Импринт Fanzon издательства ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 12:55  
Издательство «fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо», позиционирует себя как «издательство интеллектуальной фантастики». Работает под руководством Григория Батанова. Независимо определяет собственную редакционную политику и предлагать читателям качественную фантастическую литературу.

Сайт
ВКонтакте
Телеграм

Книжные серии:
«Fanzon. Наш выбор»
«Fanzon. Польская фантастика»»
«Fanzon. Neo Фантастика (SF)»
«Fanzon. Neo Фэнтези (Fantasy World)»
«Fantasy World. Лучшая современная фэнтези»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны с иллюстрациями»
«Fanzon. Фэнтези Г.Г. Кея»
«Sci-Fi Universe»
«Sci-Fi Universe: Кинофантастика»
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июня 14:49  
Пардон. Пишет Николай Караев, со ссылкой на Е. Доброхотову-Майкову.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


авторитет

Ссылка на сообщение 19 июня 14:49  
цитата heleknar
Доступа на ФБ не имею, проверить не могу это утверждение.

Вот что ЕДМ написала в ФБ о переиздании "Ртути":

цитата
Новые книжки чой-то не выходят, зато старые выходят в улучшенном виде. Новые не выходят в том числе и потому, что я чуть ли не всю эту зиму убила на то, чтобы заново сверить "Барочный цикл" с оригиналом. Вот прям страшно писать в неподзамочном посте, сколько пропущенных абзацев я нашла. (Да я, впрочем, и не помню уже сколько, но типа больше пяти на 40 а.л.) С точки зрения читателя пропущенный абзац — худший переводческий грех, а у меня не получается очень уж сильно себя за это корить — вот если бы я цепочку родительных падежей написала, тогда было бы стыдно. По крайней мере я, когда при редактуре вижу у переводчика пропущенный абзац, не думаю о нем (переводчике) хуже. Есть даже отдельное слово для аналогичной ошибки переписчика. Переписчики еще, бывало, на соседнюю колонку перескакивали, так что хорошо, что "Барочный цикл" не в две колонки напечатан. Значимые для сюжета абзацы, конечно, не пропускаешь, а если пропустишь — точно заметишь при саморедактуре, а вот когда описание снаряжения наемника при освобождении Вены состоит из двух-трех абзацев, один запросто можно потерять — а он такой классный, про то, какие там деревянные бутылочки для пороха и как они друг о друга постукивают.
Еще в фанзоновском анонсе написано: "Оригинальный макет и иллюстративный материал". Ну то есть, я надеюсь, там все, о чем мы с редактором говорили, но для надежности лучше подожду, пока они сами покажут.


философ

Ссылка на сообщение 19 июня 15:05  
цитата А. Н. И. Петров
"Оригинальный макет и иллюстративный материал"

Иллюстрации или о чем речь?

цитата А. Н. И. Петров
40 а.л.

В обычных листах это сколько примерно?
–––
ищу вопросы на свои ответы


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июня 15:15  
цитата Luсifer
В обычных листах это сколько примерно?

800


философ

Ссылка на сообщение 19 июня 15:29  
Офигеть, это ж целая книга.
–––
ищу вопросы на свои ответы


авторитет

Ссылка на сообщение 19 июня 15:34  
Luсifer в среднем в книжке стандартного формата на 350 страниц 10 авторских листов :)

А в «Ртути», которая сама по себе увеличенного формата, 1088 страниц будет.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июня 15:35  
Похоже на описку в посте. Как из 3-х, пускай и здоровых томов, можно потерять одну четвёртую часть %-\


авторитет

Ссылка на сообщение 19 июня 15:35  
Luсifer так речь же о Ртути идет, которая кирпич


магистр

Ссылка на сообщение 19 июня 15:38  
Karavaev, речь про весь Барочный цикл, а не только Ртуть. Но всё равно, 40 а.л. — цифра не реальная.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июня 15:38  
цитата Luсifer
Офигеть, это ж целая книга.
А что удивительного?
"Ртуть" Стивенсона достаточно объёмный роман, как раз на 40 авторских листов. По-моему, немногим более пяти пропущенных абзацев, выявленных при новом переводе такого объёмного текста, не так уж и много.
цитата
Вот прям страшно писать в неподзамочном посте, сколько пропущенных абзацев я нашла. (Да я, впрочем, и не помню уже сколько, но типа больше пяти на 40 а.л.)
–––
"You'll Never Walk Alone"


магистр

Ссылка на сообщение 19 июня 15:40  
цитата Pavinc
Но всё равно, 40 а.л. — цифра не реальная.
Так речь же об объёме романа, а не об объёме пропущенных абзацев.)
–––
"You'll Never Walk Alone"


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июня 15:40  
=)))))
ну вы чего, понятно же, что на 40 авторских листов текста было потеряно всего 5 абзацев.
А не 5 абзацев суммарно на 40 листов:)))


философ

Ссылка на сообщение 19 июня 15:40  
Karavaev да это понятно. Просто потерянный объем впечатляет. Там же каждая книга трилогии в районе 900 страниц. Потерянного материала на целый дополнительный том набегает.
–––
ищу вопросы на свои ответы


миротворец

Ссылка на сообщение 19 июня 15:41  
Сергей755 :beer:


философ

Ссылка на сообщение 19 июня 15:41  
Сергей755 Алексей121 вот оно что, не так понял значит.))
–––
ищу вопросы на свои ответы


магистр

Ссылка на сообщение 19 июня 15:43  
Сергей755, уф, а я уже страху натерпелся. Думал, придётся эти томины заново покупать и читать :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 июня 15:43  
Нет никакой описки в посте, пропуск копеечный — пять абзацев из 800 страниц. Не абзац размером в 800 страниц, а из всей книги — выпало несколько строк.


миродержец

Ссылка на сообщение 19 июня 15:55  
С.Соболев, а это у людей произошло совмещение понятий "абзац" и "авторский лист" — глаза видят одно слово, а мозг автоматически подставляет другое.


магистр

Ссылка на сообщение 19 июня 16:00  
цитата Алексей121
А не 5 абзацев суммарно на 40 листов:)))
Представил на секунду абзацы страниц по 200.) Я б такое физически не смог бы читать.)
Читал в отзывах на "Бесконечную шутку" Уоллеса, что там встречаются абзацы на 10-20 страниц, но по 200 страниц это нонсенс какой-то.
–––
"You'll Never Walk Alone"


философ

Ссылка на сообщение 19 июня 16:11  
Сергей755 мне просто представилось, что пропущенных абзацев набралось в общей сложности на 40 ал.
–––
ищу вопросы на свои ответы
Страницы: 123...716717718719720721722723    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

 
  Новое сообщение по теме «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх