Говард Лавкрафт Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.»

Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 19 марта 19:09  
ПтицаГалка
Большое спасибо! Неплохо.
–––
«Вам даже не обязательно читать Лавкрафта, чтобы попасть под его влияние» © Quora Inc.


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 22:24  
Для тех, кто ещё не смотрел. Редкий и оригинальный документальный фильм о ГФЛ, снятый французско-бельгийскими кинематографистами в 1999-ом году — "Дело Говарда Филлипса Лавкрафта. Неисповедимые пути судьбы" / "Toute Marche Mystérieuse vers le Destin (Le cas Howard Phillips Lovecraft)". С 1995-го по 2001-ый год французский телеканал "France-3 TV" вместе с Национальным институтом Аудиовизуального искусства (INA) представил серию документальных фильмов об известных авторах XX века — "Век писателей" (Un siècle d'écrivains). В 1999 году 45-минутный эпизод сериала, рассказывающий о Говарде Лавкрафте, стал победителем на "Международном фестивале аудиовизуальных программ в Биаррице" и "Международном кинофестивале в Сан-Франциско". Режиссёры эпизода Патрик-Марио Бернар и Пьер Тривидик. Фильм повествует о личности Г.Ф. Лавкрафта, его творчестве, вкладе в мировую литературу и влиянии на массовую культуру. Завораживающим образом в документальной картине воплотилась идея воссоздать атмосферу клаустрофобии, тревоги и безумия, царящих на страницах произведений писателя, фигура которого в буквальном смысле стала символической для кино, и знаковой — для истории литературы. Оригинальность фильма заключается в мрачном готическом видеоряде, с использованием известного профиля писателя, помещённого в окружение ново-английских интерьеров, а подача самой биографии Лавкрафта больше напоминает историю болезни. Этот художественно-сюрреалистический фильм является замечательным дополнением к ряду других документальных лент о писателе и вносит большой вклад в дальнейшие исследования Лавкрафтовской вселенной. Фильм представлен в авторском (дублированном) переводе на русский Алексея Полстовалова. Ниже представлена ссылка на фильм, выложенная на платформе "ВКонтакте", но по необходимости его также можно найти и на самом популярном видеохостинге (под названием "Le сas Lovecraft").

Ссылка: https://vk.com/lovecraft_public/hplovecra...
__________________________________________________
–––
«Вам даже не обязательно читать Лавкрафта, чтобы попасть под его влияние» © Quora Inc.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 марта 00:09  
ZaverLast
Большое спасибо за ссылку!:beer:


новичок

Ссылка на сообщение 26 марта 12:53  
Новости грибоводства)

Крауд на издание билингвы собрал почти 60%, то есть по критериям площадки состоялся. Времени осталось ещё чуть меньше четырех недель, надеюсь, соберут всю сумму.
Инициаторы безвозмездно, то есть даром, выложили на стихи.ру полный новый перевод "Грибов", можно оценить. Бегло наугад потыкала, показалось вполне прилично :)
https://stihi.ru/avtor/giacinta11


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 марта 12:58  
ПтицаГалка ой, а Вы кто? И на что деньги собираете?
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


новичок

Ссылка на сообщение 26 марта 13:06  
Petr , я никто)) в смысле обычный читатель, ни на что не собираю, выгоды не получаю, увидела интересную инициативу, принесла сюда. На предыдущей странице ссылка на сбор на Планете, там все подробности


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 марта 13:14  
ПтицаГалка Спасибо, буду знать.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 13:28  
Когда-нибудь люди научатся выкладывать тексты одним файлом, а не на ста страницах. Но не в этой жизни, увы :(
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 16:13  
цитата ПтицаГалка
Инициаторы безвозмездно, то есть даром, выложили на стихи.ру полный новый перевод "Грибов", можно оценить

благодарю!;-)


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 17:51  
ПтицаГалка
Спасибо за прямую ссылку.

heleknar
Благодарю за архив. Только там почему-то пропущено последнее стихотворение "Преемственность" (№36).
–––
«Вам даже не обязательно читать Лавкрафта, чтобы попасть под его влияние» © Quora Inc.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 18:10  
ZaverLast позор мне :( поправил
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 19:04  
heleknar
Отлично! Ещё раз спасибо. А то у меня самого не получалось добавить недостающий текст.
:beer:
–––
«Вам даже не обязательно читать Лавкрафта, чтобы попасть под его влияние» © Quora Inc.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 19:44  
цитата heleknar
поправил

благодарю!


миротворец

Ссылка на сообщение 30 марта 00:12  
Хочется поблагодарить издательство, составителя и переводчиков за великолепный том поэзии Лавкрафта.
Фундаментальная работа, гармония внешнего вида и внутреннего содержания.

https://fantlab.ru/edition413139
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 марта 09:57  
ФАНТОМ эта книга как-то пересекается с АСТовской от 2020 года с переводами некоего Попова? Хотя я уже её заказал не глядя. :-)
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


миротворец

Ссылка на сообщение 30 марта 09:59  
Petr
По ссылке выше есть сканы содержания. Можете сами посмотреть, есть ли там пересечения.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 марта 15:13  
Petr , это самое полное на сегодняшний день издание.

Да и самое лучшее.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 марта 15:14  
Seidhe ФАНТОМ спасибо. Надеюсь перевод не как у Попова.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


философ

Ссылка на сообщение 31 марта 17:58  
"Издание поэзии Г.Ф. Лавкрафта, инициатором которого явился Евгений Владимирович Витковский (1950–2020), подготовлено переводчиками (семь разных авторов), участниками интернет-форума «Век перевода». Составителем и редактором выступил Александр Триандафилиди (он же является автором большей части переводов). Большинство опубликованных произведений переведено на русский язык впервые".

Прекрасно, конечно, что настолько полное издание наконец появилось. Однако, любопытно, насколько этот (до определённой степени "разношёрстный") сборник в целом "ровен" по общему стилистическому восприятию этих поэтических переводов, многие из которых сделаны впервые (а значит сравнить пока особо не с чем).
–––
«Вам даже не обязательно читать Лавкрафта, чтобы попасть под его влияние» © Quora Inc.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 марта 18:19  
ZaverLast от ПБ? Ко мне приехал сегодня.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn
Страницы: 123...225226227228229    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх