Тэд Уильямс Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.»

Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 25 июня 2020 г. 20:03  
pacher
отлично, будем ждать :beer:
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июня 2020 г. 10:57  

цитата pacher

Мне показалось, что правок там довольно много, навскидку примерно 20-30. Замена отдельных слов, иногда перифраз предложений. Предполагаю, что в других томах тоже были правки.

Тоже заметил, что в азбучном издании проведена редактура, только это касается не только БЗА, а всех книг. Вот один пример из 1-ого тома:

цитата Первые издания

Время остановилось на мгновение, потом мерцание рун возобновилось. Значки разошлись в стороны и превратились в три тонких черных силуэта… три меча.
Эфес первого был выполнен в форме прямоугольных поперечных стропил крыши. На третьем мече перекрещивающиеся части и эфес образовали нечто вроде пятиконечной звезды. Каким-то далеким островком сознания Саймон узнал последний меч. Под черным как ночь покровом забвения он помнил, что где-то уже видел это лезвие.

цитата Азбучное издание, 2001

Время остановилось на мгновение, потом мерцание рун возобновилось. Значки разошлись в стороны и превратились в три тонких черных силуэта… три меча.
Эфес первого был выполнен в форме прямоугольных поперечных стропил крыши. На втором перекрещивающиеся части и эфес образовали нечто вроде пентаграммы. Каким-то далеким островком сознания Саймон узнал последний меч. Под черным как ночь покровом забвения он помнил, что где-то уже видел это лезвие.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июня 2020 г. 12:03  

цитата pacher

ОМ у вас в некошерных изданиях (я прежде всего про те книги, которые в серии "Сага о неведомых землях")


Это издание мое любимое. Ведь именно с него началось знакомство с творчеством Уильямса:

цитата

Было это в ту пору во второй половине 90-х, когда я был еще студентом. Денег особо на покупку книг не было, поэтому записался я в ближайшую библиотеку в микрорайоне рядом с общежитием. Там и увидел книгу «Трон из костей драконы» за авторством Тэда Уильямса. Взял почитать и увлекся, том проглотил за ночь. Вернулся в библиотеку за продолжением, а его то у них и не оказалось. Только один первый том (из 6 как потом оказалось).
Примерно через полгода был я на ж/д вокзале и случайно в газетном киоске увидел томики 2-5 за какие то смешные деньги, даже по студенческим меркам. Сразу купил и ехал потом с книгами сияя, как будто нашел слиток золота.
Читал их и перечитывал в течение года. А вот последний 6-ой том мне так и не попадался. И как всегда и бывает, нашел я его совершенно случайно. И знаете где? На почте)) Гулял и что-то меня потянуло зайти на почту, хотя мне там ничего не было нужно. И стоял он одиноко на полочке – ждал меня. Так через год я смог узнать, чем же закончились приключения героев, которые мне так полюбились.
А первый том я потом через несколько лет купил с рук.
Это было первое фэнтези, в чей мир я погрузился весь без остатка и время от времени я беру томики и перечитываю любимые места.

/писал это для нашей группы https://vk.com/williams_tad
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июня 2020 г. 12:05  
Ejdon,
хорошо, что правили, но описание первого меча так и не появилось, так что редактура не до конца проведена была.
Что ж, ждем полный новый перевод от Fanzon
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июня 2020 г. 14:43  

цитата SeverNord

хорошо, что правили, но описание первого меча так и не появилось, так что редактура не до конца проведена была.

Редактура была поверхностная, без сверки с оригиналом.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июня 2020 г. 17:12  
Хотелось бы еще раз поговорить о названии цикла Memory, Sorrow and Thorn
Скорее всего fanzon вернет авторское название и "Ордена манускрипта" больше не будет. Другой вопрос: будет ли название цикла фигурировать на обложке. В прошлых изданиях где то оно было, где то упоминалось лишь в аннотациях.
Но если логично подумать, издательство, думаю, будет придерживаться единства оформления. А в новом цикле его название присутствует на обложках книг.

Вопрос каким будет название на русском? Не думаю, что издательство станет изобретать колесо и скорее всего цикл назовут в переводе "Память, Скорбь и Торн/Тёрн".

