| автор |
сообщение |
Droplet 
 магистр
      
|
|
|
Booker48 
 новичок
      
|
29 мая 11:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Доброго здоровья! Задавал вопрос квену, он нешмогла, но посоветовал обратиться сюда. ))) В каком советском фантастическом рассказе 60-х или 70-х годов создали "цифровую копию" Пушкина? Там цитировались его строки "... и вновь таврические волны обрадуют мой жадный взор" и "Крив был Гнедич поэт". Кажется это был журнал "Наука и жизнь". Выражение "цифровая копия" не употреблялось, просто по всем сохранившимся текстам поэта воссоздавали его личность. Буду бесконечно признателен за помощь.
|
|
|
Ученик Дьявола 
 миротворец
      
|
|
Booker48 
 новичок
      
|
29 мая 12:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Ученик Дьявола , спасибо, но — нет, не оно. Сейчас пробежал глазами рассказ Ларионовой, тот рассказ был более сухой, вообще без диалогов. Как бы описание эксперимента. И, сейчас не уверен, может там пытались в реального человека всё, что связано с Пушкиным, затолкать? Кривого Гнедича вспоминали как пример противоречивости гения. После выхода перевода "Илиады" Пушкин написал две эпиграммы противоположной направленности.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
29 мая 13:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Booker48 Про "крив был Гнедич поэт" знаю, а какая вторая?
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Xirong 
 новичок
      
|
|
Booker48 
 новичок
      
|
29 мая 13:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
heleknar Вторая — хвалебная, "... старца великого тень чую смущённой душой" (по памяти, первую строку не помню). Xirong Очень возможно, и название, помнится, пушкинская строка. Сейчас пытаюсь просмотреть содержание "Науки и жизнь" за те годы. Спасибо огромное!
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
29 мая 13:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо,Booker48
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Эпиграмма Пушкина на переводъ Иліады.Всѣмъ извѣстно двустишіе Пушкина на переводъ Иліады: Слышу умолкнувшій звукъ божественной Эллинской рѣчи; Старца великаго тѣнь чую смущенной душой.Оказывается, что поэтъ, прежде, чѣмъ выразить въ этой классической формѣ свое одобреніе труду Гнѣдича, воспользовался тою же формою для выраженія совсѣмъ иной мысли — не похвальнаго, а сатирическаго содержанія. Въ коллекціи автографовъ Пушкина, поступившихъ въ библіотеку Академіи Наукъ отъ А. А. Майковой, значится подъ № 44, по описанію В. И. Срезневскаго[1], листокъ въ восьмушку писчей бумаги, мелко съ обѣихъ сторонъ исписанный. Здѣсь находятся стихотворенія, набросанныя Пушкинымъ въ Болдинѣ, въ началѣ октября 1830 года, а именно: на лицевой сторонѣ (помѣченной жандармскою цифрою «20») — «Румяный критикъ мой…», а на оборотѣ — «Къ статуѣ въ Царскомъ Селѣ» («Урну съ водой уронивъ…») и, нѣсколько ниже, отрывки: «Куда же ты? — въ Москву…» и «Изъ записки пріятелю». Первое и второе изъ упомянутыхъ стихотвореній датированы 1 октября, а послѣднее — 10 октября. Между стихотвореніемъ «Къ статуѣ» и отрывкомъ «Куда же ты?» находится старательно зачеркнутое двустишіе. Совмѣстными усиліями моими и Б. Л. Модзалевскаго, съ помощью значительно увеличеннаго фотографическаго снимка, удалось возстановить текстъ этого двустишія, представляющаго, такъ же, какъ и извѣстная надпись на переводъ Иліады, совершенно правильный пентаметръ: Къ переводу Иліады. Кривъ былъ Гнѣдичъ поэтъ, прелагатель слѣпова Гомера; Бокомъ однимъ съ образцомъ схожъ и его переводъ.Такимъ образомъ, Пушкинъ, не знавшій греческаго языка, но чутьемъ догадавшійся о томъ недостаткѣ перевода Иліады, въ которомъ критика стала впослѣдствіи упрекать Гнѣдича, — объ его напыщенности, выразившейся въ обиліи славянизмовъ, — не могъ удержаться, чтобы не кольнуть переводчика эпиграммой. Но, вѣроятно, опасаясь, что эта вспышка юмора можетъ какъ-нибудь дойти до крайне самолюбиваго Гнѣдича и испортить существовавшія между обоими поэтами добрыя отношенія, поторопился ее зачеркнуть съ особенною тщательностью и замѣнить двустишіемъ совсѣмъ иного рода. https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%AD%D0%...
Ай да Пушкин, ай да ...!
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Ученик Дьявола 
 миротворец
      
|
29 мая 13:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата XirongНазывается "Душа в заветной лире".
цитата Booker48Сейчас пытаюсь просмотреть содержание "Науки и жизнь" за те годы. А у нас тут такой рассказ вообще не значится... Если отыщется, напишите, пожалуйста, кто автор, надо будет добавить в базу.
|
––– Qu'ils clampsent, le singe chauve avec sa bande |
|
|
traveller54 
 магистр
      
|
29 мая 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Booker48В каком советском фантастическом рассказе 60-х или 70-х годов создали "цифровую копию" Пушкина? Рассказ Ю. Соколова "Строка из стихотворения" в журнале "Наука и жизнь", № 8 за 1969 год. Понравился в детстве, номер даже приобрел потом.
|
|
|
Orovil 
 новичок
      
|
29 мая 19:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Здравствуйте. Помогите найти книжку, читал лет 5 назад примерно. автор отечественного производства. название что то по типа "конец света 2060" По сюжету студент за деньги участвует в медицинских экспериментах. по правилам до самого эксперимента нельзя было было пить, курить и.т.д, а Глав. герой нажрался в ночь перед участием и никому об этом не сказал, и вакцину что ему вкололи мутировала, врачи поняв что чета пошло не так закрывают его в стерильном боксе и начинают его изучать, однако через какое то время он сбегает и начинаться всемирная эпидемия. читал во времена ковида, книга была написана до ковида но поразительно было похоже на что происходило в то время в мире.
|
|
|
Ученик Дьявола 
 миротворец
      
|
29 мая 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата traveller54Рассказ Ю. Соколова "Строка из стихотворения" в журнале "Наука и жизнь", № 8 за 1969 год. Понравился в детстве, номер даже приобрел потом. И под таким названием его тоже в базе не было. Добавил: https://fantlab.ru/work2393478 — кто прочитает, можете оценить. Тот номер "Науки и жизни", кстати, есть в сети целиком в PDF.
|
––– Qu'ils clampsent, le singe chauve avec sa bande |
|
|
Booker48 
 новичок
      
|
29 мая 21:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
traveller54 , спасибо душевное! Удивительно, насколько неверно я запомнил сюжет. ))) Но перечитал сейчас — да, это тот рассказ, автор — физик, не профессиональный литератор. По сути, в памяти остались только пушкинские строки (через 50+ лет) — и основная идея.
|
|
|
Xirong 
 новичок
      
|
30 мая 10:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Ученик Дьявола — тоже прочитал "Строка из стихотворения" Ю.Соколов — хороший рассказ, но вот "Душа в заветной лире" совсем иначе восстанавливает "сознание", душу Александра Сергеевича, и написано великолепным языком. Десятки лет прошли, рассказ помнится ! Буду искать и найду.
|
|
|
ChillingTouch 
 новичок
      
|
31 мая 16:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Кажется в "Вокруг света" было произведение про оборотней. Не "мистического", а скорее пугающе-реалистичного плана. Автор скорее всего зарубежный, а главный герой — полицейский.
|
|
|
Avex 
 миротворец
      
|
|
alex1970 
 миротворец
      
|
|
R900 
 новичок
      
|
31 мая 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Здравствуйте, помогите вспомнить название книги( рассказа ) : "в космосе, на корабле пилот чтобы скоротать время синтезирует себе женщину по предварительно заданным параметрам. Синтезированная женщина живет определенный срок, потом она по регламенту должна войти утилизатор"
|
|
|
free144 
 новичок
      
|
31 мая 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Ищу книгу по описанию. Сюжет: Человек случайно попадает в будущее (нашей Земли, не параллельный мир), строит там жизнь. Затем на время возвращается в своё время, закупает запасы инструментов , закапывает их в землю, а позже, уже в будущем, откапывает и пользуется. Характер попадания: Случайное. Герой «ехал на чём-то и провалился». Попаданий было несколько, с разными группами людей: одна группа на машине, другая на автобусе. Вероятно, это описано в разных книгах одного цикла. Именно наша Земля (не параллельная). Вроде как после большой войны, прошло примерно 500–600 лет. Никаких зомби, мутантов и чумных. Только обычные люди. Важная деталь: герои строили деревянный корабль/лодку и плавали вдоль берега. Язык и место действия: Читали на русском (оригинал или перевод). Действие, предположительно, связано с СНГ.
|
|
|
bombey 
 новичок
      
|
|
Oll13 
 новичок
      
|
1 июня 05:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата free144Сюжет: Человек случайно попадает в будущее Читал я такое, только название не вспомню. Там несколько томов. Попаданцы были еще из разных стран. Далее с бандами чернокожих сражались. Плавали на корабле вокруг материка. Нашли аэробус после переноса. ГГ выживал со страшной силой. (несколько раз был при смерти.)
|
|
|