| автор |
сообщение |
MAVERICK 
 магистр
      
|
18 января 2007 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Импринты и редакции АСТ: Неоклассика, Мейнстрим, Астрель-СПб, Жанры, Редакция Елены Шубиной(РЕШ), Corpus.
сообщение модератора C сегодняшнего дня начинаем жить по-новому. Напоминаю, тема посвящена издательству АСТ (в дальнейшем АСТ). Представителями АСТ на Фантлабе являются chief, ДМЧ и Aleks_MacLeod. В теме можно обсуждать: издательство АСТ, книги АСТ, авторов АСТ. Также допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства. Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами АСТ. Если автор обсуждаемой книги издавался и в АСТ, и в другом издательстве. (Даю пояснение. Стивен Кинг издавался в АСТ, но не издавался в Азбуке. Обсуждение красот гипотетического издания Кинга Азбукой будет сочтено оффтопиком. Уилбур Смит издавался в Азбуке и АСТ. Значит эти два издания можно сравнивать.) Обсуждение недостатков книг АСТ допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг. Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене. Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком. Общение в теме необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителю АСТ будет наказано немедленным баном. Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение. Также в теме действует регламент сайта. -------------------------- 07.07.2022 heleknar
сообщение модератора Обсуждение радужных проблем — только в разделе ОИ. Во всем разделе "Фантастика и Фэнтези" это является флудом и будет удаляться с выписыванием предупреждений.
|
––– Бродите по планете!!! |
|
|
|
Kvout 
 гранд-мастер
      
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
8 января 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Цензурирование текстов (скажем прямо, кастрация) сейчас — обычная практика. Проблема в том, что они должны быть согласованы с автором. Либо он согласен и тогда изданию быть, либо нет — и тогда издавать нельзя ("из второго романа вырезан весь второй роман" — фраза-легенда). Это хотя бы справедливо, с учетом творящегося в РФ безумия. Либо тексты сразу выбираются исходя из принципа — есть там запрещенный контент или нет, чтобы не попасть на деньги. Кристофер, судя по всему, был тайно прокинут, как некогда Литтелл. Чем и вызвано его возмущение. Автор, судя по тиражам, кстати, более чем успешный, имеет право. 10000 тысяч, 20000 тысяч тиражи... напомню, что у нашефсе (нет) Лукьяненко они одно время были примерно на том же уровне, пока он более-менее с "Квази" из ямы не выкарабкался.
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
8 января 19:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Ко всем: в ОИ есть специальный раздел про цензуру, там всё это и обсуждайте пожалуйста. Не в теме издательства. Дальнейший флуд будет флудом.
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
8 января 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата А. Н. И. ПетровОпять какой-то иностранец пришел в ярость от соблюдения российскими издательствами российского законодательства.
нет, он пришел в ярость от нарушения его прав
|
––– а он придет и приведет за собой весну и разгонит серых туч войска... |
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
13 января 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanumЛибо тексты сразу выбираются исходя из принципа — есть там запрещенный контент или нет, чтобы не попасть на деньги.
Так щас на западе каждый первый роман — с теми самыми запрещенными четырьмя буквами, тут или вообще от переводной литературы отказываться, или работать с тем что есть. Ну и опять же — у Кристоффа "Империя проклятых" вышла тиражом 20к, ну кто в здравом уме от такой коровы откажется?
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
13 января 14:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aleks_MacLeod Так щас на западе каждый первый роман — с теми самыми запрещенными четырьмя буквами, тут или вообще от переводной литературы отказываться, или работать с тем что есть. Ну и опять же — у Кристоффа "Империя проклятых" вышла тиражом 20к, ну кто в здравом уме от такой коровы откажется?
ключевое слово сейчас)) а раньше? есть просто тысячи непереведенного пока.. Может быть обратить внимание на ту фантастику фентези?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
eos 
 миротворец
      
|
13 января 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательесть просто тысячи непереведенного пока..
И что там за тысячи такие, о которых никто не знает? Вы в курсе, что продать старого неизвестного автора в разы труднее, чем нового? Лучшее практически всё издано, особенно классика жанра
|
––– Почитываю, пописываю, поглядываю |
|
|
Консул 
 миродержец
      
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
13 января 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Вы не забывайте, что издательский процесс — процесс со множеством переменных и неожиданных сюрпризов.
Это процесс, где книга, находящаяся в продаже несколько десятилетий, неожиданно начинает нарушать законодательство (см. "Левая рука тьмы") Это процесс, в котором права могут покупаться заранее, до определенных геополитических ситуаций или принятия новых законов. Это процесс, в котором права не всегда могут покупаться напрямую у автора, зачастую правообладателем является или агентство, или издательство, и диалог с автором в таком случае выстраивается через посредников — агентов, издателей и прочее-прочее. А еще это процесс, при котором излишние разговоры вокруг книги и наличия или отсутствия в ней цензуры как раз таки могут привлечь к книге нежелательное внимание.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
13 января 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eosЛучшее практически всё издано, особенно классика жанра на французов можно обратить внимание. у фостера многое непереведено. в общем очень много. даже у авторов известных. цитата eosВы в курсе, что продать старого неизвестного автора в разы труднее, чем нового? а вот этот момент. а какая разница? почему так? Кое что я бы даже купил.. хольбайна Врата друидов например..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
13 января 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательключевое слово сейчас)) а раньше? есть просто тысячи непереведенного пока.. Может быть обратить внимание на ту фантастику фентези?
Раньше тоже было, опять же сошлюсь на Ле Гуин. Но из того, что было раньше, самое важное уже переведено. А если осталось что-то непереведенное, что не издавали в куда более злачные времена когда любая переводная НФ уходила тиражами в 10к, какими тиражами оно сейчас уходить будет?
Плюс вкусы читательской публики сильно меняются, есть люди, которые на полном серьезе называют "скучным старьем" все, что выходило ДО 2010 года. Не так динамично, не так актуально, не так остро... они формируют спрос на то, что популярно сейчас.
|
|
|
Kvout 
 гранд-мастер
      
|
13 января 15:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aleks_MacLeodНу и опять же — у Кристоффа "Империя проклятых" вышла тиражом 20к, ну кто в здравом уме от такой коровы откажется? То есть за судьбу третьего романа можно быть спокойным?
цитата просточитательесть просто тысячи непереведенного пока.. Сколько из этих тысяч заслуживают внимания? Авторов каждое поколение много, а вот актуальность сохраняют уже немногие. То, что среди этих тысяч есть жемчужины, нам ещё неизвестные, — никто не сомневается, но это рискованное мероприятие
|
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
13 января 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательна французов можно обратить внимание.
Как много качественных переводчиков с французского есть у нас сейчас? Работают ли с нами эти французы? И имеется ли у нас сейчас спрос на этих французов?
цитата просточитательу фостера многое непереведено.
Кому принадлежит то, что непереведено у Фостера? Много ли кому сейчас интересен Фостер? Он и в лучшие времена слыл хоть и крепким, но ремесленником-многостаночником.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
13 января 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aleks_MacLeod Плюс вкусы читательской публики сильно меняются, есть люди, которые на полном серьезе называют "скучным старьем" все, что выходило ДО 2010 года. Не так динамично, не так актуально, не так остро... они формируют спрос на то, что популярно сейчас
очень жаль..
|
––– Чтение-Сила |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
13 января 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aleks_MacLeod цитата А если осталось что-то непереведенное, что не издавали в куда более злачные времена когда любая переводная НФ уходила тиражами в 10к, какими тиражами оно сейчас уходить будет? Макнотон каким тиражом,по вашему,может уйти ?
|
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
13 января 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aleks_MacLeodРаботают ли с нами эти французы? С Вами — не знаю. А вот Фантом Пресс, Издательство Ивана Лимбаха, Поляндрия Ноу Эйдж постоянно издают французские романы. Да даже Ваше АСТМО (в лице Корпуса) тоже.
|
––– А я тону в весне / И снова много пью / Скучая о тебе (с) Дельфин, «Крики» |
|
|