Жюль Верн


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Жюль Верн»

Жюль Верн

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 4 августа 2010 г. 14:43  

цитата Elric

Может под это дело отдельную тему создать ибо сейчас в принципе на страничке автора все правильно указано


Да, вроде, все авторские рукописи я уже ввел в библиографию со ссылками на доработанные Мишелем Верном варианты романов. Но если что-нибудь заметите — пишите.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 августа 2010 г. 15:21  
Не в биографии все хорошо только
http://www.fantlab.ru/work7255
http://www.fantlab.ru/work7252
чую что это одна книга
или опять два черновика разной даты

Я про то чтобы пообсужать что же все таки сын Жюля Верна с этими романами сделал ,пару глав дописал чтобы рукопись стала потолще или что-то еще :-)
Ибо обе версии В погоне за Метеором/Болида теперь доступны в сети


магистр

Ссылка на сообщение 4 августа 2010 г. 22:53  

цитата Elric

Не в биографии все хорошо только
http://www.fantlab.ru/work7255
http://www.fantlab.ru/work7252


Я тоже почти уверен, что это одно и тоже произведение, но вот это "почти" и не дает объединить их. Жду, когда появится человек, у которого есть 27 том ладомировского собрания сочинений.

Значит "Болид" уже сделали. Скачал и буду читать — интересно, какое будет впечатление, тем более, что совсем недавно перечитывал "В погоне за метеором".


авторитет

Ссылка на сообщение 8 августа 2010 г. 22:07  

цитата suhan_ilich

А не выделить ли цикл о капитане Немо?
"20000 лье под водой", "Таинственный остров" ... что там ещё?

А еще "Дети капитана Гранта"


магистр

Ссылка на сообщение 9 августа 2010 г. 00:45  

цитата jini

А еще "Дети капитана Гранта"

Вы правы, но это был очень старый пост. Такой цикл уже давно оформлен :-):
http://www.fantlab.ru/work155739


философ

Ссылка на сообщение 11 августа 2010 г. 12:27  

цитата

Я тоже почти уверен, что это одно и тоже произведение, но вот это "почти" и не дает объединить их. Жду, когда появится человек, у которого есть 27 том ладомировского собрания сочинений.

Здравствуйте!
Сведущие люди говорят, что это таки одно произведение.
http://www.jules-verne.ru/forum/viewtopic...


магистр

Ссылка на сообщение 11 августа 2010 г. 23:21  
С McNabbs'сом я общался в личке, и он тоже не совсем уверен в идентичности этих двух произведений.
Timbrimi :-)


философ

Ссылка на сообщение 12 августа 2010 г. 13:07  
Мир тесен. :-)


философ

Ссылка на сообщение 15 августа 2010 г. 23:40  

цитата

Жду, когда появится человек, у которого есть 27 том ладомировского собрания сочинений.

У меня есть. С 1 по 28й. Что конкретно интересует?

цитата

Значит "Болид" уже сделали. Скачал и буду читать — интересно, какое будет впечатление, тем более, что совсем недавно перечитывал "В погоне за метеором".

Сегодня вот нашел случайно на фантлабе — обалдел просто. 6 лет прошло с даты выпуска 28го тома. В Питере на Крупе есть, не подскажете?




цитата

К этой серии можно добавить в Погоне за Метеором и Болид
Болид на четверть меньше Метеора
В нем отсутвуют 4(!) главы Метеора на досуге проверю расхожения
Но начало и конец романа один к одному

На момент написания того поста "Болида" я еще не видел и не верил, что он может выйти)


P.S. "Агентство Томпсон и К° / L’Agence Thompson and C° Соавтор: Мишель Верн"
я так понял, оно скорее было под подозрением о соавторстве сына, которое не оправдалось. Иначе Ладомир выпустил бы и "правильный" вариант.

P.P.S. и пьес гораздо больше. У Ладомира был список в 1 томе полный.


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 02:28  

цитата gooodvin

Агентство Томпсон и К° / L’Agence Thompson and C° Соавтор: Мишель Верн"
я так понял, оно скорее было под подозрением о соавторстве сына, которое не оправдалось. Иначе Ладомир выпустил бы и "правильный" вариант


С "Агентством..." все интереснее и запутаннее. Так как рукопись романа не была найдена, ставится под сомнение участие самого Жюля Верна в его написании. Возможно, все произведение написал один Мишель Верн. Зная, как бережно он относился к черновикам (не к текстам) отца, такая версия выглядит довольно правдоподобно.

цитата gooodvin

P.P.S. и пьес гораздо больше. У Ладомира был список в 1 томе полный.


Возможно их и стоит добавить в библиографию, хотя их вряд ли когда-нибудь переведут на русский.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 06:02  

цитата Петров Эдуард

Возможно их и стоит добавить в библиографию, хотя их вряд ли когда-нибудь переведут на русский.

Э, мало ли чего из наших клиентов не переведут. Но ведь может рано или поздно найтись человек, который прочитает их в оригинале.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 12:27  

цитата Петров Эдуард

С "Агентством..." все интереснее и запутаннее. Так как рукопись романа не была найдена, ставится под сомнение участие самого Жюля Верна в его написании. Возможно, все произведение написал один Мишель Верн. Зная, как бережно он относился к черновикам (не к текстам) отца, такая версия выглядит довольно правдоподобно.

Да, вчера времени не было уточнить, сегодня глянул в Ладомир. Там Москвин пишет про "Агентство":

цитата

В верновских бумагах не было и намека на готовое произведение с таким названием или хотя бы с другим, но соответствующим по содержанию книге. Очевидно, именно это позволяет некоторым литуратуроведам (О.Дюма, Э.Маркуччи, К. Хеллинг, Ж.Гермонпре) отрицать принадлежность ее перу Ж.Верна. По их мнению, роман был полностью написан Мишелем в 1906 году. Другие исследователи с не меньшей убежденностью утверждают: это, безусловно, сам Ж.Верн.
Чисто формальный анализ текста выявляет близость многих страниц "Агентства" другим морским романам замечательного писателя, скажем, "Братьям Кип". Хорошее знакомство с тонкостями мореходной науки, великолепное знание терминологии, изумительно красочно выписанные пейзажи — вес неоспоримые признаки верновского таланта налицо. С достаточной долей вероятности можно говорить, что, если уж не сам амьенскй чародей написал лучшие страницы романа, то Мишель, по крайней мере, обильно использовал в своей работе черновые заготовки отца

далее еще где-то страницы две аргуметации в пользу участия Жюля Верна в написании романа
Тут, видимо, все-таки истина посередине и ситуация близка к "Экспедиции Барсака" — были лишь какие-то наброски, отдельные записи по Канарам, которые обработали и преумножили сынуля и негры :-)

P.S. наверно, имеет смысл разделить надвое по аналогии с прочими 5ю романами "в 2х версиях" и "Золотой вулкан". Там тоже существенные отличия (если у кого-то есть интерес, могу отфотографировать конкретику по вопросу от Москвина.
Оригинальная авторская версия была выпущена в 1995 году, в парижском издательстве "Аршипель".


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 14:55  

цитата zarya

Э, мало ли чего из наших клиентов не переведут. Но ведь может рано или поздно найтись человек, который прочитает их в оригинале.


Согласен. Нужно ввести в базу.

цитата gooodvin

Тут, видимо, все-таки истина посередине и ситуация близка к "Экспедиции Барсака" — были лишь какие-то наброски, отдельные записи по Канарам, которые обработали и преумножили сынуля и негры

Вполне возможно :-)

цитата gooodvin

P.S. наверно, имеет смысл разделить надвое по аналогии с прочими 5ю романами "в 2х версиях" и "Золотой вулкан". Там тоже существенные отличия (если у кого-то есть интерес, могу отфотографировать конкретику по вопросу от Москвина.


Есть итерес! Если не трудно — скопируйте, что там пишет Москвин.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 15:58  

цитата Петров Эдуард

Есть интерес! Если не трудно — скопируйте, что там пишет Москвин.

Отфтографировал на телефон по-быстрому — качество так себе, но вполне читаемо
http://ipicture.ru/uploads/100816/6FGXznp...
http://ipicture.ru/uploads/100816/QhR6VJL...
http://ipicture.ru/uploads/100816/TwvnRBW...
http://ipicture.ru/uploads/100816/EJ4EeDk...
http://ipicture.ru/uploads/100816/465mCSp...
http://ipicture.ru/uploads/100816/KV2bpZ0...

цитата Петров Эдуард

Согласен. Нужно ввести в базу.

Список драматических произведений:
http://ipicture.ru/uploads/100816/3UV3WR8...
http://ipicture.ru/uploads/100816/DV4a0eS...
Список географических произведений:
http://ipicture.ru/uploads/100816/jRK0yT2...
Это из 1го тома с библиографией. Мб в последнем томе есть и более полная библиография, но я его в руках не держал еще.

P.S. с "Городом будущего" вроде разобрались?


миротворец

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:29  

цитата gooodvin

Отфтографировал на телефон по-быстрому — качество так себе, но вполне читаемо

Получается спис из 5ти переделанных романов можно пополнить еще и Золотым вулканом
разве что в его случае авторской версии никто не видел по русски по крайней мере.

Да и еще
http://www.fantlab.ru/work175776
размером в 37 стр скорее косит на рассказ послуживший основой романа Э-ции Барсака (305 стр) чем на авторскую версию.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 17:36  

цитата

Получается спис из 5ти переделанных романов можно пополнить еще и Золотым вулканом
разве что в его случае авторской версии никто не видел по русски по крайней мере.

В смысле? Авторская версия как раз и вышла единственный раз в Ладомире, 17 том. Ей могут насладиться все 4700 владельцев))
Ладомир не стал выпускать версию Золотого Вулкана "от сына" в 29томнике. Но ее легко найти в других издания (да и отсканенная версия в интернет выложена).

