Любимая поэзия


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любимая поэзия»

Любимая поэзия

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 мая 2007 г. 22:10  
Продолжаем одну из самых популярных тем здесь (старая тема).

сообщение модератора

Внимание! Все стихотворения на политическую тематику (независимо от направленности) будут удаляться. За политикой — в ОИ
–––
И когда Александр увидел обширность своих владений, он заплакал, ибо не осталось земель, которые можно покорять..


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2010 г. 23:43  
цитировать   |    [  ] 
Плачет киска в коридоре
У нее большое горе
Злые люди, бедной киске
Не дают украсть сосики!
А.Барто


философ

Ссылка на сообщение 5 февраля 2010 г. 23:52  
цитировать   |    [  ] 
На бледно-голубой эмали,
Какая мыслима в апреле,
Березы ветки поднимали
И незаметно вечерели.
Узор отточенный и мелкий,
Застыла тоненькая сетка,
Как на фарфоровой тарелке
Рисунок вычерченный метко,
Когда его художник милый
Выводит на стеклянной тверди,
В сознании минутной силы,
В забвении печальной смерти.

О.Мандельштам


авторитет

Ссылка на сообщение 7 февраля 2010 г. 11:53  
цитировать   |    [  ] 
Anait

Вау!...как готично...не читала раньше до этого Мендельштама...теперь буду...спасибо...

А мне вот Есенин нравится "Кто я? Что я? Всего лишь мечтатель..." и Эдгар По "Ворон" ....
–––
«The only thing more terrifying than searching for the Devil... is finding him.»


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2010 г. 00:08  
цитировать   |    [  ] 
Loveless, не сказала бы что это готичный стих... да и вообще, Мандельштам и готика.... )))
Просто очень изысканный стих.

Я Есинина не очень люблю, но этот его стих мне тоже нравится )
"Эту жизнь живу я словно кстати
Заодно с другими на земле.." ;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2010 г. 15:05  
цитировать   |    [  ] 
Н.Гумилёв


Современность

Я закрыл Илиаду и сел у окна.
На губах трепетало последнее слово.
Что-то ярко светило — фонарь иль луна,
И медлительно двигалась тень часового.

Я так часто бросал испытующий взор
И так много встречал отвечающих взоров
Одиссеев во мгле пароходных контор,
Агамемнонов между трактирных маркёров.

Так, в далёкой Сибири, где плачет пурга,
Застывают в серебряных льдах мастодонты,
Их глухая тоска там колышет снега,
Красной кровью — ведь их — зажжены горизонты.

Я печален от книги, томлюсь от луны,
Может быть, мне совсем и не надо героя...
Вот идут по аллее, так странно нежны,
Гимназист с гимназисткой, как Дафнис и Хлоя.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2010 г. 21:55  
цитировать   |    [  ] 
Anait ну мне так показалось...красиво просто наверное..стильно как то......навреное поэтому
–––
«The only thing more terrifying than searching for the Devil... is finding him.»


миротворец

Ссылка на сообщение 10 февраля 2010 г. 15:02  
цитировать   |    [  ] 
АЛЬФРЕД ГОНГ


ОДИССЕЙ

Будешь ты спать на траве, купаться во влажных туманах.
Ни дней не должен считать, ни годов герой легендарный.
Ветер – это твой жребий. Он бродит в твоих карманах.
Глядя на Южный Крест увидишь ты Ковш полярный.

В пепле холодном – очаг. Ненастьем изгнаны лары,
где, у кого их искать – нынче попробуй-ка, вызнай.
Старший твой битвы просил – допросился заслуженной кары,
младшие – то же, что ты: дети бури капризной.

Холодно на чужбине. Ну, поскули негромко,
если не все истратил – тряхни костями в стаканце.
Вечером – танцы, пьянка; наутро кафар и ломка;
всюду – дороги, границы, всюду одни иностранцы.

Ни в каких корнях не нуждается разве что перекати-поле;
воруй себе, попрошайничай, если еще не бросил.
Крылья б – да ты не птица: вот и держат ноги в неволе,
лишь рыбам не нужно для плаванья ни парусов, ни весел.

*
Десятилетия вянут. В газетах ты ищешь хоть что-то,
только на полосах этих нет ничего для изгоя.
Ты все гадаешь на картах – но лживы намеки тарота,
там то слезы то смех – а на родине все другое.

Ветер следы заметет; отдохни-ка в корчме придорожной;
рядом с тобою присядет не каждый – не то, чтоб со страху,
нищий, что был королем – такого и выслушать можно,
только потом придется отдавать в вошебойку рубаху.

Ты порою от окон чужих не отводишь взора,
там варвары что-то поют и веселятся в гостиных.
Все твои мысли в прошлом. Злобно гонят тебя от забора.
Ветер – это твой жребий, ветер в сердце и ветер в сединах.

За столом путешественник, из страны какой-то неблизкой,
хвалит тебя, расспрашивает, над шуткой смеется меткой.
«Ну ты и врешь, старикан! Давай-ка, еще потискай!..»
За рассказы твои непременно заплатят ржавой монеткой.

*
Вот наконец и корабль! Ты больше в чувствах не волен:
«Боги позволили мне домой возвратиться счастливо!»
Мягкий поднимется ветер, звон поплывет с колоколен.
Усталый от золота купол горит над зерцалом прилива.

Чайки на фоне луны, песнями полнится воздух,
флаг золотой над тобою, над юношей, плещет.
Ночи из меда с вином… И пальцы мечтают о звездах
предков: ты их коснешься, и сердце уже трепещет.

Сходишь по трапу, хромаешь – проулком, тебе незнакомым:
дети боятся тебя, собаки хрипнут со злости.
Кто здесь припомнит тебя? Ты забыт даже собственным домом,
в нем – дешевые шлюхи, а с ними – пьяные гости.

Нитку судьбы узлом никто завязать не сможет.
Ты никому не нужен, ничьею не призван властью.
Забвение – участь того, чей век безусловно прожит.
Новое поколенье шумно учится счастью.

(перевод — Е. Витковского )
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 16 февраля 2010 г. 14:30  
цитировать   |    [  ] 
О.Шираз

                      ***

Поэт рождается из материнских песен,
                          из сердца — не из чресел.

Поэт живет не страстью к суесловью,
                          а болью и любовью.

Поэт— утес величъя и удачи,
                          ущелье слез и плача.

Поэт — мудрец, и он не обездолен,
                          когда он наг, бездомен.

Поэт утешит всякого, кто грешен,
                          но сам он безутешен.

Поэт — единственный властитель ваш законный,
                          и что ему короны!

Поэт и с дьяволом отправится в дорогу,
                          но равен он лишь Богу.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 16 февраля 2010 г. 19:49  
цитировать   |    [  ] 
Сад Прозерпины

Здесь, за глухим порогом,
Не слышен волн прибой,
Здесь места нет тревогам,
Всегда царит покой;
А там орда людская
Кишит, поля взрыхляя,
И жаждет урожая
С надеждой и тоской.

О, род людской! Постыли
Мне смех людской и стон;
В бесплодности усилий
Жнет, чтобы сеять, он.
К чему ловить мгновенья,
Низать их в дни, как звенья,
Не верю я в свершенья,
Я верую лишь в сон.

Здесь жизнь — в соседстве смерти,
В тенетах тишины,
Там, в буйной круговерти,
Игрушки волн — челны
Плывут, ища удачи...
А здесь, здесь все иначе:
Здесь, в заводи стоячей,
Ни ветра, ни волны.

Здесь, где цветов и злаков
Не выбьется росток,
Растет лес мертвых маков,
Безжизненных осок;
И Прозерпина в чащах
Тех трав, дурман таящих,
Для непробудно спящих
Готовит сонный сок.

И в травах бессемянных -
Бескровные тела
Уснувших, безымянных,
Которым нет числа;
Над тишью безутешной
Ни синевы безгрешной,
Ни черноты кромешной,
Лишь призрачная мгла.

Смерть разожмет все руки,
Все охладит сердца,
Но нет ни вечной муки,
Ни райского венца;
Без гнева, без участья
Листву сорвет ненастье,
Не может быть у счастья
Счастливого конца.

В венке из листьев палых
Она стоит у врат,
От уст ее усталых
Стремится нежный хлад;
И все, все без изъятья,
Все смертные, как братья,
В бессмертные объятья
Текут к ней — стар и млад.

Встречает к ней идущих
Всех — с лаской на челе,
Забыв о вешних кущах,
О матери — земле;
Всяк, кто рожден, увянет,
В провал времен он канет,
И перед ней предстанет
Здесь, в сумеречной мгле.

Любовь, ломая крылья,
Спешит уйти сюда;
Здесь — тщетные усилья,
Пропащие года;
Лист, умерщвленный градом,
Бутон, сраженный хладом,
Мечты и сны — все рядом,
Застыли навсегда.

Веселье, грусть — все бренно,
Зачем свой жребий клясть?
Лишь времени нетленна
Безвременная власть;
Чувств призрачна безбрежность,
Признаем неизбежность:
Оскудевает нежность,
И остывает страсть.

Зачем с бесплодным пылом
В судьбе искать изъян?
Спасибо высшим силам,
Хоть отдых — н6е обман:
В свой срок сомкнем мы веки,
В свой срок уснем навеки,
В свой срок должны все реки
Излиться в океан.

Созвездий мириады
Сюда не льют лучи,
Молчат здесь водопады,
Не пенятся ключи;
Ни радости беспечной,
Ни скорби быстротечной -
Один лишь сон — сон вечный
Ждет в вечной той ночи.

Перевод М.Донского


миротворец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2010 г. 12:18  
цитировать   |    [  ] 
Жорж Роденбах

Мечты

Земного сторонясь, душа проходит мимо.
Мы в собственных телах как будто взаперти.
И лишь мечта, как ключ, позволит нам уйти
В иную жизнь, где все и близко, и любимо.

Роняет лепестки заупокойный звон,
И черная вода в каналах замолчала,
И лебеди плывут; вершится круг времен,
Жизнь совершает ход сначала и сначала.

О, вереница дней – сплошных воскресных дней!
Возвышенная жизнь для избранных и смелых!
Восторженная жизнь; и тихо бродит в ней
Бессмертная мечта в муслинах снежно-белых.

Есть голос у мечты. Настойчиво нежна,
То шепотом луны, то кликом лебединым,
То хором голосов, сведенных воедино,
Покоит – и в душе рождает пламена.

То голос естества, слиянье чистых звуков;
Природа, словно мать, напевом убаюкав,
В объятиях дитя скрывает от беды;

Израненной душе дарована отрада
Под пологом дерев и в шуме водопада,
И в ропоте листвы, и в рокоте воды!

( перевод — А.Кротков)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2010 г. 15:01  
цитировать   |    [  ] 
М.РОЗЕНКРАНЦ


Фуга крови

О Бах,струящийся с янтарных клавиш ...
Кровь на губах и пальцах урагана !
ты сердцем рвёшься в смерть — и всё же славишь
Всё ,что грядёт, гудением оргАна .

Опять гремит высокое барокко ,
Чья партитура вечно такова ,
Что тёмно-красными шагами рока
Запятнана опавшая листва.

Но в смертном ,целомудренном и юном ,
Порыв стихает в напряжённом теле .
Мгновенье замолчать скрипичным струнам :
Черёд молчанья для виолончели.

Дрожит душа, терзается от страха ,
И клавиши истомлены в мольбах ...
ОргАн до края полон кровью Баха .
Вкус крови Иисуса на губах.

(перевод — Е.Витковский)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2010 г. 18:40  
цитировать   |    [  ] 
Р.Рождественский


            ***

Никому из нас не жить повторно.
Мысли о бессмертьи -
суета.
Миг однажды грянет,
за которым -
ослепительная темнота...
Из того, что довелось мне сделать,
Выдохнуть случайно довелось,
может, наберется строчек десять...

Хорошо бы,
если б набралось.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 27 февраля 2010 г. 16:02  
цитировать   |    [  ] 
В.Макуров

       В зимнем лесу

Подарки долгих вьюг – пушистые сугробы –
Зовут меня войти в трескучий зимний лес,
Покрыться серебром последней высшей пробы,
Что медленно парит с бессолнечных небес.

Хрустальной тишине послушно я поверю,
И лес на плечи мне накинет снежный плед.
Где ребусы следов плетут лесные звери,
Останется и мой глубокий тёмный след.

Холодный старый Дед в мохнатой вьюжной шубе
Опустит посох свой, колючий и сухой,
На кончик носа мне, на уши, щёки, губы…
И зазвенит душа морозной чистотой!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


активист

Ссылка на сообщение 28 февраля 2010 г. 01:59  
цитировать   |    [  ] 
Там можно было видеть лишь свет в глазах.
Время, ты должно меня вернуть назад.
Как-то во времена, минимум боли, то ли белой пыли на карте.
Сколько я выплюнул горечи, вживаясь в роль.
Ноздри. Для меня на сцене играли формами дамы,
Я слышал, как кто-то заказывал в комнаты опиум,
Или мне послышалось? Дайте и мне чуть-чуть! — вырвалось
И принялся бить в грудь. Перестань дуть ветер, быть фоном.
Фортуна приходит обычно вечером, с гонором.
Выдай проклятье шёпотом.
Смерть может принести даже окурок Winston'a.
Единственный близкий вам способ плевать в харизму.
С этими словами мы вылетали из комнат.
Ноты сонат, фоны ветров, каракули снов. Стоп!
Где моя сука? Если в соседней комнате стоны.
Сопли стоять! Слизи-стая, голова стала словно титановая.
Бордель, апрель, май. Теряем сны. Во всем виноваты ноздри.

[Диалог из фильма]
- Люди преступны от природы, но слабы. А на зло способны только сильные, избранные. Зло — это
ступень. Переступаешь её — освобождаешься.
- Ну, а добро?
- А добро... Это такая простая ловушка... для дураков.
- Так недалеко и до гражданской войны.
- А она и не кончалась с момента сотворения мира.
- Божьи войны

[Припев]
Мое время, ты должно меня вернуть назад
Мое время, ты должно меня вернуть назад
Мое время, ты должно меня вернуть назад
Мое время, ты должно меня вернуть назад

[Куплет 2]
Искусственный Фигаро, Френели, путают карты.
Вот оно! Видишь, как фирма лечит подагру?
Вот оно! Как чеканят золото руки в навозе?
Девочки вешают постеры, а мальчики все еще дрочат!
Пудреный нос, не в ноту сыгранный джаз,
Голос видимо сел. Формально фальшивый тенор
Успел скрыть, как пичкал в себя, набивал цену,
Потом в чилл-ауте хаял эту систему. Вот оно!
Шоу-биз хавает любое дерьмо,
А жаль, сцена накинула вуаль давно.
Уже забыла, кто такой бемоль,
Кто играет главную роль в костюме Бога,
Кого надо убить током, поставить раком, выставить дураком.
Плохо, если он не встречался с этим феноменом.
Вот они, цели! Вот они! Как сдирают шкуру.
Пойми, еще никто не смог перехитрить Гуру!
Железные руки ломают фигуры из глины,
Поэтому кому-то необходимы стимулы и силы.
Истерика, красные глаза брызнут жидкость соли,
Сопли с кровью. Буяка! Кла-кла-кла-кла!
Войны полов, войны возрастов, войны вкусов,
Войны миров, войны кланов, жертвы капканов стиля.
Уже идут, но будь уверен, ноздри не подведут тебя.

Смоки мо(Иван Алексеев)
–––
//Du stirbst. Besitz stirbt.
//Die Sippen sterben. //Der einzig lebt – wir wissen es //Der Toten Tatenruhm. Я не злой, я агр


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2010 г. 09:44  
цитировать   |    [  ] 
Ян НЕРУДА

* * *

О Мир-Поэт! Эон ты прожил целый,
Пока из звёзд стихи сложил умело,
Пока цветами вспыхнули светила
(Твоя рука их в строфы превратила),
Пока сквозь хаос мыслей эта лира
Вела за солнцем солнце — к песне мира,
Пока ты Землю словом оживил
И застучать её позволил сердцу,
Людей – взглянуть вокруг благословил!

О Мир-Поэт! Твой гимн строфой любою
Цветенье новой жизни предвещает,
Он благодарный голос возвращает
Умершим, что возрождены тобою!
О Мир-Поэт! Во тьме, в кипенье света –
Куда уносят крылья песню эту?
Они над морем – штормом глубь накатит,
Земля им вслед – исторгнет пепел бурно,
Когда ж они заденут свод лазурный –
У всех миров дыханье перехватит.

О Мир-Поэт! Что скрыто в этом гимне?
Там все бессмертно – и всё время гибнет?
Нет красоты, что в нём бы не блистала,
И зорьки нету, чтоб не расцветала!
Нет света в нём, чтоб даль не раскрывалась,
Слезинки нету, чтоб не проливалась,
И нету птицы, чтобы не запела
И детских голосов, чтоб не звенели,
Цветов, чтобы в смущеньи не краснели,
Отчаяния, чтобы не вскипело!
Нет боя в нём, чтоб громом не взметнулся,
Страдальца, чтоб в крови не захлебнулся!
И страсти нет, что он не посылает,
Любви, что, в нём родившись, не пылает!
И сердца нет, чтоб в силе и задоре
Не застучало, этой песне вторя!

О Мир-Поэт! Ты – Бог, и ты – основа,
Ты и поэт, и для поэта – слово,
А в гимне, что, как небеса, огромен –
Себя несёшь ты нам, и щедр, и скромен.
Читаем, от восторга пламенея,
И сознаем – ты чувствовал сильнее!
Лишь муку роскошь творчества приносит,
И в гимне — скорбь, но кто ж об этом спросит?

перевод И.Поляковой


философ

Ссылка на сообщение 4 марта 2010 г. 13:26  
цитировать   |    [  ] 
ГАБРИЭЛА МИСТРАЛЬ

ДАЙ РУКУ

Дай руку, идем с тобой танцевать,
а вот и моя рука.
Мы два лепестка одного цветка,
всего только два лепестка.

Мы песню с тобою одну поем,
танцуем в ритме одном,
в том ритме, в котором танцуют в полях
травы под ветерком.

Меня звали Роса, тебя – Пьедад,
или наоборот?
Не помню. Мы все – один хоровод,
один только хоровод.

(перевод – Е.Хованович)


миротворец

Ссылка на сообщение 4 марта 2010 г. 13:39  
цитировать   |    [  ] 
marsi ,у Мистраль очень красивые образы..


Пытка

Уж двадцать лет, как в грудь мою вложили -
ее рассек кинжал -- огромный стих, встающий, словно в море
девятый вал.

Я покорилась, но его величье
меня лишает сна. Устами жалкими, что лгали прежде,
я петь должна?

Слова людей и немощны и смертны,
нет жара в них, как в языках его огня и в искрах
его живых.

Кормясь моею кровью, как ребенок,
он всю меня связал, но ни один ребенок столько крови
у женщины не взял.

Ужасный дар! От этой пытки впору
всю ночь кричать! О, пощади, вонзивший стих мне в сердце, -
позволь молчать!

(перевод — О. Савича )


Кредо

Верую в сердце мое, в эту ветку душистую, -
Дышит Господь на нее и колышет в тени,
Жизнь наполняет дыханьем любви, и становятся
Благословенными дни.

Верую в сердце мое, ничего не просящее,
Ибо в мечтанье причастно оно высоте,
И обнимает властительно все мирозданье
В этой высокой мечте.

Верую в сердце мое, что в глубины господние
Раны свои погружает, слагая напев,
Чтоб, как дитя из купели живительной, заново
Выйти, для счастья прозрев.

Верую в сердце мое, наделенное трепетом, -
Ведь вразумил его Тот, кто волнует моря,
Вот и живет оно первоначальною музыкой,
Ритмы прибоя творя.

Верую в сердце мое, что рукой нещадящею
Я выжимаю на холст бытия, чтобы он,
Красками крови окрашенный, был в одеяние
Огненное превращен.

Верую в сердце мое, что любовью посеяно, -
На борозде бесконечно взошло, как зерно.
Верую в сердце мое: хоть всегда изливается,
Но не пустует оно.

Верую в сердце мое, что не будет источено
Жадным червем, ибо смерти затупится суть.
Верую в сердце мое, ничего не таящее,
В сердце, склоненное грозному богу на грудь.

(перевод -И.Лиснянской )
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 5 марта 2010 г. 15:11  
цитировать   |    [  ] 
Л.Корнилов


      ***
Не беда
Считать года.
Мне с годами стало ясно:
Жизнь страшна,
Когда прошла,
А пока идет – прекрасна.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 9 марта 2010 г. 17:28  
цитировать   |    [  ] 
Б.Лесьмян

Парк в снегу


Засыпан снегом и луною,
Весь парк — в цветенье серебристом;
Блестят аллеи белизною,
Как будто мрамором лучистым,
Блуждают в снежном одеянье,
И бесконечны их скитанья!

Как дно невиданной реки,
Парк распахнуть глубины рад!
Росы застывшей огоньки
Всё выше на стволах горят!
Тень на земле, стоцветна тень,
А на луне блистает день!

Висят, качаясь в кронах белых,
Укромы, схожи с островами,
И с гнёзд безмолвных, опустелых,
Снег осыпается клубами;
Пустых скамеек вереница
Сияньем снежности лучится!

И мнится: в тихие аллеи
Вот-вот шаги вернутся, гулки,
Парк расшумится — и, светлея,
Проснутся к жизни закоулки;
Со смехом ввалится, блистая,
Чертей ватага золотая!

Но — глухо, холодно, темно;
Молчанье чар, безмолвный свет.
Воротам скрипнуть не дано,
И смеха колдовского нет;
Тень на земле, стоцветна тень,
А на луне блистает день!

(перевод — С.Шоргин)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 9 марта 2010 г. 22:39  
цитировать   |    [  ] 
Саша Черный

ПРОБУЖДЕНИЕ ВЕСНЫ

Вчера мой кот взглянул на календарь
И хвост трубою поднял моментально,
Потом подрал на лестницу как встарь,
И завопил тепло и вакханально:
"Весенний брак, гражданский брак -
Спешите, кошки, на чердак!"

И кактус мой — о, чудо из чудес!-
Залитый чаем и кофейной гущей,
Как новый Лазарь, взял да и воскрес
И с каждым днем прет из земли все пуще.
Зеленый шум... Я поражен,
"Как много дум наводит он!"

Уже с панелей слипшуюся грязь,
Ругаясь, скалывают дворники лихие,
Уже ко мне зашел сегодня "князь",
Взял теплый шарф и лыжи беговые...
"Весна, весна! — пою, как бард,-
Несите зимний хлам в ломбард".

Сияет солнышко. Ей-богу, ничего!
Весенняя лазурь спугнула дым и копоть.
Мороз уже не щиплет никого,
Но многим нечего, как и зимою, лопать...
Деревья ждут... Гниет вода,
И пьяных больше, чем всегда.

Создатель мой! Спасибо за весну!
Я думал, что она не возвратится,-
Но... дай сбежать в лесную тишину
От злобы дня, холеры и столицы!
Весенний ветер за дверьми...
В кого б влюбиться, черт возьми?
–––
14 февраля я родила свое счастье.
Страницы: 123...5657585960...277278279    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Любимая поэзия»

 
  Новое сообщение по теме «Любимая поэзия»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх