автор |
сообщение |
Алфер
новичок
|
|
Seidhe
миротворец
|
18 сентября 10:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Petr Вам же уже отвечали, причём не раз: это издание Вэнса — аналог зарубежного. Разбивка там точно такая же: 1 том — 1 роман, 2 том — 2-3 роман. Что непонятного в том, что издать официально можно только таким образом?
|
|
|
Petr
гранд-мастер
|
18 сентября 11:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe вы это не мне повторяйте, а тем кто считает себя святее Фанзона с Фетом. Я ещё раз повторю что издания очень удачные и я жду когда можно будет приобрести второй том Лионесс. ЗЫ. А вообще у нас свой путь не не нужно кивать при каждом случае на Запад. И то что там якобы "официально", у нас всегда можно поправить.
|
––– Вообще, книги хорошо горят. А уж рукописи — как порох. (с) srkn |
|
|
Seidhe
миротворец
|
18 сентября 11:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Petr
цитата ЗЫ. А вообще у нас свой путь не не нужно кивать при каждом случае на Запад. И то что там якобы "официально", у нас всегда можно поправить. Далее диалог смысла не имеет.
|
|
|
Petr
гранд-мастер
|
18 сентября 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe не нравится Вэнс и переводы Фета — не покупайте и не читайте. Всё просто. Мне же лично всё нравится. Куплю непременно.
|
––– Вообще, книги хорошо горят. А уж рукописи — как порох. (с) srkn |
|
|
Sph
авторитет
|
18 сентября 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrКуплю непременно. Ждем ваши фотографии в теме "Последние приобретения". Не стесняйтесь, всем будет интересно взглянуть на новинки поскорее.
|
|
|
Petr
гранд-мастер
|
|
Petr
гранд-мастер
|
|
Old_ribbon
новичок
|
18 сентября 22:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я покупал все 3 книги Вэнса. И все 3 прочитал. Лионесс 2ю куплю обязательно, был бы предзаказ — уже сделал бы. Песни прошли мимо, я их отдал другу. Лионесс очень понравилась, одна их лучших книг, что я прочитал в этом году. Надеюсь, обойдемся без фото-пруфов покупок (ПУЗ у меня физически больше нет)?
|
|
|
Алфер
новичок
|
|
Sadie
активист
|
|
Алфер
новичок
|
|
Linnan
магистр
|
|
Petr
гранд-мастер
|
|
Igninus
философ
|
|
omaksimov
авторитет
|
26 октября 03:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Igninus Планирую познакомиться с творчеством данного автора, начав с романа Синий мир. Кто перевёл лучше? Фролёнок или Фет? Почему у первого перевод получился заметно короче? Сокращения?
Перевод Фета полный, если читать то в нём. "Лазурный мир" далеко не лучший роман Вэнса. Рекомендую начать с "Хозяева Драконов", "Сын дерева", серии "Властители Зла".
|
|
|
Igninus
философ
|
26 октября 16:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата omaksimovПеревод Фета полный, если читать то в нём. "Лазурный мир" далеко не лучший роман Вэнса. Рекомендую начать с "Хозяева Драконов", "Сын дерева", серии "Властители Зла". Благодарю
|
|
|
Petr
гранд-мастер
|
|
dio
миродержец
|
28 октября 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата omaksimovПеревод Фета полный, если читать то в нём. Только имейте ввиду его перевод не совсем на русский, по крайней мере не на литературный русский.
|
|
|
Фыва Прол
активист
|
29 октября 08:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дайстар стал тихо наигрывать на хитане живую ритмичную музыку, сперва не напоминавшую определенную тему. Со временем, однако, ухо начинало ожидать и различать любопытные вариации повторяющихся оборотов... Пока что друидийн не демонстрировал ничего, что Этцвейн не мог бы с легкостью повторить. Дайстар развлекся странными модуляциями и начал играть скорбную мелодию, сопровождаемую чуть запаздывающими, будто доносящимися из глубины вод колокольными аккордами...
Этцвейн задумался о природе таланта. Отчасти, по его мнению, гениальность объяснялась редкой способностью смотреть на вещи прямо и непредвзято, отчасти — глубиной ощущения причин и следствий, во многом — отрешенностью, независимостью от вкусов и предпочтений публики. Нельзя было забывать и о блестящей технике, позволявшей беспрепятственно находить выражение любым, самым мимолетным идеям и настроениям. Этцвейн почувствовал укол зависти. Ему нередко приходилось избегать импровизированных пассажей, когда он не мог предвидеть их разрешение и опасался переступить невидимую, но четкую, как край обрыва, границу между вдохновенной фантазией и сокрушительным фиаско.
Джек Вэнс, АНОМЕ (трилогия Дердейн) Перевод Александра Фета
|
|
|