цитата

Да и еще
http://www.fantlab.ru/work175776
размером в 37 стр скорее косит на рассказ послуживший основой романа Э-ции Барсака (305 стр) чем на авторскую версию.

Это совсем не рассказ, скорее черновая редакция, набросок или отрывок. Там 4 главы + кусочек 5ой от романа Ж.Верна, который был начат в 1902 году. "Ознакомительная поездка" — только рабочее название.
Вроде бы Мишель, опираясь на него + вроде бы на 2й отрывок "Город в Сахаре" (в Ладомире его не было и Москвин о нем не упоминает, но на фантлабе он упомянут здесь http://www.fantlab.ru/work7248 ). Ну и сам Мишель утверждал, что якобы Ж.Верн ему что-то диктовал, делился планами, делал какие-то пометки, планы.

P.S. в итоге таких романов, которые были изданы при усиленном "участии" сына писателя, всего 8.
Шесть существуют в двух версиях (авторской и переписанной)
один существует только в версии Мишеля ("Агентство")
один ("Экспедиция Барсака") в виде версии Мишеля и 1го (или все-таки двух?) отрывков прямого текста Ж.Верна.

Возможно, что и по "Агентству" и по "Экспедиции" есть и еще какие-то материалы напрямую от ЖВ — мелкие отрывки, планы, заметки, но на русском они не выходили.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 18:02  

цитата gooodvin

В смысле? Авторская версия как раз и вышла единственный раз в Ладомире, 17 том. Ей могут насладиться все 4700 владельцев))
Ладомир не стал выпускать версию Золотого Вулкана "от сына" в 29томнике. Но ее легко найти в других издания (да и отсканенная версия в интернет выложена).

Значит здесь в отличии от преведущих 5-ти книг мы имеем две версии под одним названием.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 20:41  

цитата

Значит здесь в отличии от преведущих 5-ти книг мы имеем две версии под одним названием.

Так тогда можно и 5 двойных, различающихся по названию, загнать в одинарные, просто указав в квадратных скобках второе название и в описании упомянуть о 2х вариантах.

Имхо, либо уж делать 12 , либо 6 (как было раньше). Под 1 стандарт все.


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 22:42  
gooodvin — спасибо за помощь с "Парижем..." и "Золотым вулканом".

Не осталось сомнений, что "Город будущего" и "Париж в ХХ веке" — один и тот же роман. Объединяю их. УРА!

Судя по статье Анатолия Москвина правка Мишелем "Золотого вулкана" была произведена очень основательная, так-что авторская рукопись выделяется отдельным произведением:
http://www.fantlab.ru/work7241
http://www.fantlab.ru/work218523

цитата gooodvin

Имхо, либо уж делать 12 , либо 6 (как было раньше). Под 1 стандарт все.

Сделано.

Драматические произведения проверяю.


философ

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 23:10  

цитата

Не осталось сомнений, что "Город будущего" и "Париж в ХХ веке" — один и тот же роман. Объединяю их. УРА!

Что ура это точно :-))) Оно уже так давно глаза мозолило.
А каков будет сам механизм? Что к "Парижу в XX веке" в квадратных скобках добавились   Город будущего и La Ville du futur я заметил. А что будет со старым профайлом, выставленным по нему 13 оценкам и 2м отзывам? Есть ли на сайте техническая возможность как-то перенести оценки и отзывы на "основную статью"? Я с объединениями почти не сталкивался здесь.

цитата

Драматические произведения проверяю.

Я так понял, что в 29м томе по данной тематике от Ладомира может быть какое-то библиографическое обновление. Вы не в курсе, что там конкретно, мб не стоит торопиться по драматургии?

Дальше. По поводу выхода 29 тома. В библиографии необходимо подправить годы выпуска "ладомировского собрания" с "1992-2004" на "1992-2010". Да и в сериях по идее надо откорректировать дату и "закрыть" серию, разу уж вышел 29й том.

Еще что вспомнилось на текущий момент — "Жедедья Жаме" — ярко выраженный неоконченный роман. В "Ладомире" он вышел в виде 3х первых глав (завязка) и приложенной "канвы" от Ж.Верна. Там на 2х страницах изложен дальнейший ход незаконеченного романа.
"Ознакомительная поездка", имхо, 100% в ту же категорию. 4,5 главы грубо говоря.

«Город в Сахаре» (Une Ville Saharienne), который упомянут на фантлабе — это вообще что? Он выходил вообще где-то, хотя бы на французском? И он есть в реальности или это лишь чье-то предположение? Меня несколько напрягает, что у "Ладомира" про него ни слова, а уж они-то все весьма скурпулезно расписывали.

P.S. вы тоже ладомировское собрание приобретали в свое время частично?)
P.P.S. честно скажу — очень рад, что у автора новый куратор появился. :cool!: Раньше оно все было в откровенно замороженном состоянии и год не двигалось :-)
Страницы: 123456    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Жюль Верн»

 
  Новое сообщение по теме «Жюль Верн»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх