автор |
сообщение |
k2007
миротворец
|
|
НЕУдаЧник
философ
|
17 октября 2022 г. 22:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrМне очень интересно, как в переводе Фета The Eyes of the Overworld превратились в "Пройдоху Кугеля"? В 45-томном собрании сочинений Вэнса (1999-2006) роман называется "Cugel the Clever", скорее всего по требованию самого писателя.
|
––– "Death to the demoness Allegra Geller!" |
|
|
Sartori
философ
|
17 октября 2022 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата НЕУдаЧникВ 45-томном собрании сочинений Вэнса (1999-2006) роман называется "Cugel the Clever", скорее всего по требованию самого писателя.
Все так.
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
isaev
магистр
|
17 октября 2022 г. 23:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrМне очень интересно, как в переводе Фета The Eyes of the Overworld превратились в "Пройдоху Кугеля"? Он какую-то другую книгу переводил? Или ему Вэнс лично разрешил, он же вроде с ним знаком был лично? Зачем нужно было изобретать велосипед? Про имена я вообще молчу. Новую книгу от Фанзон я куплю конечно (если доживу), но красоты ради. И всё. Обсуждалось ранее в этой теме, при участии переводчика и в процессе перевода. Плюс, там чуть раньше и чуть позже кое-что по отдельным решениям в переводе. А также по особенностям родного авторизированного издания Вэнса. Но, варианты «Кугель-хитрец» или «Хитроумный Кугель» мне нравятся больше.
|
––– Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
Petr
гранд-мастер
|
18 октября 2022 г. 06:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaevНо, варианты «Кугель-хитрец» или «Хитроумный Кугель» мне нравятся больше. ––– А мне — нет. Ну да и ладно. С хотелками переводчиков бороться — неблагодарное дело.
|
––– Вообще, книги хорошо горят. А уж рукописи — как порох. (с) srkn |
|
|
JimR
миродержец
|
18 октября 2022 г. 07:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Давайте назовём "Кугель — умничка"
|
––– Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности. - читаю "RUS BD Фэнтези" |
|
|
Bookers
миродержец
|
|
Bookman
магистр
|
|
URRRiy
миротворец
|
|
Bookers
миродержец
|
|
Al_cluw
философ
|
18 октября 2022 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательТо есть есть другое название в оригинале Ну да, с автором не поспоришь. Конечно, Глаза Чужого Мира лично для меня звучит еще как интригующе. Естественно, все было прочитано еще тогда (уже подзабылось, если честно) Значит ли это, что я останусь со старым изданием С-З?. Новая обложка в данном случае решает вопрос в пользу покупки, что бы ни говорил уважаемый Караваев.
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
просточитатель
философ
|
|
arcanum
магистр
|
18 октября 2022 г. 21:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательА у меня эта книжка о, у меня такая же! По моему лучшее издание Вэнса на русском. Обложка и иллюстрации Вальдмана вообще огонь. Потрясающий был художник. Буду ли менять издание? Не знаю. У меня том из ШФ, плюс старые издания. Но сам факт выхода — вне всяких похвал.
|
|
|
arcanum
магистр
|
18 октября 2022 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007а Лионесс (буде он случится) возьму мне кажется, если УЗ будет нормально продаваться — есть большая вероятность увидеть и "Лионесс". И, увы, наоборот.
|
|
|
Petr
гранд-мастер
|
18 октября 2022 г. 22:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanumо, у меня такая же! Шрифт в этой книге помнится вообще аховый.
|
––– Вообще, книги хорошо горят. А уж рукописи — как порох. (с) srkn |
|
|
Le Taon
активист
|
18 октября 2022 г. 23:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanumмне кажется, если УЗ будет нормально продаваться — есть большая вероятность увидеть и "Лионесс".
Весь цикл это фактически сборники рассказов, даже романы. Как то опрометчиво в современных условиях надеяться на финансовый успех сборника рассказов, который не был бестселлером в предыдущих своих инкарнациях. Думаю, издатель это понимает, и издает из соображений знаковости.
|
|
|
arcanum
магистр
|
18 октября 2022 г. 23:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le TaonДумаю, издатель это понимает, и издает из соображений знаковости. я думаю издатель рассчитывает прежде всего на прибыль. Никто не издает ничего, не рассчитывая заработать. Тем более, в текущих условиях. Скорее всего, выбор УЗ обусловлен тем, что при равном слабопрогнозируемом коммерческом потенциале и вопросе с продажами, у УЗ на два пункта больше, чем у Л: А) цикл считается знаковым, есть на что давить маркетингу, есть хоть какая-то аргументация, с которой можно обратиться к аудитории; Б) в отличие от Л, УЗ хотя бы относительно известна на русском рынке. В целом, за исключением этих двух пунктов, что у той книги, что у этой — перспективы одинаково "неоднозначные". Но я держу пальцы за умеренный успех, ибо очень люблю УЗ, даже купил когда-то сабовский сборник "Песен" (а потом еще и русское издание)).
|
|
|
Bookers
миродержец
|
19 октября 2022 г. 05:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательу меня эта книжка Нет подозрений, чей перевод? Кажется, "разумник" только в ней встречается.. Вообще, как перевод, достойный? Стоит искать или по уровню сравним с имеющимися?
|
|
|
Le Taon
активист
|
19 октября 2022 г. 06:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanumА) цикл считается знаковым, есть на что давить маркетингу, есть хоть какая-то аргументация, с которой можно обратиться к аудитории;
С этим циклом это не сработало уже несколько раз
|
|
|
просточитатель
философ
|
19 октября 2022 г. 08:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата BookersВообще, как перевод, достойный? Стоит искать или по уровню сравним с имеющимися? Мне очень нравится но все индивидуально же.. Те несколько переводов что попадались были однозначно хуже. Но я читал не все....
|
––– Чтение-Сила |
|
|