И все же хотелось просто обсудить с вами. Я вот для себя перевожу название цикла как "Память, Скорбь и Шип".
Что уже несколько раз вызывало вопросы

цитата TheMalcolm

Терновник — это куст. А меч, очевидно, был назван не по кусту, а по шипу, колючке. А шипы терновника — по-русски тернии, а единственного числа это слово не имеет, как и ножницы.
Вставляя в название несуществующее (или как минимум безнадежно устаревшее) слово — мы тем самым отвлекаемся от того, что имена мечей значимые. И не просто значимые, а прямо отсылающие к содержанию книги. Которая таки не о мечах, а о памяти, о скорби и о терниях (тех, через которые — к звездам).


цитата Johann_Wolden

Как раз устаревшее и вышедшее из обихода слово (тёрн, если ничего не путаю, происходит от праслвянского слова, означающего "колючка, шип") исключительно добавляет атмосферности произведению, рассказывающему о временах, напоминающих наши древние. А с тем, что названия мечей вынесены в заглавие цикла, спорить бессмысленно — факт же.


цитата isaev

То есть у вас в группе есть такой специалист, который точно определил, что «Память, Скорбь и Шип» есть именно авторское название (и понимание), минуя терновый символ-архетип, минуя название руны-буквы (торн — турисаз, — которая и означает «клинок», «лезвие», «шип», Тор, «мощь») и т.д.? В чём именно правильность и где же здесь high fantasy?

Почему именно Шип? Для начала, перевести Thorn как Торн/Тёрн это по мне и не перевод вовсе. Название первых 2-х мечей мы переводим на русский просто, понятно, доступно. А тут? Для рядового читателя — что за Торн? С Тёрном чуть понятнее. В книге нам говорят, что название меч получил в память о ветвях, хлеставших Узириса, подразумевая, видимо, что ветки были с шипами/колючими.
Мне скажут: посмотри, как много символизма в названии меча. На английском может быть и так. Но на русском этого всего нет. А теперь давайте посмотрим на практическую сторону вопроса. Есть металл. Из него куют для воина меч. Как воин скорее всего назовет меч? Можете здесь вспомнить ту же Иглу Арьи. Воин назовет меч, скорее всего коротко, просто, понятно и по боевому. Опять же, мы не трогаем английский оригинал, он много смысловой. Да им так повезло, что слово Thorn в оригинале такое. Но нам то нужно перевести. И перевести понятно для большинства читателей. И на мой взгляд, воин (представим, что он уже русский воин (в переводе, так сказать :-))) назовет меч звонко, просто, коротко и по боевому — ШИП.
И этот перевод не противоречить оригиналу. Оригинал многослойный. Мы можем выбрать именно этот слой. С поправкой на достоверность появления названия меча — воину сделали меч, он дал ему короткое и емкое название.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июня 2020 г. 17:53  

цитата SeverNord

звонко, просто, коротко и по боевому — ШИП.


Мне кажется, есть некое противоречие между «звонко» и «шип». 8:-0

А если серьёзно, то Узирис, насколько помню, отсылает нас в т.ч. к образу Христа — стало быть, тёрн здесь релевантнее. (Про «несуществующее» слово оставим на совести тех, кто ленится перепроверять информацию).


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июня 2020 г. 20:28  

цитата Vladimir Puziy

противоречие между «звонко» и «шип».

в оригинале звонко, в переводе конечно уже нет.

цитата Vladimir Puziy

отсылает нас в т.ч. к образу Христа — стало быть, тёрн здесь релевантнее.

Это один из поддекстов, который четко работает в оригинале и при этом не противоречит логике наименования меча. Как я сказал, у нас с этим поддекстом при переводе Торн хуже, а логику я бы хотел соблюсти, отсюда "Шип".
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июня 2020 г. 23:33  

цитата SeverNord

Как я сказал, у нас с этим поддекстом при переводе Торн хуже


Почему? "Тёрн" -- "терновый венец" -- "пытки священного персонажа". Легче, чем пресловутый "Престер Джон" ;))) Опять же, звонкость оригинала сохранится.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 июня 2020 г. 11:03  
Вчера был День рождения Майкла Уэлана. 70 лет! Юбилей :beer:
Творческого долголетия и крепкого здоровья, чтобы воплотить все задуманное!

С нетерпением жду его новые обложки для романов Тэда Уильмса — для "Тени вещей предстоящих" и для "Детей Навигатора".
И кто знает для каких еще новых книг Тэда 8:-0

–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июля 2020 г. 12:17  
Вчера, примерно в 11:25 завершился мой маленький челлендж, который я сам себе поставил. Когда нам показали обложки к "Империи травы", я решил немного пофорсить тему, чтобы количество ее просмотров перевалило за 200.000 до поступления книги в продажу. На тот момент до этого показателя не хватало примерно 15.000. Я старался почти каждый день что то писать в теме, дабы росли просмотры.
И вот вчера цель была достигнута.

Немного жаль, что при столь немалом количестве почитателей Тэда Уильямса, в теме активными были человек 10. А ведь многие из тех, кто раньше часто писал здесь присутствуют на сайте, никуда не делись. И писали они тогда когда Тэда не издавали. А сейчас когда его издают, казалось бы самое время писать, обсуждать, но...

Хочется верить, что после выхода "Империи травы" тема хоть немного оживет и люди в нее вернутся 8-)

–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


магистр

Ссылка на сообщение 2 июля 2020 г. 16:24  
1-й том "Империи травы" уже в в продаже в ИМ "Book24"!
–––
"You'll Never Walk Alone"


авторитет

Ссылка на сообщение 2 июля 2020 г. 17:21  

цитата

Хочется верить, что после выхода "Империи травы" тема хоть немного оживет и люди в нее вернутся


Ну вот кстати я тот человек, который писал год назад, что читает первый том.
Прочитал за это время всю старую три(тетра)логию. Книги очень хороши, произвели самое лучшее впечатление. Теперь вот страдаю, что нет высокобюджетного сериала, как по Игре престолов. Цикл о Саймоне и мечах — одно из лучших эпических фэнтези вообще, в принципе. Ко второй половине серии за героями следишь как за родными, мир одновременно колоритный и архетипичный, написано прекрасно. Купил уже вышедшие на русском новом тома (но пока не читал), предзаказал "Империю травы".


магистр

Ссылка на сообщение 2 июля 2020 г. 17:23  

цитата Сергей755

1-й том "Империи травы" уже в в продаже в ИМ "Book24"!
уже нет. Сообщат о поступлении ???


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июля 2020 г. 12:05  

цитата Сергей755

1-й том "Империи травы" уже в в продаже в ИМ "Book24"!


Вот теперь можно заказывать.
У меня в Лабиринте предзаказ, там еще нет в наличии первого тома.

Так что кто первым получит свой томик — пишите, рассказывайте впечатления :beer:
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 июля 2020 г. 12:08  
Раз в ближайшее время появятся обладатели первого тома "Империи травы"
традиционное напоминание-просьба:

— пишите, пожалуйста, отзывы на ИМПЕРИЮ ТРАВЫ в тех магазинах, где купили книгу!

— пишите, пожалуйста, отзывы на ИМПЕРИЮ ТРАВЫ в своих соц.сетях!

— делитесь в соц.сетях фотографиями книги!

:beer: :beer: :beer:
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 июля 2020 г. 16:12  
Несколько фотографий первого тома "Империи травы":

https://vk.com/wall-166683207_1500
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 июля 2020 г. 14:31  
Ну, что, получил вчера на руки первый том "ИМПЕРИИ ТРАВЫ". Заказывал в Лабиринте.
Второй появился там сегодня, причем со скидкой 40% (зависит от вашей личной накопительной). Заказал, получу его завтра.
Подробный фототчет смотрите в субботу у нас в группе: https://vk.com/williams_tad
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 июля 2020 г. 10:06  

цитата

А вот и свежий подкаст с Тэдом Уильмсом

Интересно. Тэд сказал, что его издатель из-за пандемии отложил третью книгу (которая снова кирпич в 1300 страниц) и поэтому он тоже решил отложить работу над ней и сейчас пишет ту ранее анонсированную маленькую книжку "THE SHADOW OF THINGS TO COME", которая выйдет в июне 21.


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2020 г. 19:38  
Получил первый том из Лабиринта. Прочел залпом за день. Теперь с нетерпением жду второй, который в пути. Грустно, что ждать продолжения еще по меньшей мере пару лет. :(
Страницы: 123...8687888990...131132133    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Тэд Уильямс. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх