Составление библиографий ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Составление библиографий: проблемы и решения»

Составление библиографий: проблемы и решения

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 13:50  
Как "WILD CARDS" переводится? Дикие карты?
Контекста нет
А "THE HEART IN CONFLICT" ? "Сердечный конфликт" ?
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 14:11  
Wild Cards — "Дикие карты" — она только вышла на русском
Path of the Dragon — выходила на русском — "Путь креста и дракона"


магистр

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 14:16  
если Path of the Dragon — "Путь креста и дракона", то что такое "The Way of Cross and Dragon"???
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 14:20  
Так, туплю — пойду проверять...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 14:23  
"Путь дракона" — это новелла, представляющая из себя выдранные главы о Дейенерис из "Бури мечей"


магистр

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 14:25  
это ты про Path of the Dragon, год 2000
думаю, что это все же "Путь Дракона"

Крест и дракон (The Way of Cross and Dragon) — 1979 год
судя по году, к ПЛИО отношения не имеет
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 14:47  
"Путь Креста и Дракона" — это шедевральная повесть, чистая НФ, о проблеме религий. На русском выходила в серии "координаты чудес" АСТ в одноименном сборнике.

А "Путь Дракона" — про Дейенерис.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 14:47  
Да Way of Cross and Dragon — лауреат то ли Хьюго, то ли Небьюла, а то и того и другого


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 15:08  

цитата creator

Как "WILD CARDS" переводится? Дикие карты?

Ты ж сам это издание вводил для рассказа "Черепашьи игры" :) Или это все на автомате происходит?
Кстати, книга мне понравилась. СФОТ :-)))
–––
Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ!


магистр

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 15:09  
[abzac]Я вот только не пойму, что есть "Дикие карты"
[/abzac]
[abzac]Прочитал, что это жанр, изобретенный Мартином, что-то типа романа-мозайки. Но судя по содержанию мозайка, не из его рассказов. Там его только "Черепашьи игры". Можно ли тогра считать Мартина автором этой книги?[/abzac]
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 15:14  
Это фактически межавторская антология под его редакцией. И издается везде под его именем, так что не включать ее в библиографию Мартина, имхо, нельзя. Можно отправить в категорию "Сборники" или "Прочие произведения" с дополнительным комментарием.
–––
Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ!


магистр

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 15:18  
а не добавить ли мне типы "антология", "пьеса" и еще чего-нибудь?..
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 15:23  
Если это возможно, то было бы здорово :)
–––
Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ!


магистр

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 15:24  
ок, сейчас добавлю
может еще что-то нужно?..
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


магистр

Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 15:53  
[abzac]Еще одни дурацкий вопрос для знатоков Мартина. Я запутался, что есть "Гавань ветров". По библиографиям с разных сайтов получилось, что "Гавань ветров" ("Windhaven") — это цикл произведений (или роман-эпопея). Он состоит из:[/abzac]
  • 1975 Шторм в гавани ветров (The Storms of Windhaven)
  • 1980 Однокрылый (One-Wing)
  • 1981 Падение (The Fall)
    [abzac]Но про One-Wing и The Fall в рунете ничего нет. Перевод названий самопальный. Подскажите, плз.[/abzac]
  • –––
    +7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


    авторитет

    Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 18:56  
    Droplet респект! Насчёт "выдвигать обвинение" уверена? И про финал кубка у меня сомнения. Кто тут за играми следит? :-)))
    На самом деле, пока не прочитаешь рассказ, название толком не переведёшь...


    магистр

    Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 19:14  
    Я Мартина открыл. Можете все проверить. :-)
    –––
    +7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


    авторитет

    Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 19:37  

    цитата Searcher

    Droplet респект! Насчёт "выдвигать обвинение" уверена? И про финал кубка у меня сомнения. Кто тут за играми следит?
    На самом деле, пока не прочитаешь рассказ, название толком не переведёшь...

    О чем речь-то? ??? А если вы про Кубок УЕФА, то я не просто слежу, а яростно пожираю глазами не только встречи ЦСКА, но и вообще весь футбол, который показывают.
    Мартин Форева! Creator`у респект!


    магистр

    Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 19:40  

    цитата Searcher

    Кто тут за играми следит?

    Оле!!! ЦСКА респект! :-)
    –––
    +7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


    миротворец

    Ссылка на сообщение 20 мая 2005 г. 19:41  

    цитата Droplet

    The Last Super Bowl Game — Последняя игра (финал) супер кубка


    цитата Searcher

    И про финал кубка у меня сомнения. Кто тут за играми следит?


    За этими играми вряд ли кто-то здесь следит )) Super Bowl — это финал плей-офф чемпионата по американскому футболу, самое популярное соревнование в Штатах. У нас для перевода традиционно используется простая транслитерация — Супербоул.
    –––
    Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ!
    Страницы: 12345...979899    🔍 поиск

    Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Составление библиографий: проблемы и решения»

     
      Новое сообщение по теме «Составление библиографий: проблемы и решения»
    Инструменты   
    Сообщение:
     

    Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

       Авторизация

    логин:
    пароль:
    регистрация | забыли пароль?



    ⇑ Наверх