Гай Гэвриел Кей «Дорога в Сарантий»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Эпическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | Философское | Психологическое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа )
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Великий император Сарантийской империи Валерий II приглашает известнейшего мозаичника из Батиары для украшения купола нового храма Джада. Но под именем своего учителя в путь отправляется Кай Криспин. Какая судьба ждет его в далекой стране, когда еще до отправления в путь он вовлекается в интриги власть предержащих?
Входит в:
— условный цикл «Миры Фьонавара» > условный цикл «Мир Джада» > роман-эпопею «Сарантийская мозаика»
Номинации на премии:
номинант |
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 1998 // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов. 5-е место | |
номинант |
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1999 // Роман | |
номинант |
Аврора / Prix Aurora Awards, 1999 // Крупная форма на английском языке | |
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2004 // Книги — Лучшее зарубежное фэнтези |
- /языки:
- русский (3), украинский (1)
- /тип:
- книги (3), самиздат (1)
- /перевод:
- Н. Ибрагимова (3)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Тимолеонт, 23 мая 2024 г.
Могу только удивляться тому, насколько выросло мастерство автора со времён «Гобеленов». Интересные персонажи у него получались уже тогда, но сейчас характеры стали более цельными, а мотивы и поступки — последовательными. И ко всему этому добавился сюжет и действие, не ввергающие в тоску и уныние. К тому же Кей научился не закапывать историю под грудой бессмысленных образов и метафор — благодаря этому «Дорога в Сарантий» получилась почти что поэтическим произведением! Меня она буквально заворожила — вроде бы и ничего особенного не происходит (это подтверждает куча недовольных отзывов, мол, экшона и действия мало), а всё равно шикарно и красиво. Очень давно ни одна книга не захватывала и не очаровывала меня так своим сюжетом, персонажами и миром.
Вообще Гэвриел использовал классический авторский приём — вдохновившись реальными историческими событиями и персоналиями (Византия и Королевство Остготов), он мудро переписал все названия и имена, что освободило его от исторических рамок и дало полную свободу действия. Тертлдав со своим Видессом точно так же поступил. Все имена и народы угадываются буквально сходу — освоившие курс истории за 6ой класс сделают это без труда, плюс, автор сделал своих персонажей именно что «историчными» — они ведут себя именно как жители Средиземноморья 6го века, а не как наши современники. Повторюсь, персонажи — самая сильная часть романа, все основные действующие лица и почти все второстепенные, очень яркие личности и прекрасно запоминаются. Они именно личности со своими мотивами и судьбами (чего только бедный Пронобий Тилитик стоит!).
dontpanik, 19 августа 2020 г.
Сквозь пот, боль и слёзы.
В целом впечатления от романа противоречивые. С одной стороны умом я понимаю, что роман хороший. Запоминающиеся персонажи. Интриги. Тайны. Сражения.
Но, господи, как это было невыносимо скучно читать. Мне приходилось прикладывать усилия, чтобы продвигаться сквозь текст. Обиднее всего от того, что раньше у меня была убеждённость, что этот роман мне должен понравиться. Но, увы, не срослось.
Поэтому я с Г.Г.Кеем прощаюсь навсегда. Чао, бамбино, сорри.
Kaktysshmanchik, 7 сентября 2022 г.
Боги, какая же это тоска!
Так думала я, читая пролог. 79 из 866 страниц(на электронке) — куча каких-то людей, на которых мне плевать, выбирают императора вместо свежеумершего. На 30-й странице я запуталась кто есть кто, а к 40-й это перестало меня беспокоить.
«Его мечты развеялись, хитрые, сложные расчёты рухнули» — да вообще все равно! Я даже не знаю кто ты такой чтобы тебе сопереживать!
А самая мякотка в том, что во время событий после пролога правителем будет уже дядя императора, о котором в этом самом прологе было сказано полтора слова.
Но после того, как читатель продерется через пролог, начнётся основная история. И вот она уже не такая унылая. Ну, по крайней мере не вся.
Далее где-то до середины книги мы с Криспиным(и не только с ним) идём в Сарантий.
Криспин, главный герой(или вроде того), создаёт замечательные мозаики, а его учитель уже стар и ленив. Потому последний отправляет первого вместо себя в Сарантий, сделать мозаику по заказу императора. Казалось бы, роман-путешествие — всегда увлекательно. Но автор постоянно отвлекается на вызывающие недоумение подробности. Например, знакомство с самим Криспиным щедро приправлено жизнеописанием никому не интересного курьера, привезшего собственно приглашение.
Путешествие завершается и далее события разворачиваются в самом Сарантие. В основном бытовая мелочевка и очень много описаний скачек. Слишком много. Иногда похоже на транскрипцию комментариев к футбольному матчу. В целом, ничего примечательного.
И примерно последняя четверть становится действительно увлекательной. Криспин оказывается втянут в дворцовые интриги. Тут у нас тайны, загадки, недомолвки, постоянный обмен многозначительными взглядами. Но, к сожалению, рассказы о странных ничего не значащих людях и событиях все ещё никуда не деваются.
Иногда очередной занятный эпизод постепенно превращается в безвкусную жвачку, которую уже и непонятно зачем жуешь. И так всю дорогу.. В тот самый Сарантий.
Я объясню. Только читатель подумает, мол, вот конец моих мучений, началось что-то понятное и интересное — оно растягивается и плавно перетекает в тягомотину. Заскучали? Вот ещё немного перчика. А потом ещё несколько страниц беспросветной тоски.
Не поймите меня неправильно, я не жду экшена чтоб все летало и взрывалось. Совсем нет! Но и от описаний пейзажей в стиле Толстова и от экскурсов в историю каких-то не важных персонажей я тоже не в восторге.
Так же часто все загадки и недомолвки автор портит тем, что раскрывает их подоплеку, будто читатель — дитя неразумное, сам не догадается. Обидно, знаете ли.
Из приятного — в тексте периодически проскакивает юмор. Не шутейки в стиле «вся маршрутка лежала», а скорее ирония. Иногда мне вспоминался Пратчетт.
Кроме того, автор часто использует интересный приём — описывает сцену или ситуацию с точки зрения разных героев. Это выглядит очень занятно и не перегружено, так как каждый герой добавляет к описанию что-то свое.
Про героев. Они никакие. Все.
Есть Криспин — умен, силен, ловок, красив, все женщины его хотят(или делают вид), не теряется и на приеме у императрицы и в кабаке. Зачем поперся в Сарантий? Прст. В процессе многое понял и изменился? Не-а. Только на последних шести страницах исключительно на словах делает какие-то невнятные выводы.
Есть рабыня спасенная Криспиным и его друзья — стражник и варвар. Про них благополучно забываем и периодически достаем на свет, когда очень припрет, и даже не смахиваем пыль.
Есть император, который хочет увековечить себя в истории строительством величайшего храма и расширением империи. Храм-то он построил(за пределами повествования), а вот расширением так и не занялся. Только наметил дорожку. Видимо, возьмется за это в следующей книге.
Ну и так далее.
Присутствует ощущение, что сам город и его жители(включая «главных» героев) — персонаж. Мол, все повествование — это кусочки, которые должны сложиться в Сарантийскую мозаику. Но как-то автор не дожал. Ни о мире, ни о Сарантие мы толком ничего не знаем. Почему его судьба должна беспокоить читателя? За что его любить? Неизвестно.
Резюмирую. Книгу можно было сократить раза в два без потерь. Развития героев нет и не предвидится. Много зубодробительно тоскливого словоблудия. И при этом некоторые стоящие линии повествования обрываются в никуда.
gramlin, 9 ноября 2023 г.
Длинные обстоятельные описания природы, мыслей, мыслей о природе и природы мыслей. Неспешное повествование (ну а чего ещё ожидать от автора который помогал сыну Толкиена собирать Сильмариллион из писем отца).
Сама книга про древний рим, зачем-то завёрнутый в фентези (видимо в 20 веке так было принято, попаданцев то ещё не изобрели). А меня бесят такие псевдоисторические произведения — не понятно, что исторически верно (как надписи на подошвах шлюх или описание гонок на колесницах), а что автор от себя добавил (жанр то позволяет).
Подойдёт тем кто всё время думает о древнем риме и любит масштабную неторопливую прозу.
AlisterOrm, 7 сентября 2020 г.
Сложное произведение, сложная композиция, сложные эмоции.
Сочетание обыденности, тварности — и одновременно высокого искусства. Бывает, когда вы смотрите на древнюю мозаику вблизи — и видите стыки между кусками, неровности сколов по краям, можете поскрести штукатурку, на которой она крепится, и серая пыль послушно засыпет вам новые ботинки.
А потом вы отойдёте, и всё это растворится. Вы будете видеть перед собой не куски смальты, вы охватите взором всё многоцветье, всю палитру, а чрез миг придёт и понимание авторской интенции. И, наконец, вас накроет глубокое, внутреннее понимание эстетики этой картины, и замрёте в кратком миге понимания и ощущения единства замысла и формы, и красоты этого единения.
Такое впечатление, быть может, и не такое сильное, вызывает и творчество Гая Гевриела Кея, по крайней мере, его зрелые произведения. Джордж Мартин с его историей Вестероса не вызывает у меня особых чувств, кроме восхищения мастерством талантливого словоплёта — но его канадский коллега на голову выше. Его книги — это искусство.
«The Sarantine Mosaic», чисто сюжетно и фабульно, произведение достаточно простое. И мы, вместе с мозаичником Каем Криспиным, очередным именем на книжной странице, входим в него постепенно. Поэтому и разговор у нас идёт о его «хожении» к Городу, которое на самом деле стало восхождением к Богу. Поэтому и первая часть повествования зовётся «Sailing to Sarantium», поскольку это книга о Пути, Пути в бурных водах своего времени. Времени, когда старый мир оказался сокрушён, а новый ещё не построен до конца. Он завис в мёртвой точке неопределённости будущего, и при взгляде на него охватывает отчаяние, даже неопытный разум отчётливо видит там кровь и смерть, поскольку древность города Сарантия пока ещё полна своей, уже закатной, осенней силой, а молодость нового времени крепка яростью весеннего ледохода. Ещё живы и боги старого мира, которым по сию пору приносят кровавые жертвы, но Джад-Солнце проникает всюду, даже в леса, наполненные древним волшебством. Джад придаёт силу всем сирым и убогим этого мира, всем бессильным мира сего, заставляет их выпрямить спину, и произнести Слово.
Кай Криспин.
Нам всегда сложно понять, как в тяжёлые эпохи перемен рождались такие люди. Страшные эпидемии чумы, полупустые города и веси, жестокие осколки язычества, приносящего в жертву людей, продающих в рабство собственных детей, вялые придворные интриги среди временщиков. Мир, погружённый в эдакую «тёмную негу» безвременья, то и дело тыкающий человека в его собственный быт, в собственное гнилое нутро.
Всё меняется, когда в самом конце первого путешествия, мы встаём рядом с Каем Криспином под куполом великого храма, и смотрим на его поверхность, готовую принять на себя первый слой штукатурки, которая станет основой Великого, куда более возвышенного, чем все владыки мира. Мы видим художника, который готов рассказать о себе всему миру, протянуть руку Господу. Готового излить всего себя на серую, равнодушную поверхность мёртвого камня, и воспроизвести свою эпоху, полную противоречий, горестей и надежд для всего самого светлого, что ещё осталось, и что ещё будет. И право художника на это эпохальное высказывание становится самой мощной движущей силой, которое оправдывает самоё существование человечества в этом маленьком мире.
...Художник-мозаичник, могущий подарить своё имя целой эпохе...
Так мы и оставляем пока Кая Криспина наедине с его призрачным пока творением, но запомним главное. Каждый человек способен подняться с колен, вылезти из глубин отчаяния, преодолеть своё время — и произнести Слово, которое останется в веках.
majj-s, 27 февраля 2020 г.
Каменный цветок
Ты движешься сквозь время, и что-то остается позади и все же остается с тобой, такова природа жизни человека.
Сарантий романа не Византия, как Родианская империя не Рим, а Джад не Иисус. Хотя приложить реалии книги к юстинианской Византии кажется более, чем естественным. Занятно, что не могу вспомнить, кто был бы так хорош с приключенческим историческим фэнтези, как Гай Гэвриел Кей. Нил Стивенсон, да, но у него все-таки научная фантастика; Краули еще, но там криптоистория.
А здесь именно, что все сходится: яркая живописность с осязаемой жизненностью; аутентичность эпохе; сложные политические интриги, обязательные для приключенческой литературы — не столько драки и погони, но, со времен Дюма-отца, потаенные цели персонажей и способы их добиваться. И еще Герой, именно так, с заглавной, рыцарь без страха и упрека, помимо прохождения испытаний, ниспосылаемых судьбой, делающий что-то для мира.
На самом деле, в истории Византийской империи довольно невежественна: какой-то голливудский кинопеплум в детстве, где одного из персонажей убили при посещении бань посредством закрытой двери и пущенной под потолок воды, а другой самоубился, обняв раба, которому приказал держать у груди выставленный острием вперед меч. Еще был щит Вещего Олега на вратах Царьграда и нечто смутное из истории Крестовых походов. Византия «Дороги в Сарантий» предстает в красе, блеске и неистребимой жизненности.
Вот гонки колесниц, любимое развлечение плебса. С фанатами, облаченными в тоги цветов своих кумиров, с необязательной, но частой потасовкой после заезда, с дурацкими кричалками, вроде «Среди зеленых нет мужиков!». А еще, если хочешь смотреть состязания с бесплатных мест, не имея возможности покупать дорогие билеты, приходи на стадион часам к четырем утра. Вот пешее путешествие одинокого странника по имперской дороге. Не девственница с мешком серебра, но все же. И на руках лишь подорожная, дающая право останавливаться за счет казны на почтовых станциях, которые на порядок лучше деревенских постоялых дворов, да еще получать обязательные стол и баню.
А вот императорский двор, где пышность одежд и дороговизна украшений соперничают с красотой дам, прекраснейшая из которых царица (а вы знаете, что прежде была танцовщицей в квартале развлечений? то-то же!) И еще они страсть, как любят там разного рода механические приспособления, подъемные механизмы, когда трон взмывает ввысь, для произведения на подданных должного впечатления. И очень не любят делиться с чужаками выгодным госзаказом. Скандалы интриги, расследования. Откат и распил. Все как у нас.
А каково неявное и довольно терпимое противостояние монотеизма — здесь это культ Джада с политеизмом. Впрочем, старые боги кажутся не Олимпийцами, но скорее каким-то друидическим язычеством, тем более могущественным и осязаемым. что в некоторые особые дни еще являются смертным во плоти. И алхимик, астролог, механик, подселивший в своих механических птиц живые души женщин, предназначенных закланию. Ах, в маленького невзрачного воробышка Линон, данную в спутники герою, я прямо влюбилась.
Но главное здесь не приключения, и даже не фантастическая составляющая. А вот этот герой, имеющий намерение сделать что-то для людей. Без разрывания рубахи и биения себя в грудь, такого рода разовые акции худы тем, что кто-нибудь непременно наступит на горящее сердце, следа от него и твоего подвига не оставив. Нет, художник мозаичник Криспин должен жить долго и по возможности пользоваться отменным здоровьем. Без того не создать красоты, которая останется в веках. Воссияет во славе.
Вот, я все-таки нашла соответствие Единственный, с кем могу по-настоящему сопоставить Кея — Павел Петрович Бажов. Не нужно кидать в меня тапками, понимаю, что его Уральские сказы тоже не фэнтези, и все же наиболее сильное взаимное тяготение для меня здесь. С Медной горы Хозяйкой, малахитовой шкатулкой и Каменным цветком.
dimon1979, 19 марта 2017 г.
Это довольно неоднозначный роман. Причем, сразу по нескольким пунктам. Во-первых, роман «Дорога в Сарантий» сложно классифицировать. Есть придуманная автором империя, очень похожая на Византию, но с массой неизвестных географических названий и имен элиты. Присутствует фантастическая линия, но очень отдаленно и где-то на переферии, и особо ни на что не влияет. То есть, история придуманная Кеем имеет какое-то отношение к реальной истории, но для большинства читателей авторский замысел останется непонятным, так как найдется мало людей сильно разбирающихся в перепитиях истории Византийской империи.
Второй момент, который может оттолкнуть от этого произведения, очень невысокий темп. Минимум событий, много внимания уделяется описаниям всего вокруг, от окружающей местности и заканчивая гонками на колесницах, а в перерыве между этим, писатель расскажет в чем ходили, что ели, как спали и как праздновали. Не знаю, может это и привлекает кого-то, но иногда подобное может вызывать эффект снотворного, что вообще то тоже неплохо, гарантирован крепкий и здоровый сон.
Но есть всё же и хорошие моменты. Если вы любите запутанные и сложные интриги, жестокую борьбу за власть, заговоры и удары из-за угла в спину, то это именно то место, где всего этого в достатке. Сарантий — столица империи, но кроме этого, в данном городе происходят самые разные процессы, от которых зависят жители других государств, подвластных Империи и пока еще живущих отдельно от ее власти.
