Самодельные малотиражные ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

Самодельные малотиражные издания

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 марта 2013 г. 22:35  
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям:
1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий.
Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами.
2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве.
Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1).
3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению.
***
P.S. 7 дек.2020:
4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 марта 21:35  
ReinekeLis !

А что это за свежевышедший Соньер "Прекрасная ювелирша"?   В двух томах? Тоже Орион? Если не затруднит, можно поподробней, пожалуйста? Что за роман? У Поля Соньера есть "Прекрасная Аржантьер". Может это он и есть?


миротворец

Ссылка на сообщение 17 марта 21:41  
Поль Соньер «Прекрасная Ювелирша» — Роман плаща и шпаги — В авантюрно-историческом романе Поля Соньера (1827–1894) «Прекрасная Ювелирша» молодой дворянин Жильбер де Превале оказывается втянут в водоворот страстей, интриг и охоты за несметными богатствами. На пути к истине его ждут опасные испытания, тайны прошлого и женщина, чье сердце — драгоценность дороже золота. Роман поражает тонкостью психологических портретов, сочетая историческую достоверность с острой романтической линией, заставляет читателя переживать за героев и размышлять о цене чести, любви и верности. — Орион — 588 стр. — Цветные иллюстрации. Перевод Этибара Оруджова


активист

Ссылка на сообщение 17 марта 22:05  
цитата Авантюрист
А что это за свежевышедший Соньер "Прекрасная ювелирша"?   В двух томах? Тоже Орион? Если не затруднит, можно поподробней, пожалуйста? Что за роман? У Поля Соньера есть "Прекрасная Аржантьер". Может это он и есть?
В руках пока не держал, знаю только что он вышел. Как получу — могу фотки выложить.
–––
Все не то, чем кажется. Или то?


авторитет

Ссылка на сообщение 17 марта 22:23  
Спасибо!


авторитет

Ссылка на сообщение 17 марта 22:27  
цитата 89605167502
Да, это 9-й том серии, предыдушие 8 у меня имеются...

Скажите, пожалуйста, какой переплетный материал у дИвуа? Бумвинил или бумага? Как, например, у БЧК от "Азбуки"?


активист

Ссылка на сообщение 17 марта 22:29  
цитата Dimetrium
Бумвинил
Такой же как и рамки, только оформление, своё! На предыдущей странице фото, для наглядности!
–––
Если потребуется , смогу и на одной ноге !!!


авторитет

Ссылка на сообщение 17 марта 22:30  
цитата spisarev
Такой же как и рамки, только оформление, своё!

Спасибо за ответ.


философ

Ссылка на сообщение 17 марта 22:34  
цитата
Поль Соньер «Прекрасная Ювелирша»

Не знаю такого писателя. Как на французском пишется фамилия не подскажете?

У Понсон дю Терралья есть "La belle argentiere" в составе «Молодости короля Генриха IV», название которого тоже переводят как "Прекрасная ювелирша".
Хотя правильно должно быть:
le argentier — серебрянник, серебряных дел мастер, обработчик серебра;
la argentiere — тоже самое женского рода, т.е. серебрянница, хотя само по себе женщина была нонсенсом в этой профессии, но если получила профессию в наследство, то еще куда не шло.
Но сейчас эта профессия полностью забыта, потому можно ювелиром и ювелиршой соответственно обозвать. Судя по словарям можно еще "казначеем" и "министром финансов" обозвать. Зависит от содержания.
–––
Переводчик цикла "Фантомас", дополнений и эксклюзива. Список в анкете Профиля. Переводы с франц. англ., немецкого.


активист

Ссылка на сообщение 17 марта 23:14  
цитата iaa
Как на французском пишется фамилия не подскажете?
Paul Saunière
–––
Все не то, чем кажется. Или то?


активист

Ссылка на сообщение 17 марта 23:15  
iaa
цитата
Не знаю такого писателя. Как на французском пишется фамилия не подскажете?

Смотри https://fr.wikipedia.org/wiki/Paul_Sauni%...


философ

Ссылка на сообщение 18 марта 07:13  
ReinekeLis ramir
Спасибо.
С правильным написанием фамилии найти не проблема. Видать у него в роду были солевары.
Прям Будённый! Один в один.
–––
Переводчик цикла "Фантомас", дополнений и эксклюзива. Список в анкете Профиля. Переводы с франц. англ., немецкого.


новичок

Ссылка на сообщение 18 марта 07:35  
Подскажите пожалуста, издания микротиражные можно где-то купить и бывают перевыпуски давно выпущенных книг?


философ

Ссылка на сообщение 18 марта 08:12  
Поискал, книги Поль Соньера есть, но они все в сканах, нераспознанные.
Обработать и перевести — не проблема, но должны быть отдача и спрос.
–––
Переводчик цикла "Фантомас", дополнений и эксклюзива. Список в анкете Профиля. Переводы с франц. англ., немецкого.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 09:01  
cuprum74
Конечно, можно. Например, на ФЛ специально заведены полки у посетителей — видны из карточки книги.
Увидите книгу на продажной полке — спросите в личку.
Также предложения есть на Авито, Либехе, Алибе.
Перевыпуски бывают — но уже другими издателями. Но точь-в-точь ждать не стоит.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


новичок

Ссылка на сообщение 18 марта 09:06  
Спасибо большое, значит есть шанс найти нужные издания.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 10:58  
цитата laapooder
Перевыпуски бывают — но уже другими издателями. Но точь-в-точь ждать не стоит.

Почему же, бывает и точь-в-точь, да еще и исправленные :) редко конечно очень, но бывает.
А что именно из микротиражек издавали и переиздавали разные издатели?


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 11:00  
цитата DenyK
А что именно из микротиражек издавали и переиздавали разные издатели?


Фантомаса


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 11:09  
цитата ArK
Фантомаса
аа, ну смотря что подразумевалось под "перевыпуском":
Если "переиздание" — да, согласен, были, но это разные книги с одним и тем же произведением.
Если "допечатка" (та же книга 1:1) — то нет, допечатки только один издатель делает, если другой — то это уже "переиздание" 8-)
Как то так.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 11:10  
цитата DenyK
то именно из микротиражек издавали и переиздавали разные издатели?

АБС, Ларионова, Гансовский...
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


активист

Ссылка на сообщение 18 марта 11:13  
цитата DenyK
Если "допечатка" (та же книга 1:1) — то нет, допечатки только один издатель делает, если другой — то это уже "переиздание" 8-)
Иногда бывают исключения, когда издатель один и тот же, но тут и допечатка и переиздание в одном флаконе. Не так давно "Азгард" "Сварожье племя" переиздал, которое у них же году в 2020 выходило, но в новом иллюстративно-расширенном виде.
–––
Все не то, чем кажется. Или то?

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

 
  Новое сообщение по теме «Самодельные малотиражные издания»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх