении месяца.
В результате своевременно принятых мер: поднятия цен на заканчивающиеся книги на 25%, не удалось сохранить только Атлас, Шерлока и Олкотт. Всех остальных на месяц точно хватит. То есть список пустой.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 20:06  
цитировать   |    [  ] 
Вчера выбирала-выбирала какие книги заказать из отложенных. Психанула и заказала 8. Теперь жду и радуюсь, как ребенок.


новичок

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 22:24  
цитировать   |    [  ] 
вот как то в раздумье — брать или не брать 1001 ночь.Есть выпуск в одной книге — объемный том хорошо изданный а в 12титомнике текстом занято примерно 50% площади страницы и множество узоров и в итоге в 12ти томах немногим больше содержания чем в однотомнике(мне так кажется) и тратить еще несколько тысяч — имеет ли смысл?


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 22:30  
цитировать   |    [  ] 
цитата Pavlo22
вот как то в раздумье — брать или не брать 1001 ночь.

Из плюсов: шрифт больше, читать удобней тонкий том, узоры атмосферу создают, в двенадцатитомнике текста раза в два, с учетом стихов, и восстановленных купюр больше. Из минусов цена и место на полке.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 22:31  
цитировать   |    [  ] 
я брать буду, но я хочу дешево:-)))
Буду ждать Черного Пятницу
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


активист

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 22:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Из минусов цена и место на полке.

ну эти минусы не такие и большие, 12 томов по длине не более 20см, а цена менее 600р. за том, если брать на ВБ. Я дождусь черной пятницы. Возможно они попадут..


авторитет

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 22:48  
цитировать   |    [  ] 
Pavlo22 Существуют шедевры книгопечатания, к ним и относится фр. издание 1001 ночи в переводе Мардрюса. Туда можно отнести Смерть Артура с графикой Бердслея, Келмскотский Чосер Уильяма Мориса, Гипнэротомахия Полифила, Декамерон Гравелота, Слово о полку Academia, Доре. Собирание книг с графикой из подобных изданий доставляет удовольствия, причем с каждым новым приобретением эти удовольствия новые и неизвестные.Выпуск в одной книге по дореволюционному изданию с русским переводом, который неполон, причем текст этой одной книги неполного перевода подсокращен. В этой же одной книге не все иллюстрации


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 22:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата fedoseev.dmitrij
12 томов по длине не более 20см,

измерил — 32 см
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 23:01  
цитировать   |    [  ] 
цитата k2007
Буду ждать Черного Пятницу

Тут только одна сложность, мы количество комплектов держим на ВБ без запаса, ВБ сейчас хранение за литры брать стало, а там книг на 22 литра. И как показывают все Черные пятницы, именно во время их проведения — тяжело поставку сделать, лимитов нет. То есть ситуация скорее всего будет выглядеть следующим образом: будет остаток книг 70 и как только их разберут по цене ЧП в первый же день, так до конца ЧП они и не появятся.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 10 октября 2022 г. 23:04  
цитировать   |    [  ] 
Может мне кажется, но по смутным ощущениям из телеграмм и Вконтакте, больше сотни человек нацелились на ЧП с 1001 ночью. Возможно преувеличиваю...не понять...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх