автор |
сообщение |
baroni
миротворец
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
vfvfhm
миродержец
|
28 декабря 2021 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прошу помощи, хэлп ми плиз! На одном злодейском ресурсе в темных глубинах сети увидел пост Владимира Марченко, переводчика с польского, где он пишет, что не прочь бы поработать с редактором-альтруистом. Это я! Почти что)) Готов обсудить с ним животрепещущую тему, а как отыскать не знаю. Есть у кого-нибудь его деловой контакт? Буду очень признателен!
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
3 января 2022 г. 20:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые коллеги! Есть английское выражение "talk turkey". Понятно, что идиома, известен перевод, даже известно, откуда что взялось (правда, без однозначности). Но вот фразу Let’s talk turkey here. Условие — идиомы мы не знаем. Очень нужен красивый перевод. Помимо "Давай поговорим, как индюшки". Буду признателен за варианты. От диких индюшек уходить нельзя.
|
|
|
просточитатель
философ
|
|
ааа иии
философ
|
3 января 2022 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер От диких индюшек уходить нельзя. В России нет диких индеек. Уход неизбежен и потому, что у нас другое семантическое гнездо: индюк думал-думал, да в суп попал, надулся как индюк.
цитата Виктор Вебер Помимо "Давай поговорим, как индюшки" Всерьез поклекочем?
|
|
|
tsvoff
философ
|
3 января 2022 г. 21:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Но вот фразу Let’s talk turkey here. Условие — идиомы мы не знаем. Очень нужен красивый перевод. Помимо "Давай поговорим, как индюшки". Буду признателен за варианты. От диких индюшек уходить нельзя.
Может, покрутить со словом "дичь"? "Хватит нести дичь"
|
|
|
wowan
философ
|
|
isaev
магистр
|
4 января 2022 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер От диких индюшек уходить нельзя. Я всё-таки немного попробую уйти, недалеко, в пределах семейства:цитата Так, давай разберёмся, где же сидят фазаны.
|
––– Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
bakumur
авторитет
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
4 января 2022 г. 08:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не зря говорят, что без контекста никак. Мне следовало вчера сообразить. Без контекста обсуждение уходит в сторону. Итак, диалог бывшего президента (похоже, Трампа) и его помощницы с говорящим именем: EX ...Okay, look. Let’s talk turkey here. FAITH All right. EX What does that even mean? Can turkeys talk? FAITH Turkeys gobble. EX But do they understand what they’re saying? FAITH I don’t know. EX Most people don’t stop and think about things like that. But I do...
|
|
|
ааа иии
философ
|
|
Jinnai
активист
|
4 января 2022 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер, а о чём говорится до первого упоминания индюшек? Я бы вместо них попробовал использовать что-то вроде "вернёмся к нашим баранам" и дальше про баранов наплёл чего-нибудь, но может не сработать, если контекст неподходящий.
|
––– Святая Целестина, пошли мне спейсмарина. |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
4 января 2022 г. 14:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
До этого говорили не совсем о баранах, но близко. О чизбургерах. Обеденный перерыв был. Так что разговор начался с индюшек. Пошел разбор конкретной идиомы. Короткое лирическое отступление. Больше о них не упомянут. Все ради фразы "Most people don’t stop and think about things like that". Вот мол, какой я умный. Использовать некую русскоязычную идиому. Возможно. Но в какой идиоме есть такой неочевидный переход?
|
|
|
the Химик
авторитет
|
4 января 2022 г. 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
-- Обсудим турецкий вопрос. -- Окей. -- Почему глупых учеников в школе называют "турками"? Турки что, балбесы? -- Турки -- жестокие люди. -- Но глупые или нет? -- Не знаю -- Большинство людей о таких вещах даже не задумывается. А я -- да
|
|
|
contessa
активист
|
4 января 2022 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Использовать некую русскоязычную идиому. Возможно. Но в какой идиоме есть такой неочевидный переход? Сколько угодно наберётся. Тогда вот это вам зачем цитата Виктор Вебер От диких индюшек уходить нельзя.
|
––– Боромир хихикнул. |
|
|
urs
магистр
|
4 января 2022 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Господа толмачи! Есть такое словосочетание: Hush puppies. Означает марку обуви. Может ли оно означать что-то кулинарное, и соответственно съестное?
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
Basstardo
философ
|
|
Omeganian
активист
|
|
urs
магистр
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
Elentirmo
активист
|
|