Это первая часть истории, в которой происходит знакомство с миром, с главными действующими лицами, расставляются акценты и делается неплохой задел для продолжения. Конечно, любители ураганного действия, вряд ли найдут для себя что-то интересное в этом романе, но иногда хочется именно таких, неспешных и обстоятельных историй, пусть даже и местами скучных. У меня большие надежды на продолжение, так как концовка этого романа получилась очень и очень интересной.
Shab13, 2 июля 2018 г.
Назваться чужим именем. Принять роль, отведенную другому человеку. Сколько раз вы видели подобную завязку? Целенаправленно или ошибочно, что приводит к комичным или трагичным последствиям.
Вот и тут, казалось бы, банальная завязка предваряет отличную историю. Император Сарантия, Валериан II, построив великолепнейший собор, желает соответственно украсить и его купол. Для этого он вызывает в город известного мозаичника Мартиниана, но, шутки ради, этим именем назвался его партнер Кай Криспин. Теперь Криспина ждет полный опасности путь в Город Городов – Сарантий, и еще более опасный мир дворцовых интриг. Ему предстоит выжить и создать свой величайший шедевр.
Подобно мозаичнику, Гай Гэвриел Кей мастерски управляет сюжетом романа, выбирая нужный «угол» и подходящий «цвет», чтобы роман заиграл всеми красками. Читать действительно очень интересно. Казалось бы, размеренно стартовавший сюжет через несколько страниц срывается с места, и вот уже герои стоят в прадавнем лесу, перед олицетворением божества. Чуть позже дает время передохнуть и полюбоваться прекрасными видами Сарантия, или фреской Джада в придорожной церкви, которая буквально сразила Кая Криспина. Автор мастерски играет с читателем, иногда немножко раскрывая детали сюжета, а потом возвращается назад и описывает события, приведшие к подобному исходу. Поэтому и приходится «мчать», проглатывая страницы, чтобы узнать «что?» и «почему?».
Персонажи получились запоминающиеся, как главные, так и второстепенные. Кай Криспин, честный, справедливый, который легко подвержен гневу, но который грустит об умершей жене и дочерях. Валериан II, умный, расчетливый и безжалостный, человек, который хочет, чтобы его имя помнили, и который готов сделать для этого все возможное. Молчаливый Варгос, слишком добрый Карулл, ловкий Скортий, настолько же умный, настолько и хитрый Зотик, ба, даже Пронобий Тилитик – каждый играет немаловажную роль в истории, каждому уделено время, в каждого веришь.
Отдельно стоит выделить женщин, ибо они тут великолепны, все до одной. Наделенные властью или забитые страхом, желающие и желаемые, танцовщицы, императрицы, королевы или рабыни. Все они разные, но все они прекрасные.
Итог. Прекрасно написанный роман. И если это только первая часть, то мне страшно и представить, что будет дальше. Фигуры расставлены. Продолжение следует.
LadyL, 16 апреля 2019 г.
Честно, у меня несколько двоякое отношение к этой книге. С одной стороны, вроде как это фэнтези или фантастика, но в тоже время за этим торчат огромные уши истории. Словно автор бродил по Дворцу Магистра в Родосе, любовался мозаиками и в этот момент ему пришел замысел романа. Однако исторических данных для полноценного исторического романа не хватало, а может хотелось все придумать самому, потому и возникло это заигрывание с фантастикой или фэнтези. От последней остался лишь легкий налет божественности и мистики, ну и классический ход, когда герой перемешается из точки А в точку Б с приключениями и верными товарищами, которые, кстати, вообще не понятно зачем там, разве что что бы герой все же нашел приключения на определенные места. Вот за этот примитивный подход я и снизила оценку до 9. В остальном же этот стандарт размывается и постепенно мы окунаемся в интриги, искусство и основы древнеримской цивилизации, ну или в ту основу, которую взял автор для своей книги.
Мне очень понравилось подробное описание пейзажа, событий, мыслей и вообще окружающего, это помогало создать в голове полноценную картинку и достаточно красочную, погрузится в этот мир.
Kovanik, 17 июня 2018 г.
Очень странные впечатления от книги! Читалась она оооочень долго, почти целый месяц (по крайней мере для меня это очень долго). Начало настолько затянутое, что несколько раз даже порывалась бросить чтение. Откладывала книгу, но через время снова к ней возвращалась. Но где-то ближе к середине втянулась.
По сути я бы сказала, что первая книга — это затравка, хоть и слишком уж большая, для второй части. Развития сюжета как такового здесь почти нет, видимо, основные события будут происходить во второй части. Хочу отметить те вещи, которые особенно не понравились. Многие события происходят будто просто для увеличения числа страниц, слишком много подробнейших описаний там, где и без них вполне можно было бы обойтись. Это частенько навевало тоску. Постоянно меняются лица, от имени которых ведется повествование, внезапно главным действующим лицом может стать курьер или помощник повара. Женские персонажи — все как на подбор и умницы, и красавицы, выдающиеся личности, прямо до оскомины.
Но внезапно в конце книги страницы стали проглатываться одна за другой, даже не заметила, как перевернула последнюю. Сразу возникла мысль «И это все?!!!» Тут же открыла продолжение, ибо желание узнать, а что же будет дальше, перевесило все минусы.
primorec, 11 июня 2013 г.
Может, оно так и есть, как пишут фантасты, и великие события имеют особенность прокатываться волнами через пространство и время, раскалывая реальность и порождая многочисленные отражения, которые обретают собственную жизнь и историю.
А это событие было поистине Великим. Крушение Вечного Рима, павшего под натиском орд варваров. Огромная Империя раскалывалась и миллионы потерянных и испуганных людей пытались выжить на отдельных обломках. И какой надеждой и опорой для них должна была стать Византия — восходящее солнце востока! Чего же удивляться тому, что волны таких глобальных событий разошлись кругом, породив множество фантастических миров, в том числе и этот — Мир Сарантия.
Древний мир для нас всегда притягателен, тем более, созданный с такой любовью. Нет, это не ностальгическая или слащавая картина. Это жесткое и реалистичное полотно: в мире Сарантия много крови и грязи, насилия и дикости, религиозных войн и фанатиков, болезней и бессмысленных смертей, рабства и ненависти. Но еще это — мир постижения духовных ценностей, мир безвестных мастеров, которые создают потрясающие душу памятники и картины, первых ученых, ищущих во тьме предрассудков искру знания.
Главный герой — один из таких мастеров, мозаичник Кай Криспин, отправляющийся в Великий Город чтобы создать самую значительную в своей карьере картину. И этот роман — рассказ о его дороге. В прямом смысле этого слова — через страны, пережившие падение цивилизации и возврат к дикости, мимо людей, утерявших духовную опору среди войн, страданий и смерти. И в переносном смысле — рассказ о дороге из тьмы отчаяния к свету новой жизни, к обретению ее смысла, веры и надежды.
И это путешествие — физическое и духовное — только часть масштабного плотна, огромной мозаики, кусочками которой становятся целые страны, могущественные правители, религиозные направления, людские массы. Разноцветные кусочки складываются то так, то этак. Нити долговременных замыслов, интриг, заговоров то четко проявляются, то вновь ускользают до времени, пока не появится еще один кусочек этой мозаики под названием Сарантий.
Среди этих кусочков — не только история Кая Криспина, но и десятков других людей. Одни из них трагичные, другие — почти возвышенные, третьи — поучительные. И из них я бы выделила две. Одна — добавляющая в эту мозаику волшебного и мистического блеска, история алхимика Зотика и его механических птиц. А другая — вносящая в жесткое и, порой, пафосное повествование нотку ехидного юмора — история бывшего безалаберного курьера Пронобия Тилитика, ставшего непостижимым образом «святым» мучеником и объектом поклонения. Вот уж, поистине, неисповедимы пути твои...
Замечательная книга, более историческая, чем фэнтезийная. Но «фирменные» «эпические» вставки Кея в текст все равно сильно раздражают.
Nog, 17 декабря 2007 г.
Историческим аналогом книги послужила Византия времен правления Юстиниана I. До поры до времени глобальные события соответствуют истории — войны, восстания, интриги... Да и в большей части персонажей вполне угадываются прототипы — от императора Валерия и его жены Аликсаны, бывшей танцовщицы, до Пертения Евбульского, секретаря и историка, весьма и весьма похожего на Прокопия Кесарийского.
Впрочем, главный герой книги — мозаичник из Батиары (Италии) Кай Криспин, отправляющийся в легендарный Сарантий, столицу империи, под именем своего друга и учителя, по приглашению императора для создания мозаики в новом святилище Джада. В целом, книга довольно сильно похожа на «Львов». Правда, доля фантастического элемента растет (одушевленные механические птицы алхимика Зотика, древний лесной бог Людан в облике зубра, странные огоньки на улицах Сарантия), и он уже начинает оказывать некоторое влияние на развитие сюжета, но пока на его побочные ответвления.
Нельзя не отметить редкую скрупулезность автора в описании деталей. Главный герой — мозаичник? Кей подробнейшим образом изучает теорию тогдашнего мозаичного искусства, и действия и размышления Криспина становятся абсолютно достоверными. Но не бойтесь, в лекцию текст вовсе не превращается. Действие переносится на ипподром? Кей не менее тщательно исследует все, что относится к проведению гонок на колесницах, и т.д.
Традиционно удачно получились герои. Даже Валерий Второй у него прежде всего человек, а потом уже император; Валерий и Аликсана — прежде всего любящие супруги, а лишь затем император и императрица. Но, конечно, видеть их такими мы можем только в отсутствие прочих. Многие герои (повторяюсь, но куда уж деваться) заслуживали бы отдельных книг, посвященных им. Валерий. Аликсана. Леонт — верховный стратиг. Стилиана Далейна — дочь аристократа, убитого Валерием, и жена Леонта. Зотик — алхимик, научившийся даровать души своим механическим созданиям. Гизелла — царица антов, единственная наследница своего великого отца, которую не хотят видеть своей правительницей непокорные подданные.
О Гизелле хотелось бы сказать чуть больше. За ней без труда угадывается Амаласунта, дочь правителя готов Теодориха, обратившаяся за помощью к Юстиниану, после чего началась длительная война Византии с готами. Обычно в литературе мы видим ее образ с точки зрения готов, для которых она стала предательницей. Здесь же есть уникальная возможность взглянуть с другой стороны, за что Кею отдельное спасибо.
Еще стоит отметить историю Пронобия Тилитика — язвительнейшую насмешку автора над церковью и ее «святыми».
prouste, 13 мая 2013 г.
Достаточно добротная «интеллигентная», без пережимов книга в стиле исторического романа. От фэнтези в ней чуть, часть истории с механическими птицами и зубром вполне можно пропустить без ущерба для целого, а так по факту — роман о ранней Византии, которую автор расцветил и в целях свободы рук заменил наименование страны, персонажей и датировку. Книга легко читается, без провисаний и является несколько подростковой по манере изложения, упрощенности как персонажей, так и способа повествования — чистый квест, странствия супергероя ( удивительный мастер в своем деле, любого перепьет, в драке не из последних, женщины тают перед ним, находчив и остер на язык) с друзьями на пути в город. Все это достаточно простенько, а сцены с участием императора и его супруги даже и со вкусом.
Для англоязычной аудитории, видимо, византийский фон в диковинку, но на фоне книжек Ладинского роман Кея вполне в ряду добротной прозы этого уровня. Ассоциации вызывает по манере и качеству исполнения с «Зодчими» Волкова и «Кириллом и Мефодием» Караславова. Я не большой поклонник «Руси изначальной», но по экспрессии, сочности красок, драйву она на голову выше гладокописи Кея, так что все познается в сравнении. А еще примерно в то же время, что Кей писал книгу про Сарантий некто Д.Мартин писал «Игры престолов» и на фоне заданной планки средневековой жестокости, безумия и угара книжка Кея черты романтического анахронизма приобрела дополнительно. Не сомневаюсь, что продолжение столь же приятно, сколь и необязательно.
VAI, 27 марта 2011 г.
Мозаика…
И не только потому, что главным героем книги является мастер-мозаичник!
Это мозаика мира, яркого и светлого, неспокойного и величественного. За этим миром двух лун прослеживается история земных империй, но эти империи лишь послужили источником, описанный мир совсем не такой, хотя и вполне убедительно реальный. В этом мире есть боги – единый Джад и языческие силы Леса, причем эти языческие силы оказываются реально существующими, ужасными и опасными (в общем, это — единственный собственно фантастический элемент книги).
Это мозаика повествования, удивительный стиль, показывающий основное действие с разных точек зрения. Практически любой второстепенный герой удостаивается подробного рассказа, он на пару страниц или пару абзацев становится центром мира, со своей историей и своими мыслями, мы бросаем взгляд на события с его точки зрения – и вновь идем дальше вместе с главным героем. Вдруг рассказ делает неожиданный экскурс в прошлое, а то и в будущее – и у описания появляются совершенно новые оттенки.
Это мозаика стилей, перед нами то исторический роман, то увлекательный квест, то мир придворных интриг, то теологические размышления, то рассуждения об искусстве… И все эти стили незаметно переходят один в другой, прорастают один сквозь другой, делая повествование непредсказуемым и чертовски увлекательным! Мало что главный герой слывет непредсказуемым человеком – автору он во многом уступает! Практически нигде события не принимают ожидаемый оборот.
Это мозаика интриг, искусство правителей, которым вместо кусочков смальты служат люди.
Это мозаика профессий – все, включенные в водоворот событий люди – профессионалы: солдат и алхимик, архитектор и повар, возничий и главнокомандующий. Это чувствуется, определяется множеством мелочей, впечатляет и внушает доверие.
Это мозаика женских характеров – волею судеб герою встречаются на пути женщины умные и сильные, но насколько же они разнятся между собой!
И это не бесполезный набросок – здесь вы прочтете о любви и о дружбе, о преданности и чести, о вере и о страхе, о доброте и о жестокости и все это пропустите через свою душу и свой разум – смею надеяться, что все это оставит в вас свой след…
Читайте – это того стоит!
Ev.Genia, 5 августа 2014 г.
Непростые отношения у меня сложились с этой книгой: пару раз я её пыталась бросить, один раз даже точно бросила, но вновь вернулась на следующий день – что–то всё же влекло её дочитать.
Я условно разделила книгу на три части. Первую часть было более менее интересно читать. Поначалу надо было разобраться в устройстве мира, в который Автор определил героев, на что он походит, этот мир, чью историю он напоминает. Познакомиться с главным персонажем Каем Криспином Варенским – человеком, у которого интереснейшая профессия – мастер–мазаичник. Его образ сложно складывался: импульсивный и взрывной в работе, умеющий видеть прекрасное в сочитании света и тени, в отблесках цветов и в них видеть свои будущие творения, тем не менее в повседневной жизни он совершенно безрадостный, мрачный и угрюмый человек – и на это есть причины. И мне хотелось увидеть – зажжётся ли в нём жизнь. Интересно было читать об его путешествии в Сарантий – ведь не зря говорят, что если человек плывет в Сарантий, то его жизнь вот-вот изменится, что он стоит на пороге величия, славы, богатства или, наоборот, на самом краю пропасти, и ему осталось мгновение до последнего падения после встречи с чем-то, превосходящим его возможности. Таков этот город и Криспину выпала доля или честь зделать его ещё величественнее. По пути у Криспа случались приключения, он постепенно обрастал спутниками, каждый из которых не самым обычным способом становился ему преданным другом.
Потом была вторая условная часть – и вот она то и навела на меня жуткую тоску. Медленно и скучно было читать о перевороте во дворце правителя и гонках на колесницах: описывается всё подробно и читая, я частенько проваливалась в забытьё, из которого возвращаясь не помнила о чём читала. Тут то я и пару раз отказывалась от чтения, хотя пройдено было уже больше половины. И хорошо, что я вернулась к книге, потому что следом шла третья условная часть.
Именно этого–то и не хватало мне всё предыдущее время чтения: остроты, интриг, неожиданностей, которые меняют представление о герое и его назначении. Почти в самом конце книги Кай Криспин предстал человеком, который навсегда изменил очень много жизней – он сам себе не мог объяснить почему поступал так, а не иначе, что влиял на жизни и судьбы других. Каждая встреча в этом Городе ставила перед ним те или иные сложные задачи. Он сурово напоминал себе, что приехал сюда работать на куполе, вознёсшемся высоко над всем миром, который был даром императора и бога. Он ни за что не позволит впутать себя в интриги этого Города, но другие рады были сделать это. И Каю придётся доказывать знанием свою состоятельность, защищать свою жизнь, противостоять женщинам, заводить друзей и знакомиться с людьми, которым предстояло определить грядущие дни его жизни под солнцем бога.
С разными людьми сводила судьба Криспина. Но больше всего позабавила история Пронобия Тилитика – вот уж действительно, пути Джада неисповедимы и ,,Житие'' красноречиво расписало все его подвиги, страдание и мощный святой зов, но о том, что мелкий родианский художник в путешествии святого человека к вечному Свету бога сыграл важную роль, клирики-летописцы то ли забыли, то ли сочли совсем несущественной эту роль.
В итоге, когда я добралась до заключительной части книги, страницы полетели – в повествовании появилась искра, жизнь, интерес, сформировался образ главного персонажа, о судьбе которого и окружении которого хочется узнать. Определю для себя эту книгу, как приквел – знакомство с миром, персонажами, их характерами и целями.