Игра престолов сериал 2011


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Игра престолов (сериал, 2011 - ...)»

Игра престолов (сериал, 2011 - ...)

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 10:08  

цитата Мона Сэниа

А мне ондаже понравился, хотя книжный Сирио казался таким слегка отшельником, погруженным в себя.

Может в другом переводе не так утрирован этот акцент?
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 10:13  

цитата drogozin

Может в другом переводе не так утрирован этот акцент?
Да нет. Я "Лост" смотрела. Акцент резанул в первый момент. Но потом как-то он даже понравился, я подумала "ну пусть будет горячий браавосский парень", хотя эти товарищи представлялись мне спокойно-непредсказуемо-невозмутимыми типами.
–––
...мы ведь целую вечность собираемся жить...


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 10:30  

цитата newcomer

Немного нелогичным на мой взгляд кажется слишком уж французский акцент Сирио... можно было просто "усилить" произношение буквы "Р", как в оригинале.

Да, в оригинале довольно заметный акцент, но совсем не французский, а скорее итальянский.


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 10:38  
Для Мисс Марпл отвечаю с опозданием.

цитата Мисс Марпл

цитата ziat
Тириона и Сноу на Стене в книге было больше чувств.

А мне наоборот понравилось. Сдержанно, но сильно, имхо.


Я не говорил что слабо, но книжный вариант лучше:-)

" – Благодарю вас, милорд Ланнистер. – Джон стянул рукавицы и протянул свою руку. – Друг мой.
Тирион обнаружил, что странным образом тронут этим жестом.
– Моя родня в основном бастарды, – сказал он с сухой улыбкой. – Но ты первый, кого я зову другом. – Зубами он стащил перчатку и пожал руку Сноу; плоть прикоснулась к плоти, рука мальчика была сильной и твердой...
."
Когда я читал, у меня почему-то была уверенность что бастард и карлик еще встретятся.

Ну это конечно все мелочи, я не сторонник дословных экраннизаций:-)


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 11:48  
такое рукопожатие как раз в стиле тириона. норм сцена. сирио очень органично смотрится, просто супер.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 13:32  
А между тем, фэйки 4-й серии в буржуйских раздачах становятся все более похожи на настоящие. Хе-хе.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 13:40  

цитата Smithers

А между тем, фэйки 4-й серии в буржуйских раздачах становятся все более похожи на настоящие. Хе-хе.
К вечеру думаю появится.
–––
...мы ведь целую вечность собираемся жить...


авторитет

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 13:43  
Мона Сэниа
Уже несколько часов как появились. Четвертый эпизод уже посмотрел.
–––
"Nobody beats me in the kitchen"


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 13:45  
Так я перевод жду. Не владею "вражескими" языками:-(:-)))
–––
...мы ведь целую вечность собираемся жить...


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 13:47  

цитата Smithers

А между тем, фэйки 4-й серии в буржуйских раздачах становятся все более похожи на настоящие. Хе-хе.


EZTV.IT


авторитет

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 17:07  
На английском точно уже есть. Но мне бы так же как и Моне Сэнии, хотя бы субтитры добавить... Языком владею и книгу вроде помню, но не настолько, чтобы свободно без субтитров все диалоги смотреть :-(


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 17:28  
Hazer
Так субтитры уже часов пять как готовы.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 17:45  
Hazer
С сабами уже есть. А мы ждём перевода.
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 18:18  
Кстати по 3 серии---Серсея мне "добренькой" совсем не показалась. А вот темперамента не дастоет.
–––
...мы ведь целую вечность собираемся жить...


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 18:18  

цитата drogozin

А мы ждём перевода.
Мы ждем перемен перевода.:-))):beer:
–––
...мы ведь целую вечность собираемся жить...


авторитет

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 18:47  
Джейме, Тирион и Серсея в юности. Беззаботные годы. http://www.youtube.com/watch?v=7movKfyTBII


философ

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 19:15  
Да кому то не хваталo Призрака. Ну вот и Призрак. Правда он рычал...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 19:25  

цитата Mezeh

Правда он рычал...
Да, это явный ляп... Белый, но не безмолвный.
–––
VIRI VIRIDE
Фраза "Выбора нет!" иногда означает действительную СВОБОДУ (с) newcomer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 19:54  
Продолжаю испытывать стойкое отвращение к Сансе. Гора не выглядит действительно Горой, может...

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Валуева надо было попробовать пригласить?

Сэмвел именно таким мне и представлялся в книге. Визерис негодяйский негодяй, конечно, но мне его жаль.
–––
VIRI VIRIDE
Фраза "Выбора нет!" иногда означает действительную СВОБОДУ (с) newcomer


магистр

Ссылка на сообщение 9 мая 2011 г. 20:13  

цитата newcomer

Продолжаю испытывать стойкое отвращение к Сансе.

Я к ней с первой книги отвращение, как к персонажу, испытывала. Эдакая недотрога королевская...А вот в 4-ом томе девушка наконец-то стала меняться и становиться интересней. Поэтому я сейчас на нее с более нежными чувствами смотрю)

Гора, да — совершенно не впечатляет. По книге намного более монументальная личность представляется (в плане телосложения).
Закончился 4 эпизод эффектно ))
–––
Laugh hard. Run fast. Be kind.
Страницы: 123...2627282930...629630631    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Игра престолов (сериал, 2011 - ...)»

 
  Новое сообщение по теме «Игра престолов (сериал, 2011 - ...)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх