автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
|
|
stratus
авторитет
|
|
Alex.
магистр
|
|
VIAcheslav
магистр
|
28 июня 2019 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Завершается "Река Хронос", выходит последний роман.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
senso_inglese
гранд-мастер
|
|
wolf66
философ
|
28 июня 2019 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stratus "...то следующий том: Р.Л. Стивенсон. Сент-Ив; Уир Гермистон." — ура. ура. ура.
Насколько мне известно, том уже в типографии.
цитата Konbook Finita la comedia! Adios! Всем спасибо!
Сил нет смотреть, как Вы огорчаетесь.
Года полтора назад в аналогичной ситуации (не помню уже по поводу какого тома) завязал переписку по обратной связи "Вече". Сумма ответов привела к очень простому выводу.
При подготовке томов, особенно с новыми переводами, часто возникают задержки, связанные с работой переводчиков, редактурой переводов и т.д. Сюда же нужно отнести проблемы, связанные с авторскими правами, в том числе и на иллюстрации. Поэтому существует некоторый "пул" изданий, которыми затыкаются возникшие из-за задержек временные лакуны.
По трезвому размышлению понятно, что заменить задержку из-за каких-либо проблем в выпуске Монтепена или Зевако другими книгами Монтепена или Зевако нереально. Так как с выпуском этих других книг существуют те же самые проблемы. Например, права на иллюстрации.
Во многом по этой причине почти все издательства отказались от публикации долгосрочных планов. Так что публикуемые "Вече" предполагаемые списки серий являются не более чем "протоколом о намерениях". А нам с Вами остается ждать, что существующие с изданием нужных нам книг проблемы все же разрешатся.
|
|
|
DenyK
авторитет
|
|
psw
философ
|
29 июня 2019 г. 09:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex. Надежда Давыдовна Вольпин стала заниматься переводами после разрыва с Сергеем Есениным , то есть после 23 года... Роман в переводе Н. Д. Вольпин состоит из 57 глав , 209 страниц. Роман выпущенный издательством '' Вече. '' состоит из 58 глав , 286 страниц. У меня нет романа в переводе М. Е. Левберг... Но сколько выпало на её '' долю '' текста можно посчитать свободно. Кстате , этот же роман в переводе Н. Платовой состоит из 57 глав , 220 страниц... '' Библиотека Сойкина. '' роман состоит из 53 глав , 165 страниц... Будет время перевод от Вече. '' сравню с '' Сойкинским '' переводом... А о каких 50 с лишним главах вы говорите? В издании от Вече "В дебрях Южной Африки" имеет 48 глав, столько же, сколько и английский текст на Гутенберге. Вот "Переселенцы Трансвааля", возможно, сокращены — 22 главы в книге против 24 на Гутенберге.
P.S. Хотя я посмотрел, в с/с 1956 года было 47 глав, а не 57. Главы оригинала 20 Turned Hunters и 21 “Jerking” an Elephant. объединили в одну 20-ю главу в этом с/с СКОТОВОД ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ОХОТНИКА.
|
|
|
Lagarder
активист
|
29 июня 2019 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK Откуда тогда на картинке титульный лист?
Титул из личного архива. Информационная ссылка — на будущее, если пропадет связь с картиночным сервером.
|
|
|
Alex.
магистр
|
29 июня 2019 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
psw Вы правы... 48 , 47... Римские цифры забыл , отсюда и ошибка... Благодарю что понравили меня...
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|
Lagarder
активист
|
29 июня 2019 г. 13:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wolf66 цитата stratus "...то следующий том: Р.Л. Стивенсон. Сент-Ив; Уир Гермистон." — ура. ура. ура.
Насколько мне известно, том уже в типографии.
110. Р.Л. Стивенсон. Сент-Ив; Уир Гермистон (с дополнением — впервые на русском: комментарии сэра Сидни Колвина, друга Стивенсона, редактора его последних романов + небольшое посвящение самого Стивенсона)
http://adventures.unoforum.pro/?1-13-1561...
Роберт Луис Стивенсон. Сент-Ив
Май 1813 года. Попав в Эдинбургский замок, средневековую крепость-тюрьму на высокой скале, бравый наполеоновский солдат ничуть не унывает. А чего ему унывать? Он сирота, холостяк, во Франции его никто не ждет. (По крайней мере, так он уверяет…) К тому же тюрьма — еще не виселица. Всегда есть шанс на побег.
В очередной том «Мастеров приключений» входят два последних шедевра Роберта Луиса Стивенсона: «Сент-Ив» — историко-авантюрная одиссея из эпохи Английского Регентства и «Уир Гермистон. Неоконченный романс» — пронзительная сага вересковых пустошей, о которой сам автор сказал: «Она так хороша, что пугает меня». Впервые на русском публикуется подробнейший комментарий об истории этого романа, написанный другом Стивенсона, известным английским литературоведом сэром Сидни Колвином.
Иллюстраторы: Джордж Генри Гренвилл Мэнтон, Ник, Бенджамин Уэст Клайндинст и др.
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
|
DenyK
авторитет
|
|
Lagarder
активист
|
29 июня 2019 г. 21:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А зачем он Вам, переиздан же. Выкладывать в сеть сканы — снижать востребованность бумажных изданий. Весь Майн Рид от ЗиФ-а теперь вполне доступен в виде книг. В Мастерах приключений переизданы все 15 романов и 1 сборник в зифовских переводах вместе с зифовскими комментариями. В 1929-1930 гг. в ЗиФ-е из собрания Майн Рида успели выйти только 16 томов:
1. Вольные стрелки. - Т. 3. Жилище в пустыне. Т. 4. Изгнанники в лесу. Т. 5. Охотничьи досуги. Т. 6. Белый вождь. Т. 7. Квартеронка. Т. 8. Охотники за растениями. Т. 9. Ползуны по скалам. Т. 10. Тропа войны. Т. 11. На невольничьем судне. - Т. 13. Вождь гверильясов и другие рассказы (сборник). Т. 14. Приключения юных буров. Т. 15. Ямайские мароны. - Т. 20. Сигнал бедствий. Т. 21. На дне трюма. - Т. 23. Юные охотники.
В планах были и другие романы Майн Рида (есть анонсы с названиями), но в 1930 году акционерное издательство "Земля и Фабрика" переформатировали, оно вошло в состав "Государственного издательства художественной литературы". И планы по многим буржуазным авторам канули в Лету. Архив не весь мой. Но если так уж нужен конкретно 14 том — напишите в личку, в понедельник пришлю.
|
|
|
Humphrey Bogart
магистр
|
5 июля 2019 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В июле.С сайта Вече. СЕРИЯ «НОВАЯ БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ И НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ» За золотым призраком Автор: Буртовой В.И. Формат : 84х108/32 Объем 448 стр. ISBN 978-5-4484-1210-3 Май 1866 года. Из Мельбурна в Лондон отправился в плавание барк «Генерал Грант». В судовой декларации указано, что на его борту 740 килограммов золота. Близ островов Окленд барк разбился о скалы и затонул... Многие с тех пор искали эти сокровища. 18 экспедиций окончились безрезультатно. 29 аквалангистов и водолазов погибли в погоне за золотым призраком. И вот очередную экспедицию возглавляет бывший командир немецкой подводной лодки фрегаттен-капитан Отто Дункель, дед которого, Генрих Дункель, служил рулевым на «Генерале Гранте» и хорошо запомнил место гибели судна, о чем и поведал внуку…. Сокровища Посейдона Автор: Буртовой В.И. Формат : 84х108/32 Объем 352 стр. ISBN 978-5-4484-1211-0 Роман «Сокровища Посейдона» продолжает историю, начатую в романе «За золотым призраком». Бывший командир немецкой подводной лодки фрегаттен-капитан Отто Дункель на арендованной яхте с разношерстной командой, сыновьями и любимой женщиной отправляется к берегам Новой Зеландии для поиска останков барка «Генерал Грант», потерпевшего кораблекрушение в 1866 году по пути из Мельбурна в Лондон. Но 740 килограммов золота на дне Тихого океана уже погубили не одного смельчака… Чем же расплатится Отто Дункель и какие приключения ждут его в погоне за несметными сокровищами?
|
|
|
Тунев
активист
|
|
prinkos
активист
|
|
Humphrey Bogart
магистр
|
|
prinkos
активист
|
|
Шамбала
активист
|
8 июля 2019 г. 03:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prinkos очень много интересного Много интересного/много обещать/ — не значит "жениться"! Вы так и до Великого Перехода не закончите самых нужных авторов...
|
|
|
Шамбала
активист
|
8 июля 2019 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
111. Дж.Купер "Шпион". ПЛАНИРУЮТСЯ (возможны изменения):
Ж. Верн. В погоне за метеором Т. Майн Рид. Без пощады! (впервые на русском полный перевод)
|
|
|