Издательство АСТ


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство АСТ»

Издательство АСТ

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 18 января 2007 г. 12:47  

сообщение модератора

Импринты и редакции АСТ:
Неоклассика, Мейнстрим, Астрель-СПб, Жанры, Редакция Елены Шубиной(РЕШ), Corpus.


сообщение модератора

C сегодняшнего дня начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству АСТ (в дальнейшем АСТ). Представителями АСТ на Фантлабе являются chief, ДМЧ и Aleks_MacLeod.
В теме можно обсуждать: издательство АСТ, книги АСТ, авторов АСТ. Также допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами АСТ. Если автор обсуждаемой книги издавался и в АСТ, и в другом издательстве. (Даю пояснение. Стивен Кинг издавался в АСТ, но не издавался в Азбуке. Обсуждение красот гипотетического издания Кинга Азбукой будет сочтено оффтопиком. Уилбур Смит издавался в Азбуке и АСТ. Значит эти два издания можно сравнивать.)
Обсуждение недостатков книг АСТ допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение в теме необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителю АСТ будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
Также в теме действует регламент сайта.
--------------------------
07.07.2022
heleknar


сообщение модератора

Обсуждение радужных проблем — только в разделе ОИ. Во всем разделе "Фантастика и Фэнтези" это является флудом и будет удаляться с выписыванием предупреждений.
–––
Бродите по планете!!!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 января 18:49  
цитата wowan

Она ж вроде померла.

Имел в виду, как в ситуации с Танит Ли информировать читателя по поводу цензуры и количества этой цензуры.


магистр

Ссылка на сообщение 8 января 18:55  
Цензурирование текстов (скажем прямо, кастрация) сейчас — обычная практика. Проблема в том, что они должны быть согласованы с автором. Либо он согласен и тогда изданию быть, либо нет — и тогда издавать нельзя ("из второго романа вырезан весь второй роман" — фраза-легенда). Это хотя бы справедливо, с учетом творящегося в РФ безумия.
Либо тексты сразу выбираются исходя из принципа — есть там запрещенный контент или нет, чтобы не попасть на деньги.
Кристофер, судя по всему, был тайно прокинут, как некогда Литтелл. Чем и вызвано его возмущение. Автор, судя по тиражам, кстати, более чем успешный, имеет право. 10000 тысяч, 20000 тысяч тиражи... напомню, что у нашефсе (нет) Лукьяненко они одно время были примерно на том же уровне, пока он более-менее с "Квази" из ямы не выкарабкался.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 января 19:00  
цитата arcanum
Автор, судя по тиражам, кстати, более чем успешный, имеет право. 10000 тысяч, 20000 тысяч тиражи


Всё благодаря «цензуре».


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 января 19:02  

сообщение модератора

count Yorga получает предупреждение от модератора
Нарушение локальных правил темы, зафиксированных в стартовом посте темы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 января 19:03  

сообщение модератора

Ко всем: в ОИ есть специальный раздел про цензуру, там всё это и обсуждайте пожалуйста. Не в теме издательства.
Дальнейший флуд будет флудом.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 января 22:10  
цитата А. Н. И. Петров
Опять какой-то иностранец пришел в ярость от соблюдения российскими издательствами российского законодательства.


нет, он пришел в ярость от нарушения его прав
–––
а он придет и приведет за собой весну и разгонит серых туч войска...


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 14:48  
цитата arcanum
Либо тексты сразу выбираются исходя из принципа — есть там запрещенный контент или нет, чтобы не попасть на деньги.


Так щас на западе каждый первый роман — с теми самыми запрещенными четырьмя буквами, тут или вообще от переводной литературы отказываться, или работать с тем что есть. Ну и опять же — у Кристоффа "Империя проклятых" вышла тиражом 20к, ну кто в здравом уме от такой коровы откажется?


философ

Ссылка на сообщение 13 января 14:51  
цитата Aleks_MacLeod

Так щас на западе каждый первый роман — с теми самыми запрещенными четырьмя буквами, тут или вообще от переводной литературы отказываться, или работать с тем что есть. Ну и опять же — у Кристоффа "Империя проклятых" вышла тиражом 20к, ну кто в здравом уме от такой коровы откажется?
ключевое слово сейчас)) а раньше? есть просто тысячи непереведенного пока.. Может быть обратить внимание на ту фантастику фентези?
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 13 января 14:52  
цитата просточитатель
есть просто тысячи непереведенного пока..


И что там за тысячи такие, о которых никто не знает?
Вы в курсе, что продать старого неизвестного автора в разы труднее, чем нового?
Лучшее практически всё издано, особенно классика жанра
–––
Почитываю, пописываю, поглядываю


миродержец

Ссылка на сообщение 13 января 14:54  
цитата просточитатель
ключевое слово сейчас)) а раньше?
Оно и раньше встречалось. Менее открыто — но было.


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 14:56  
Вы не забывайте, что издательский процесс — процесс со множеством переменных и неожиданных сюрпризов.

Это процесс, где книга, находящаяся в продаже несколько десятилетий, неожиданно начинает нарушать законодательство (см. "Левая рука тьмы")
Это процесс, в котором права могут покупаться заранее, до определенных геополитических ситуаций или принятия новых законов.
Это процесс, в котором права не всегда могут покупаться напрямую у автора, зачастую правообладателем является или агентство, или издательство, и диалог с автором в таком случае выстраивается через посредников — агентов, издателей и прочее-прочее.
А еще это процесс, при котором излишние разговоры вокруг книги и наличия или отсутствия в ней цензуры как раз таки могут привлечь к книге нежелательное внимание.


философ

Ссылка на сообщение 13 января 14:56  
цитата eos
Лучшее практически всё издано, особенно классика жанра
на французов можно обратить внимание. у фостера многое непереведено. в общем очень много. даже у авторов известных.
цитата eos
Вы в курсе, что продать старого неизвестного автора в разы труднее, чем нового?
а вот этот момент. а какая разница? почему так? Кое что я бы даже купил.. хольбайна Врата друидов например..
–––
Чтение-Сила


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 14:59  
цитата просточитатель
ключевое слово сейчас)) а раньше? есть просто тысячи непереведенного пока.. Может быть обратить внимание на ту фантастику фентези?


Раньше тоже было, опять же сошлюсь на Ле Гуин. Но из того, что было раньше, самое важное уже переведено. А если осталось что-то непереведенное, что не издавали в куда более злачные времена когда любая переводная НФ уходила тиражами в 10к, какими тиражами оно сейчас уходить будет?

Плюс вкусы читательской публики сильно меняются, есть люди, которые на полном серьезе называют "скучным старьем" все, что выходило ДО 2010 года. Не так динамично, не так актуально, не так остро... они формируют спрос на то, что популярно сейчас.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 января 15:00  
цитата Aleks_MacLeod
Ну и опять же — у Кристоффа "Империя проклятых" вышла тиражом 20к, ну кто в здравом уме от такой коровы откажется?

То есть за судьбу третьего романа можно быть спокойным?
цитата просточитатель
есть просто тысячи непереведенного пока..

Сколько из этих тысяч заслуживают внимания? Авторов каждое поколение много, а вот актуальность сохраняют уже немногие. То, что среди этих тысяч есть жемчужины, нам ещё неизвестные, — никто не сомневается, но это рискованное мероприятие


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 15:01  
цитата просточитатель
на французов можно обратить внимание.


Как много качественных переводчиков с французского есть у нас сейчас?
Работают ли с нами эти французы?
И имеется ли у нас сейчас спрос на этих французов?

цитата просточитатель
у фостера многое непереведено.


Кому принадлежит то, что непереведено у Фостера? Много ли кому сейчас интересен Фостер? Он и в лучшие времена слыл хоть и крепким, но ремесленником-многостаночником.


философ

Ссылка на сообщение 13 января 15:01  
цитата Aleks_MacLeod

Плюс вкусы читательской публики сильно меняются, есть люди, которые на полном серьезе называют "скучным старьем" все, что выходило ДО 2010 года. Не так динамично, не так актуально, не так остро... они формируют спрос на то, что популярно сейчас
очень жаль..
–––
Чтение-Сила


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 января 15:02  
Aleks_MacLeod
цитата
А если осталось что-то непереведенное, что не издавали в куда более злачные времена когда любая переводная НФ уходила тиражами в 10к, какими тиражами оно сейчас уходить будет?
Макнотон каким тиражом,по вашему,может уйти ?


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 15:02  
цитата Kvout
То есть за судьбу третьего романа можно быть спокойным?


https://t.me/krylovme/13701


магистр

Ссылка на сообщение 13 января 15:04  
цитата count Yorga
Макнотон каким тиражом,по вашему,может уйти ?


Брайан? 2-3к, наверное.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 января 15:06  
цитата Aleks_MacLeod
Работают ли с нами эти французы?

С Вами — не знаю. А вот Фантом Пресс, Издательство Ивана Лимбаха, Поляндрия Ноу Эйдж постоянно издают французские романы.
Да даже Ваше АСТМО (в лице Корпуса) тоже.
–––
А я тону в весне / И снова много пью / Скучая о тебе (с) Дельфин, «Крики»
Страницы: 123...675676677678679...698699700    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство АСТ»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство АСТ»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх