| автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
3 марта 2013 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям: 1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами. 2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1). 3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению. *** P.S. 7 дек.2020: 4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.
|
|
|
|
Авантюрист 
 авторитет
      
|
17 марта 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
ReinekeLis !
А что это за свежевышедший Соньер "Прекрасная ювелирша"? В двух томах? Тоже Орион? Если не затруднит, можно поподробней, пожалуйста? Что за роман? У Поля Соньера есть "Прекрасная Аржантьер". Может это он и есть?
|
|
|
PION 
 миротворец
      
|
17 марта 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Поль Соньер «Прекрасная Ювелирша» — Роман плаща и шпаги — В авантюрно-историческом романе Поля Соньера (1827–1894) «Прекрасная Ювелирша» молодой дворянин Жильбер де Превале оказывается втянут в водоворот страстей, интриг и охоты за несметными богатствами. На пути к истине его ждут опасные испытания, тайны прошлого и женщина, чье сердце — драгоценность дороже золота. Роман поражает тонкостью психологических портретов, сочетая историческую достоверность с острой романтической линией, заставляет читателя переживать за героев и размышлять о цене чести, любви и верности. — Орион — 588 стр. — Цветные иллюстрации. Перевод Этибара Оруджова
|
|
|
ReinekeLis 
 активист
      
|
17 марта 22:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата АвантюристА что это за свежевышедший Соньер "Прекрасная ювелирша"? В двух томах? Тоже Орион? Если не затруднит, можно поподробней, пожалуйста? Что за роман? У Поля Соньера есть "Прекрасная Аржантьер". Может это он и есть? В руках пока не держал, знаю только что он вышел. Как получу — могу фотки выложить.
|
––– Все не то, чем кажется. Или то? |
|
|
Авантюрист 
 авторитет
      
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
17 марта 22:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата 89605167502Да, это 9-й том серии, предыдушие 8 у меня имеются... Скажите, пожалуйста, какой переплетный материал у дИвуа? Бумвинил или бумага? Как, например, у БЧК от "Азбуки"?
|
|
|
spisarev 
 активист
      
|
17 марта 22:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DimetriumБумвинил Такой же как и рамки, только оформление, своё! На предыдущей странице фото, для наглядности!
|
––– Если потребуется , смогу и на одной ноге !!! |
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
|
iaa 
 философ
      
|
17 марта 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Поль Соньер «Прекрасная Ювелирша» Не знаю такого писателя. Как на французском пишется фамилия не подскажете?
У Понсон дю Терралья есть "La belle argentiere" в составе «Молодости короля Генриха IV», название которого тоже переводят как "Прекрасная ювелирша". Хотя правильно должно быть: le argentier — серебрянник, серебряных дел мастер, обработчик серебра; la argentiere — тоже самое женского рода, т.е. серебрянница, хотя само по себе женщина была нонсенсом в этой профессии, но если получила профессию в наследство, то еще куда не шло. Но сейчас эта профессия полностью забыта, потому можно ювелиром и ювелиршой соответственно обозвать. Судя по словарям можно еще "казначеем" и "министром финансов" обозвать. Зависит от содержания.
|
––– Переводчик цикла "Фантомас", дополнений и эксклюзива. Список в анкете Профиля. Переводы с франц. англ., немецкого. |
|
|
ReinekeLis 
 активист
      
|
|
ramir 
 активист
      
|
|
iaa 
 философ
      
|
18 марта 07:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
ReinekeLis ramir Спасибо. С правильным написанием фамилии найти не проблема. Видать у него в роду были солевары. Прям Будённый! Один в один.
|
––– Переводчик цикла "Фантомас", дополнений и эксклюзива. Список в анкете Профиля. Переводы с франц. англ., немецкого. |
|
|
cuprum74 
 новичок
      
|
|
iaa 
 философ
      
|
18 марта 08:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Поискал, книги Поль Соньера есть, но они все в сканах, нераспознанные. Обработать и перевести — не проблема, но должны быть отдача и спрос.
|
––– Переводчик цикла "Фантомас", дополнений и эксклюзива. Список в анкете Профиля. Переводы с франц. англ., немецкого. |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
18 марта 09:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
cuprum74 Конечно, можно. Например, на ФЛ специально заведены полки у посетителей — видны из карточки книги. Увидите книгу на продажной полке — спросите в личку. Также предложения есть на Авито, Либехе, Алибе. Перевыпуски бывают — но уже другими издателями. Но точь-в-точь ждать не стоит.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
cuprum74 
 новичок
      
|
|
DenyK 
 авторитет
      
|
18 марта 10:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderПеревыпуски бывают — но уже другими издателями. Но точь-в-точь ждать не стоит. Почему же, бывает и точь-в-точь, да еще и исправленные :) редко конечно очень, но бывает. А что именно из микротиражек издавали и переиздавали разные издатели?
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
DenyK 
 авторитет
      
|
18 марта 11:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArKФантомаса аа, ну смотря что подразумевалось под "перевыпуском": Если "переиздание" — да, согласен, были, но это разные книги с одним и тем же произведением. Если "допечатка" (та же книга 1:1) — то нет, допечатки только один издатель делает, если другой — то это уже "переиздание"  Как то так.
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
18 марта 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyKто именно из микротиражек издавали и переиздавали разные издатели? АБС, Ларионова, Гансовский...
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
ReinekeLis 
 активист
      
|
18 марта 11:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyKЕсли "допечатка" (та же книга 1:1) — то нет, допечатки только один издатель делает, если другой — то это уже "переиздание" 8-) Иногда бывают исключения, когда издатель один и тот же, но тут и допечатка и переиздание в одном флаконе. Не так давно "Азгард" "Сварожье племя" переиздал, которое у них же году в 2020 выходило, но в новом иллюстративно-расширенном виде.
|
––– Все не то, чем кажется. Или то? |
|
|