Эдгар Райс Берроуз ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества.»

Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 2012 г. 14:56  
Любителей ловить блох не нашлось, поэтому выпускаю блоху сюда.
Меня всю перекашивает от транслитерации фамилии Byrne как Байрн. Я, конечно, оглядываясь на старые переводы "Боксера Билли" (тоже жуть, так над названием книги издеваться — "The Mucker"), его так же обозвала, но это меня уже которую неделю теребит. Подозреваю, что надо оставить, но так не хочется. Я не права?
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 2012 г. 15:22  
Лучше оставить, моё мнение.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 2012 г. 15:36  

цитата ArK

Лучше оставить, моё мнение

Его я оставила. Но саму книгу читала в детстве. Пробовала перечитать перевод — не хватило сил. Чувствую, что в остальных именах все равно накосячила: тот же классичский James-Джеймс, в переводе второй части — Джемс (это я сейчас глянула). Меня прямо воротит такое опять перелопачивать, чтобы что-нибудь подобное трудноперевариваемое в свой перевод пихать. :-(
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 2012 г. 17:40  
А что дальше намерены с переводом делать?
И намерены продолжать переводит Берроуза?
Если что, у меня есть непереведённый Тарзан других авторов.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 2012 г. 18:28  

цитата ArK

что дальше намерены с переводом делать?

В ближайшие две недели выложу куда-нибудь в сеть.

цитата ArK

И намерены продолжать переводит Берроуза?
Если что, у меня есть непереведённый Тарзан других авторов

Чтобы переводить Тарзана, его надо сначала в чужих переводах почитать — все же цикл с утоявшимися именами. А на этот подвиг я не способна. 8:-0
Все остальное не привязанное ни к чему у Берроуза, кажется, переведено. Тем более, уже на Ф. Мариона Кроуфорда или Сакса Ромера поглядываю. У них тоже срок авторских прав истек (пытаюсь быть хоть чуточку законопослушной), а переводов мало.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 2012 г. 18:35  
У Берроуза ещё очень много непереведённого!


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 2012 г. 19:11  

цитата ArK

У Берроуза ещё очень много непереведённого!

Что конкретно?
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 августа 2012 г. 19:29  
I Am A Barbarian
Pirate Blood
The Deputy Sheriff of Comanche County
The Efficiency Expert
The Girl from Farris
The Girl From Hollywood
The Lad and the Lion
The Man Eater
The Outlaw Of Torn
The Rider

White Apache series:
01 — Apache Devil
02 — The War Chief


миродержец

Ссылка на сообщение 4 августа 2012 г. 19:36  
ArK , вижу вы специалист. :-) Что из этого списка действительно интересно? И подлиннее. А то у тех авторов я настроилась по меньшей мере на повести. Мне так интереснее, я же так развлекаюсь, но не без пользы для дела.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


активист

Ссылка на сообщение 7 августа 2012 г. 01:42  


авторитет

Ссылка на сообщение 8 августа 2012 г. 17:33  
Мне всё интересно 8-)


авторитет

Ссылка на сообщение 8 августа 2012 г. 22:28  
Честно говоря Тарзан не реалистичен. Человек если в первые 5-6 лет своей жизни не встретит людей, то навсегда лишиться возможности стать полноценным человеком. Примеров десятки. А тут... Тарзан до двадцати лет прожив среди обезьян, сам   выучился читать по книжке, манеры его на высоте, удивляет всех своим благородством, легко приспособился к людям и их науке. Хотя в детстве я зачитывался этим циклом, признаю


миродержец

Ссылка на сообщение 9 августа 2012 г. 09:30  

цитата ashas

Честно говоря Тарзан не реалистичен

Не может быть! Перестаньте, а то еще напишете, что Джон Картер тоже на Марс попасть не мог. Я этого не переживу. :-(((
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


магистр

Ссылка на сообщение 9 августа 2012 г. 11:44  

цитата mischmisch

Я этого не переживу
:beer:


авторитет

Ссылка на сообщение 9 августа 2012 г. 11:48  
ashas Спасибо, кэп! :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 14 августа 2012 г. 22:57  
Перевод "Происшествия в Окдейле" закончен. Скоро будет плавать по сети.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 августа 2012 г. 02:00  
[q=mischmisch ]Не может быть! Перестаньте, а то еще напишете, что Джон Картер тоже на Марс попасть не мог. Я этого не переживу. [/q]
Когда не знал этой теории читал и перечитывал Тарзана на едином дыхании. Узнав, я уже не могу его читать не интересно. Владыка Марса такого чувства не вызывает. Все-таки нет теории которая стопроцентно запрещала путешествие на Марс в том виде который описал Берроуз.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 августа 2012 г. 02:12  

цитата ashas

Когда не знал этой теории

Сразу вспомнился герой Мольера, который не знал, что говорит прозой. И как он без этого знания обходился?
Вообще-то многие фантастические произведения (и фэнтези, или к чему там относится Тарзан), порой во многом противоречит науке — и даже здравому смыслу. А мы всё равно читаем и верим, если написано хорошо.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 августа 2012 г. 02:19  
[q=DevochkasToporom ]Сразу вспомнился герой Мольера, который не знал, что говорит прозой. И как он без этого знания обходился?
Вообще-то многие фантастические произведения (и фэнтези, или к чему там относится Тарзан), порой во многом противоречит науке — и даже здравому смыслу. А мы всё равно читаем и верим, если написано хорошо.[/q]
Наверное или противоречия не должны быть очень сильными или писатель должен быть большим талантом. Берроуз для своего времени неплох но Беляев(понимаю что тот научный фантаст, оцениваю их по количеству удовольствия полученного от текста) гораздо лучше.


магистр

Ссылка на сообщение 25 августа 2012 г. 06:47  
цитата ashas
Когда не знал этой теории [/q]
Невольно вспомнилась статья в "З-с" о фантастике к.т.н., кажется автор Леви, где он написал, что наслаждался "Гиперболоидом инженера Гарина", пока не дошел до описания работы гиперболоида, после чего потерял к книге всякий интерес — антинаучно, видите ли!
Страницы: 123456...596061    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх