Филип Фармер Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип Фармер. Обсуждение творчества.»

Филип Фармер. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 13:50  
Это какие издания?


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 13:57  
ArK
В "ШФ" нормальные переводы и "Мира Реки" и "Многоярусного мира". Сверял с оригиналом.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 13:59  

цитата DenyK

А с другой стороны в этой же серии Мир реки — в переводе Нахмансона (Ахманова), коего я сильно уважаю как автора именно за грамотный язык.

Да, но тогда придется читать другую книгу, которую Фармер написал в соавторстве с Нахмансоном :-)
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 14:12  
У меня Мир Реки есть и троллевский, и в ШФ.


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 14:31  
Спасибо.
Печально, конечно, в ЗБФ его найти проще чем в ШФ:)


магистр

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 22:13  
Вспомнил, а вот "Плоть" Фармера очень даже ничего, гораздо лучше "Мира реки" и тем более "Многоярусного мира", да еще и короче :-D


магистр

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 22:32  

цитата Анри д_Ор

да еще и короче


Sail On, Sail On — превосходный, даже великий (и довольно короткий) рассказ. Очень рекомендую, если еще не.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 22:42  

цитата DenyK

А вот не подскажет ли кто — какие переводы Фармера лучше? Особенно интересует "Многоярусный мир" и "Мир реки".
Где-то слышал, что АСТ-шное издание Многоярусного мира (http://fantlab.ru/edition3765 ) — перевод слишком корявый.

Перевод Федорова от "Золотой библиотеки фантастики" действительно ужасен. Такое чувство, что переводил школьник, которому дали задание по английскому языку. Категорически не советую никому его читать. Он может испортить все впечатление от книги.

А вот в "Шедеврах фантастики" есть отличный перевод Трофимова. Лучше всего читать его.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 23:12  
Hostis
Совершенно верно.

Только одно дополнение: переводы С. Трофимова — это переводы "Поляриса".
Впервые были напечатаны в сс "Миры Филипа Фармера".:-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 23:21  
Есть небольшая вероятность выхода одной книги Фармера (я не говорю про малотиражки).


миродержец

Ссылка на сообщение 19 декабря 2012 г. 23:26  
Кстати, вне зависимости от издательства и автора, переводы Федорова следует обходить стороной.

Помнится и в серии "Клуб любителей фантастики", которую кто только не выпускал (и пираты и хорошие издательства) тоже были кошмарные переводы Фармера.
И, возможно, что это были переводы Федорова (в самих книгах переводчик не указан).
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 декабря 2012 г. 11:23  

цитата ArK

Есть небольшая вероятность выхода одной книги Фармера

Хоть новая книга ? или опять как обычно новый (исправленный) перевод ?


активист

Ссылка на сообщение 20 декабря 2012 г. 12:10  

цитата ArK

Есть небольшая вероятность выхода одной книги Фармера


Не престижБук издаст в серии раритет?


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2012 г. 19:45  
Нет, наоборот — массовое издание :-)
Но это только моё предположение 8-)


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2012 г. 19:46  

цитата Elric

Хоть новая книга ? или опять как обычно новый (исправленный) перевод ?


Новая книга.


активист

Ссылка на сообщение 20 декабря 2012 г. 20:32  

цитата ArK

Нет, наоборот — массовое издание


я тоже про массовое. Вот 3 тыщи тиаж http://fantlab.ru/edition96998


авторитет

Ссылка на сообщение 1 января 2013 г. 18:32  
Читаю сейчас "Ночь Света", прекрасный роман, здорово написан, очень оригинальная идея. В восторге!
http://fantlab.ru/edition14541
Вот такое издание, перевод хороший.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 февраля 2013 г. 09:32  
Прочла "Восстаньте из праха" — первый роман "Мира реки". Сразу вопрос — знал ли Фармер о русском философе Федорове ("собачка Павлова" в романе упоминается;-)), призывавшем к воскрешению всех умерших.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 февраля 2013 г. 22:37  


Предыстория Древнего Опара.

http://meteorhousepress.com/exiles-of-kho/


магистр

Ссылка на сообщение 26 февраля 2013 г. 23:25  
Fiametta

Уверен, что да. Хотя прямых доказательств мне найти не довелось, но учитывая, что в первом варианте книги одним из действующих лиц был Федор Михайлович, который позднее украдкой проник и в "Шиворот-навыворот", нужно признать, что русской классикой PJF интересовался всерьез.
И о "воскрешении отцов" скорее всего знал.
Страницы: 123456...131415    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип Фармер. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Филип Фармер. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх