| автор |
сообщение |
Green_Bear 
 миродержец
      
|
1 января 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены. 2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено: - Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
- Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
- Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
- Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).
3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".
РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ
- Все планы на одной странице
- Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)
- Избранные издательские темы на форуме:
- Издательство "Азбука"
- Издательство АСТ
- Издательство "Престиж Бук"
- Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"
- Издательство "Фантастика"
- Издательство ЭКСМО
Предыдущую тему о планах можно найти по ссылке
|
––– Следующие рецензии в АК: Ффорде, Дукай, Макаренков, Уоттс. |
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
24 января 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le TaonНу, с Ночной землей такое сработало — стало только лучше. Большинство нынешних авторов нагоняют текста существенно поболе авторов Золотого века, разве мыслей стало больше? Сокращать и сокращать, если уж сами не смогли. Юзайте нейросеть, промт что-то в стиле "изложи тот же текст, но в 2 раза короче без потери смысла". Мне такого не надо. Ну и касательно золотого века — там процентов 80 авторов состарились так плохо, что сейчас их читать практически невозможно
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
24 января 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Old_ribbonКстати, судя по их же словам, японцы потребовали, чтобы "12 королевств" были выпущены без дропов А если дропнут, то они (японцы) что сделают? Санкции наложат?
цитата Old_ribbonТам самая мякотка в случае с Ди — переводчика до сих пор нет. Тот переводчик, которого они хотели, занят и попросил написать ему в конце января, может быть, он освободится (но это не точно). Но выпуск книги (первые 2 новеллы) они планируют на осень этого года. Дык пусть сетевой возьмут, как в первый раз, в самом деле
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Jinnai 
 активист
      
|
24 января 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Old_ribbonДочитал вчера — довольно посредственное типичное японское исекай-фэнтези. Тут штука в том, что эта книга вышла ещё до того, как появился термин "исекай". Безусловно, сама тема не нова (в принципе и "Волшебник страны Оз" вполне себе исекай так-то), но в своё время "Двенадцать царств" (кто вообще придумал эти "королевства", блин?) была не "типичным исекай-фэнтези", а практически уникальным в своём роде. Исекай-конвейер запустился лет так на двадцать позже.
|
––– My out of style is coming back. |
|
|
Sph 
 авторитет
      
|
24 января 19:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121А если дропнут, то они (японцы) что сделают? Санкции наложат? Да, легко могут перестать сотрудничать с издательством и добавить их в черный список.
|
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
24 января 19:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Зачем переставать сотрудничать? Когда можно ж договор составить так, что издательству нужно будет издавать так, как хотят правообладатели. Иначе «санкции наложит» российский суд.
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
24 января 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Old_ribbonТам самая мякотка в случае с Ди — переводчика до сих пор нет. Тот переводчик, которого они хотели, занят и попросил написать ему в конце января, может быть, он освободится (но это не точно). Но выпуск книги (первые 2 новеллы) они планируют на осень этого года. М-м-м, найс. Ну то есть анонсированные тогда же "Из нового света"/"Из нового мира" вообще могут ни на что не рассчитывать.
|
––– Следующие рецензии в АК: Ффорде, Дукай, Макаренков, Уоттс. |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
24 января 19:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_BearНу то есть анонсированные тогда же "Из нового света"/"Из нового мира" вообще могут ни на что не рассчитывать. Ой, там же в любом случае "эксклюзивное российское издание".
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
24 января 19:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121Ой, там же в любом случае "эксклюзивное российское издание". Кто захочет — по фанатскому (и неплохому) переводу восстановит для себя. А кто не захочет, тот и так пройдет мимо романа, скорее всего, только по другим причинам.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Петтинг юных героев смягчат, скорее всего, убрав сексуализацию, а вот однополую сцену им придется убирать целиком.
|
––– Следующие рецензии в АК: Ффорде, Дукай, Макаренков, Уоттс. |
|
|
Sph 
 авторитет
      
|
24 января 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_Bearсмягчат
цитата Green_Bearпридется убирать целиком Отличная получится книга! Уже прям так и хочется купить и насладиться авторским замыслом.
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
24 января 19:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Sph авторским замыслом вы можете насладиться прямо сейчас, но это вам не нужно:) Так что конкретно вы ничего не потеряете.
|
––– Следующие рецензии в АК: Ффорде, Дукай, Макаренков, Уоттс. |
|
|
Sph 
 авторитет
      
|
24 января 19:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_Bearно это вам не нужно:) С чего вы взяли? Я как раз все эти книги ждал, пока не начались приколы с переводами переводов с английского неизвестными "фанатами", потому что топ менеджеру в Москве нужно было выпустить к новому год хоть что-то.
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
24 января 19:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SphС чего вы взяли? Потому что фанатский и довольно неплохой перевод "Shinsekai Yori" лежит в сети уже много лет, я еще до ковида с восторженными воплями его пытался всунуть разным людям напочитать. Точнее, переводов два, но один слабый, второй нормальный. Ищущий, да обрящет.
|
––– Следующие рецензии в АК: Ффорде, Дукай, Макаренков, Уоттс. |
|
|
Sph 
 авторитет
      
|
24 января 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_BearТочнее, переводов два, но один слабый, второй нормальный А мне бы хотелось первое знакомство с автором начать с профессионального официального перевода с японского без цензуры, где была бы проведена редактура, корректура и т.д. Где сама книга была бы издана в том же виде, что и в Японии со всеми внутренними иллюстрациями и прочими вещами. Разве я о многом прошу? Как бы когда этот пак книг анонсировали — Ди, Йори и 12 королевств — я МЕНЬШЕГО и не ожидал, я думал это и был их план изначально. У меня в голове не укладывается то, что они учудили с "12 королевствами", а теперь в спешке пытаются всё исправить и переделывают. О чем они вообще думали?
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
24 января 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sphгде была бы проведена редактура, корректура и т.д. Где сама книга была бы издана в том же виде, что и в Японии со всеми внутренними иллюстрациями и прочими вещами. Разве я о многом прошу? С точки зрения коммерческих расчетов, к моему прискорбию — да, о многом. Если в секторе манги и ранобэ, популярных у широкого круга читателей, еще можно на это надеяться, то в фант-гетто уже нет, увы.
цитата SphО чем они вообще думали? Вариантов много, но...
|
––– Следующие рецензии в АК: Ффорде, Дукай, Макаренков, Уоттс. |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
|
AVirZ 
 философ
      
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
|
Daozit 
 авторитет
      
|
24 января 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Green_Bear так инспирия (которая один из импринтов Эксмо, в котором импринт Лисий лес) активно и так переводит с японского. Но, конечно, чаще всего детективы. Если уже знакомы с переводчиками, почему бы и не распространять на другие же импринты — вот в чем вопрос...
|
––– Хехех |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
24 января 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Daozit кто ж прикормленного хорошего переводчика да запросто так соседу отдаст:) А ну как надо будет перевести чего, а его уже соседняя редакция работой завалила))
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Daozit 
 авторитет
      
|
24 января 23:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Алексей121 хотя бы пусть тогда посмотрит чего там наворотили английские переводчики, а не просто так отдать в печать готовое. Но, действительно, у нас же так мало японистов... :)))
|
––– Хехех |
|
|