Очитки оговорки и опечатки


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Очитки, оговорки и опечатки»

Очитки, оговорки и опечатки

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 19 февраля 15:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата
На следующее утро она одела черные кожаные брючки, удлиненную белую рубашку и кожаный желет.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 февраля 15:04  
цитировать   |    [  ] 
Иммобилус,
а почему "одела" не выделено? :-[
вообще писак развелось... скоро писателей будет больше, чем читателей :-(
–––
Никогда не спорь — стой на своём, и точка (с) Р. Оуэн


магистр

Ссылка на сообщение 19 февраля 16:01  
цитировать   |    [  ] 
Вообще текст гениальный:-))) фиг с ними, знаками препинания, но "старый сверчЕк" меня потряс до глубины души


авторитет

Ссылка на сообщение 19 февраля 17:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата Хойти
а почему "одела" не выделено? :-[

Это настолько распространено, что, боюсь, это уже новая норма. :-(
–––
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 февраля 18:47  
цитировать   |    [  ] 
Денис II,
я слежу за тенденциями :-))) и ответственно вам заявляю, что оно допустимо и уже не считается ошибкой в устной речи, но вот в наборе слов, претендующем на звание художественной литературы — всё ещё нет.

кстати, недавно с огорчением обнаружила, что слово "озвучить" в смысле "огласить, обнародовать, высказать вслух" стало одним из вариантов нормы :-(((
–––
Никогда не спорь — стой на своём, и точка (с) Р. Оуэн


миродержец

Ссылка на сообщение 19 февраля 20:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата Хойти
а почему "одела" не выделено?

Потому что классика же. Меня потрясает, что это пишет девица лет 20, которой погуглить сложные слова — минутное дело.
цитата Хойти
кстати, недавно с огорчением обнаружила, что слово "озвучить" в смысле "огласить, обнародовать, высказать вслух" стало одним из вариантов нормы

Меня невероятно огорчает, что в народ пошло выражение "ты звучишь, как" в значении "ты кажешься кем-то/ты говоришь, как кто-то".
Особенно эпично — когда к довольно грамотной речи русскоязычной журналистки придирается звукооператор, давно уже не пишущая по-русски ничего, кроме кадавров из английских калек и перепертых русскими буквами жапонизмов.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миродержец

Ссылка на сообщение 20 февраля 12:44  
цитировать   |    [  ] 
Сурьезная документация для тепловоза:
цитата
Особые замечания по эксплуатации и оварийным случаям
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


авторитет

Ссылка на сообщение 21 февраля 10:41  
цитировать   |    [  ] 
книги о поподанцах


авторитет

Ссылка на сообщение 21 февраля 17:25  
цитировать   |    [  ] 
Товар на маркетплэйсе:
цитата
Летние пляжные сексуальные женщины больших размеров, однотонное платье с запахом, бикини, саронги

Хотя, это, конечно, не опечатка, а качественный кетайский перевод.
–––
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 февраля 17:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата Mercedes
поподанцах

ЩАС за подобный контент привлекут, однозначно!:-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 21 февраля 19:17  
цитировать   |    [  ] 
цитата Vlad lev
ЩАС за подобный контент привлекут, однозначно!:-)))

Ну отчего же сразу привлекут? Может, там правильная книжка, в которой всё осуждается. ;-)
–––
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 февраля 14:57  
цитировать   |    [  ] 
чтобы русская фанастика была приличная преставлена
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 февраля 15:04  
цитировать   |    [  ] 
Факт. Так оно и случилось :-)))
–––
Et kiilaspäine ahv kõngeks koos oma jõuguga


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 февраля 16:54  
цитировать   |    [  ] 
из комментариев:
цитата
из разговора за рамкой чая
–––
Никогда не спорь — стой на своём, и точка (с) Р. Оуэн


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 февраля 18:20  
цитировать   |    [  ] 
цитата Хойти
из разговора за рамкой чая
это не опечатка, это устоявшееся выражение, известное где-то с середины 90х. Автор — какой-то юморист.
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


миродержец

Ссылка на сообщение 22 февраля 18:22  
цитировать   |    [  ] 
mist В исходнике "за рюмкой" было. "За рамкой" же нечто новое
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 февраля 18:30  
цитировать   |    [  ] 
цитата Sprinsky
рюмкой
я так и прочитал, несколько раз. Не понял в чём дело:)
–––
Любовь никогда не перестает... ап. Павел
Не указывайте дорогу Любви. отец Олег


миродержец

Ссылка на сообщение 22 февраля 18:47  
цитировать   |    [  ] 
mist Демон Титивиллус не дремлет!
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 февраля 02:44  
цитировать   |    [  ] 
Тот неловкий момент, когда изготовители официальных сабов ничем не уступают графоманке с предыдущих страниц.
цитата
— Я должен забрать это знание в Японию! Оно на уши перевернет всю нашу медицину!
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


философ

Ссылка на сообщение 23 февраля 03:46  
цитировать   |    [  ] 
цитата Иммобилус
Оно на уши перевернет всю нашу медицину!


А вот это очень точно. Сразу в воображении возникает перевернутая на уши кастрюля с дымящейся лапшой.
Страницы: 123...359360361362363    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Очитки, оговорки и опечатки»

 
  Новое сообщение по теме «Очитки, оговорки и опечатки»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх