WEIRD или интеллектуальные ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»

WEIRD или "интеллектуальные ужасы"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 22 января 11:37  
На всякий случай процитирую, что пишет по поводу работы Бламайрза уже упомянутый мной Марк Уильямс:
цитата
Наконец, последний по времени биограф, Стивен Бламайрз, создал яркую и полную картину жизни Шарпа, использовав целый спектр неопубликованных до сих пор первоисточников. Это делает его исследование бесценным, однако перед нами — эзотерический рассказ о жизни Шарпа, написанный человеком, практикующим «традицию фей», и поэтому его предположения по поводу Фионы мы разделить не можем. Бламайрз считал, что Фиона была «фэйри-контактером», то есть бестелесным духовным существом, которое передавало что-то с помощью Шарпа. При этом можно только сказать, что переписывание слов недосягаемой внутренней женщины — Музы — на самом деле древнейшая на Западе метафора литературного творчества.

Проще говоря, ознакомиться будет весьма и весьма любопытно. Но, пожалуй, действительно для начала стоит ознакомиться с корпусом текстов Шарпа/Маклеод. Так что ждём новостей. 8-)


философ

Ссылка на сообщение 22 января 11:42  
цитата Seidhe
перед нами — эзотерический рассказ о жизни Шарпа

Продано!
цитата Seidhe
для начала стоит ознакомиться с корпусом текстов Шарпа/Маклеод.

Но с этим тоже согласен
–––
бронзовый призёр по флуду в теме "цензура"


магистр

Ссылка на сообщение 22 января 14:10  
Seidhe крутая цитата из Марка Уильямса. Возьму на заметку Бламайрза. Тем более что Фиону скоро издадут.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 января 14:29  
blakrovland
цитата
Тем более что Фиону скоро издадут
Насчёт скоро я бы не был так уверен.В течение года,возможно.


активист

Ссылка на сообщение 22 января 15:19  
цитата Killset
Просто смысл читать про то, чего на русском нет... Я не совсем это понимаю.


А в чем проблема?


активист

Ссылка на сообщение 22 января 15:30  
цитата count Yorga
Анна Блейз выпускает перевод книги Стивена Бламайрза Хроники Сидов


Народ, а подскажите, пожалуйста, что это за таинственное издательство такое, которое это издало?

А то я все мечтаю издать на русском сборник записанных уже в 20-21м веке ирландских быличек о встречах с эльфами «Meeting the other crowd». Купила себе когда-то в Дублине и самые ударные истории переводила на русский для души.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 15:35  
цитата MariannaSmirnova
Народ, а подскажите, пожалуйста, что это за таинственное издательство такое, которое это издало?

Вчера вечером гуглил их — есть оф.сайт.
–––
книгоХоррор - telegram-канал о книжных новинках в жанрах мистики и хоррора:
https://t.me/knigohorror


магистр

Ссылка на сообщение 22 января 15:40  
цитата MariannaSmirnova
сборник записанных уже в 20-21м веке ирландских быличек о встречах с эльфами «Meeting the other crowd»
это который Эдди Ленихана? Хорошая вещь. Но я думал это скорее авторские истории по мотивам.


активист

Ссылка на сообщение 22 января 16:22  
цитата arcanum
это который Эдди Ленихана? Хорошая вещь. Но я думал это скорее авторские истории по мотивам.


Это он. Я не знаю, сколько там авторского, если много — то это гениальная мистификация, причем от человека, который в теме своего родного фольклора. Переводила с удовольствием, но куда пристроить такой неформат — не знаю. Вот и спрашиваю, вдруг тут у кого идеи возникнут.


магистр

Ссылка на сообщение 22 января 17:32  
цитата MariannaSmirnova
Переводила с удовольствием, но куда пристроить такой неформат — не знаю. Вот и спрашиваю, вдруг тут у кого идеи возникнут.
был бы не копирайтный — можно было бы относительно легко. Но он правовой, а с этим официалы связываться не будут.
Только маленькие, самопальные смолл-прессы. Может, и Анна Блейз захочет издать издать в этом издательстве. Это ее контора, попробуйте связаться с ней в телеге.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 18:57  
цитата Alex_Razor
красивый язык — одна из отличительных черт Смита, причём в рпереводах тоже. Не уверен, что его вообще можно испортить.

Ну не все еще пытались. Начать можно переврав название. Например, если The Abbey https://fantlab.ru/work65951 стало "Оскалом жабы", почему бы какому нибудь "Колоссу из Илурни" не стать "Подвигом нехристя колдуна" или "Некромант. Смерть не повод для пенсии". Ну и далее.
цитата laapooder
Поелику читавшие оценили как "вирд", дам ссылку и здесь.
Мёр Лафферти
Не стирай свои воспоминания
Don't Bleach Your Memories, 2013
https://fantlab.ru/blogarticle94285

Спасибо, прочитал. У вас отличные литературные тексты на русском получаются. Что касается принадлежности к жанру, если брать изначальное значение "нарушение законов природы и шок с трепетом от этого", то мне кажется это что-то другое. Какая-то странная фантастика с сюром.
Манипуляции с чувствами и эмоциями не разрушение картины этого мира, а часть его. Их стирают, воруют, продают, обменивают.
цитата
Что до Старого предателя Джо, то Гомесу нужны были обещания, чтобы заплатить за хитрый растворитель для удаления следов сожаления и крови с бетона, где отец случайно задавил своего маленького сына. Гомес не хотел красть у старика, но иного выбора не было.

цитата
— У меня есть идеальная для тебя вещь, Элоин. — Он указал на стеклянный колпак, накрывший серый, бумажный пчелиный улей. — Рой пчёл пожирает все эмоции в помещении, питаясь болью и гневом, но стоит намного дороже флакона эмоций.

Для необычности зачем то носорог и
цитата
с удивлением заметил, что перед ним дом сумасшедшего шеф-повара Пэтти Кейка, что готовил для королей. И готовил королей.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 января 19:05  
цитата Killset
Лучше уж "Фиона Маклауд", чем не пойми кто за такой конский прайс.

Абсолютно верно. Самого Шарпа купил бы непременно. А фантазии по творчеству писателя, которого не знают в РФ ???
цитата arcanum
будет

Очень надеюсь, что вы известите здесь общественность о выходе книги.
цитата ArK
Истребитель Душ скоро будет, в сильной редактуре, не малотиражка.

Аналогичная просьба.


философ

Ссылка на сообщение 22 января 22:54  
цитата Reggie Bannister
Начать можно переврав название.
Название да, но сам текст у Смита построен так, что его сложно будет сделать прям плохим, как мне кажется. Помню, какой-то рассказ читал с яндекс-переводчика (лень было напрягаться в оригинале) — и даже там была видна поэтичность.
–––
бронзовый призёр по флуду в теме "цензура"


миродержец

Ссылка на сообщение 23 января 02:15  
цитата Alex_Razor
сам текст у Смита построен так, что его сложно будет сделать прям плохим, как мне кажется

Не кажется, я ровно о том же писал чуть выше.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


активист

Ссылка на сообщение 23 января 03:13  
цитата arcanum
был бы не копирайтный — можно было бы относительно легко. Но он правовой, а с этим официалы связываться не будут.
Только маленькие, самопальные смолл-прессы. Может, и Анна Блейз захочет издать издать в этом издательстве. Это ее контора, попробуйте связаться с ней в телеге.


Да понятно, что он копирайтный! Надо будет — свяжутся, конечно, но это ж нужен коммерческий интерес к книге.

У нее канал есть? Я впервые о ней слышу, если честно.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 января 07:16  
MariannaSmirnova
В телеграме в поиске достаточно написать просто "Анна Блейз" (к сожалению, не знаю, как поделиться собственно ссылкой).
Вот так, может: https://t.me/blaze_anna


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 12:03  
цитата Reggie Bannister
У вас отличные литературные тексты на русском получаются.

Благодарю :beer:
Переводил к открытию библиографии Мёр. И да, сюра там хватает...
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


активист

Ссылка на сообщение 23 января 13:53  
цитата Seidhe
В телеграме в поиске достаточно написать просто


Спасибо.


философ

Ссылка на сообщение 26 января 01:23  
В сеть выложили малотиражку — Впервые на русском языке роман, опубликованный после смерти его автора (Мишель Бернанос 1923–1964) и рекомендованный мастером WEIRD-литературы Джеффом Вандермеером. https://fantlab.org/work289355 входит в культовую антологию данного жанра — https://fantlab.org/edition85416
-----
Кстати про антологию — эх, добили бы ее наши переводчики с фантлаба с переводами на русский, вроде не так много осталось там, заслуживает внимания рассказ "The Portal" — его за год до смерти Pickman читал-рекомендовал, начало рассказа в духе "Окна" Боба Лемана, концовку совсем не понял сначала — а потом каааак понял (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 26 января 04:59  
Огромный какой сборник, одно только содержание читать устал. Сравнение с Леманом весьма лестное, интересно что там. Но переводить не буду, и так уже выше головы работы
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.
Страницы: 123...8990919293    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»

 
  Новое сообщение по теме «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх