| автор |
сообщение |
Sylpheed 
 активист
      
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
19 января 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SylpheedНачал читать Смита(первым выбор пал на Аверуан), заметил какой красивый и лаконичный стиль, интересно это заслуга автора или переводчика? про переводчика не скажу, но Смит в оригинале отличается исключительно красивым, пышным, цветистым и поэтичным языком.
|
|
|
Alex_Razor 
 философ
      
|
19 января 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Sylpheed Красивый цикл, такой готишно-романтишный) Действительно, красивый язык — одна из отличительных черт Смита, причём в рпереводах тоже. Не уверен, что его вообще можно испортить.
|
––– бронзовый призёр по флуду в теме "цензура" |
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
19 января 17:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SylpheedНачал читать Смита(первым выбор пал на Аверуан), заметил какой красивый и лаконичный стиль, интересно это заслуга автора Изначально — автора.
|
|
|
qkd 
 философ
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
19 января 20:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sylpheedэто заслуга автора или переводчика? Он настолько изначально хорош, что его не в состоянии испортить даже самый корявый перевод (что бывало).
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
alexalansmith14 
 философ
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
19 января 21:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
qkd Чудесно. Значить WEIRD — это "завёрнутая проза" в смысле "Эк, завернул!". (На крайняк оставим ещё "извращённая").
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
21 января 19:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Анна Блейз выпускает перевод книги Стивена Бламайрза Хроники Сидов цитата На рубеже XIX–XX веков таинственная шотландская писательница Фиона Маклауд завораживала викторианскую публику своими необычными сочинениями, рожденными на диких просторах Хайленда и Гебридских островов. Позже открылось, что ее творения выходили из-под пера известного литератора Уильяма Шарпа (1855–1905). Однако Фиона Маклауд была для него не просто маской или творческим псевдонимом. Она жила как самостоятельная личность и с помощью Шарпа открывала людям мифы, верования, предания и божественные имена, пришедшие из Волшебной страны — мира вечно юных, прекрасных и чуждых человеку созданий, известных как фейри, эльфы или сиды.
Стивен Бламайрз, современный мистик, маг и исследователь кельтской духовной традиции, предлагает читателям оригинальную интерпретацию этого небывалого сотрудничества между человеком и фейри. Он проводит читателя через лабиринты мифологии сидов, раскрывая их символическую глубину и те тонкие приемы, при помощи которых Фиона сумела передать в своих художественных и публицистических текстах откровения и атмосферу иного мира, а также дает советы по использованию этих знаний на практике — в магических ритуалах и в духовной коммуникации с Волшебным народом.
«Хроники сидов» — книга для всех, кто увлечен традициями Кельтского возрождения и хочет исследовать одну из самых неординарных и многообещающих ветвей Кельтских мистерий.
Перевод и комментарии Анны Блейз. Содержание Предисловие 5 Глава первая. Жизнь Уильяма Шарпа 7 Глава вторая. Записки Фионы Маклауд о собственных сочинениях 18 Глава третья. Традиция фейри 63 Глава четвертая. Общие сведения о фейри 76 Глава пятая. Шеймус Маклауд 105 Глава шестая. Боги и богини Волшебного народа 122 Глава седьмая. Мифология Волшебного народа 148 Глава восьмая. Заклинания и заговоры Волшебного народа 184 Глава девятая. Четыре города 203 Глава десятая. Радость и печаль 225 Глава одиннадцатая. Призывание покоя 247 Приложения к русскому изданию 267 Приложение 1. Родословие Бригиты 269 Приложение 2. Орхиль, темная богиня 290 Приложение 3. Бунт ангелов 294 Приложение 4. Фрий 297 Приложение 5. Бессмертный час 306 https://www.ozon.ru/product/hroniki-sidov... Очень неожиданно и претендует на книгу года.
|
|
|
MariannaSmirnova 
 активист
      
|
|
Basstardo 
 философ
      
|
21 января 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MariannaSmirnova
цитата всё эти люди реальны? да. Вопрос в том, насколько реальны фантазии и измышлизмы Стивена Бламайрза.
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
Killset 
 магистр
      
|
|
MariannaSmirnova 
 активист
      
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
21 января 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KillsetЛучше уж "Фиона Маклауд", чем не пойми кто за такой конский прайс. будет. Но эта книга тоже выглядит очень любопытно. А стихи в переложении Анны Блейз мне всегда очень нравились.
|
|
|
Killset 
 магистр
      
|
22 января 08:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanumбудет. Но эта книга тоже выглядит очень любопытно. А стихи в переложении Анны Блейз мне всегда очень нравились. Это хорошо. Просто смысл читать про то, чего на русском нет... Я не совсем это понимаю.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
22 января 08:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
count Yorga
цитата Анна Блейз выпускает перевод книги Стивена Бламайрза Хроники Сидов Я просто не верю своим глазам...  Когда читал "Ирландские мифы" Уильямса, сразу подумал, что было бы очень любопытно почитать о творчестве Шарпа/Маклеод под подобным углом зрения, но на русском ЭТО точно никогда не издадут.
|
|
|
Alex_Razor 
 философ
      
|
|