Тэд Уильямс Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.» поиск в теме

Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.

Страницы:  1  2  3  4  5 [6]  7  8  9 ... 102 103 104 105 106  написать сообщение
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 2010 г. 10:12  
Остается вариант мелкотиражного издания со стоимостьюкниги в 2000 рублей.
Но этим опять же кто-то должен заняться.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 сентября 2010 г. 11:08  
выложили бы лучше электронный вариант в сеть ...
хотя на такой подвиг врядли кто-то отважиться


магистр

Ссылка на сообщение 14 сентября 2010 г. 20:30  

цитата benommen

Что например?

Скинуться и заказать перевод. Будет вам Уильямс в электронке. И я не шучу. Знаю примеры, когда фаны так делали.


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 2010 г. 11:18  
Felicitas можно поитерисоватся сколько примерно стоит перевод? Если, что можно в личку.


магистр

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 15:58  
http://forum.oldmaglib.com/index.php?topi...

цитата

В связи с постоянным кидаловом издательств, появилась идея заказа переводов для нашей библиотеки.
Уже есть контакт с одним профессиональным переводчиком.
...
Предварительно первые кандидаты на перевод:
Уильямс 4 том цикла "Иноземье"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 16:08  
Всё очень сильно зависит от того, кто там будет переводчик, кто будет редактировать результат и т.д.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 17:14  
Я редактировал второй и третий тома. Мне не очень улыбается идея отредактировать четвертый том забесплатно, но теоретически я на это способен и в принципе могу наплевать на коммерческую выгоду, потому что я и сам очень хочу видеть 4 том изданным на русском языке.
–––
Подвергай всё сомнению


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 21:00  

цитата ermolaev

изданным на русском языке

Если б вопрос так стоял...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 22:31  
Dark Andrew, ну пусть хоть электронно изданным :-)
–––
Подвергай всё сомнению


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 23:08  
Забрезжил лучик надежды. :-) А то уж и не надеялся.

Вот уж не думал, что в "Эксмо" будет такое же уродское отношение к читателям как у "АСТ" :-[
До сих пор не могу им забыть недоизданного тома кнаака из серии "Dragonrealm Universe "


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 23:15  

цитата FredKruger

Вот уж не думал, что в "Эксмо" будет такое же уродское отношение к читателям как у "АСТ"
До сих пор не могу им забыть недоизданного тома кнаака из серии "Dragonrealm Universe "


"АСТ" очень долго, зачастую в убыток себе, всё же доиздавало продолжения.

Более того -- доиздавало в разных оформлениях. Зачем далеко ходить: "Нож сновидений" Джордана и "Пир стервятников" Мартина они выпустили в нескольких сериях, что называется, в заботе о тех, кто купил в таком же предыдущие тома. Почувствуйте разницу. (Качество переводов вынесем за скобки).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 23:26  
Vladimir Puziy
Кнаак был неиздан в 2001, при чем после уже изданных 4 книгах, это была последняя
А с "Стервятники" это уже 2007, хотя и тут ситуация идиотская, зачем надо было начинать дорогую новую серию? И издавать сначала там?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 23:28  

цитата FredKruger

Кнаак был неиздан в 2001, при чем после уже изданных 4 книгах, это была последняя


Так же, как цикл Марка Энтони, например, да и многие. Но, повторюсь, многие из циклов "АСТ" "тянул" годами и всё же выпускал, хотя популярностью они не пользовались. В отличие от "ЭКСМО".

На этом предлагаю оффтоп свернуть, пока нам не накостыляли админы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 23:30  
Vladimir Puziy Согласен. 8:-0


магистр

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 23:34  

цитата Vladimir Puziy

Зачем далеко ходить: "Нож сновидений" Джордана и "Пир стервятников" Мартина они выпустили в нескольких сериях, что называется, в заботе о тех, кто купил в таком же предыдущие тома. Почувствуйте разницу.


Сапковского "Сагу о Рейнаване", как тоже вспомнили, тоже переиздали целиком аж в двух сериях, причем в "ВД" переиздали вторично, сменив ужасную обложку на приемлемую :-)

В ЭКСМО же подобной практики нет =(


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 23:50  

цитата Aleks_McLeod

В ЭКСМО же подобной практики нет =(


Они сразу ПЕРЕПАКОВЫВАЮТ! :-))) (см.Бэккера)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 сентября 2010 г. 11:30  
Народ, кому-нибудь "Орден Манускрипта" в 4-х томах (Наследники Толкиена) нужен?


авторитет

Ссылка на сообщение 30 сентября 2010 г. 13:14  

цитата Vladimir Puziy

Более того -- доиздавало в разных оформлениях. Зачем далеко ходить: "Нож сновидений" Джордана

Ну, АСТ в плане доиздания в разных сериях — это темный ящик. "Перекрестки сумерек"-то вроде бы нигде, кроме ВД, не засветились (в ЗСФ точно не были, про "Колесо времени" не уверен), так что смысл "Ножа сновидений" в нескольких вариантах не вполне ясен :-) Но молодцы, что хоть как-то доиздают, Бог с ними, с разными сериями. Впрочем, это глубокий оффтоп :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 сентября 2010 г. 15:52  

цитата vul

"Перекрестки сумерек"-то вроде бы нигде, кроме ВД, не засветились


http://fantlab.ru/work2698

И таки давайте с этим куда-нибудь в другую тему, что ль... 8:-0


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2011 г. 00:30  
Идея с переводом заглохла?
Страницы:  1  2  3  4  5 [6]  7  8  9 ... 102 103 104 105 106

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх