автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
|
|
DeMorte
авторитет
|
8 апреля 2017 г. 23:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Содержание: Генри Райдер Хаггард. Принцесса Баальбека, или Братья (роман, перевод Е.М. Чистяковой-Вэр), стр. 5-332 Генри Райдер Хаггард. Колдун (повесть, перевод А.Л. Яковлева), стр. 333-506 Библиография Генри Райдера Хаггарда, стр. 507-509
Внутренние иллюстрации: Гарольд Роберт Миллар ("Принцесса Баальбека, или Братья") — 34 иллюстрации, Чарльз Керр ("Колдун") — 19 иллюстраций.
Примечание: Первое издание повести "Колдун" на русском языке.
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
тессилуч
миротворец
|
|
DeMorte
авторитет
|
8 апреля 2017 г. 23:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч В новинках за неделю новая серия: Л Платов "Архипелаг исчезающих островов"
скорее "ответвление" от сибириады
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
Killset
магистр
|
|
Killset
магистр
|
|
Konbook
миродержец
|
14 апреля 2017 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Killset Я тут который день ломаю голову, что за роман такой Одиссей у Хаггарда? Что собирается Вече выпустить то под этим названием?
то что выходило в свое время под названиями "Скиталец" и "Мечта мира".
|
|
|
Killset
магистр
|
|
Konbook
миродержец
|
15 апреля 2017 г. 08:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Killset Konbook о как! Интересно, а почему его Скитальцем и не оставили? А то реально не понятно было.
для самого загадкой остается, столь странное переименование. Мне больше по душе оригинальное название "Мечта мира".
|
|
|
Шамбала
активист
|
22 апреля 2017 г. 08:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочёл новинки Хаггарда — Алая Ева и Сокровище Озера: первая понравилась, хоть и на мистике. Вторая — вообще лабуда на замороченной мистике. НЕ понравилась. Начну читать "Колдуна"...
|
|
|
bosch78
авторитет
|
|
Шамбала
активист
|
|
bvelvet
миродержец
|
3 мая 2017 г. 23:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Колдун" читается с интересом (и перевод вполне на уровне — в отличие от "Алой Евы", с которой переводчики, по-моему, не справились вовсе). В книге указан и следующий том Хаггарда — "Короли-призраки". нет ли сведений о сроках его выхода? Надпись "и другие тома..." вселяет неизменный оптимизм.
|
|
|
Шамбала
активист
|
|
bvelvet
миродержец
|
|
Konbook
миродержец
|
4 мая 2017 г. 07:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bvelvet "Колдун" читается с интересом (и перевод вполне на уровне — в отличие от "Алой Евы", с которой переводчики, по-моему, не справились вовсе).
лично мне показалось наоборот: с "Алой Евой" все получилось прекрасно, а вот с "Колдуном" — наоборот, тяжеловато он читался, да и понравился гораздо меньше "Алой Евы", хотя плюсами он, несомненно, обладает.
|
|
|
bvelvet
миродержец
|
4 мая 2017 г. 09:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Konbook "Алая Ева" настолько хороша, что испортить роман переводом сложно. Но я все-таки прочитал сначала в оригинале (там еще и иллюстрации цветные...), и в сравнении с ним перевод, увы, показался слабым — но все одно книжка-то отличная!
|
|
|
ArK
авторитет
|
|
Konbook
миродержец
|
4 мая 2017 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bvelvet "Алая Ева" настолько хороша, что испортить роман переводом сложно. Но я все-таки прочитал сначала в оригинале (там еще и иллюстрации цветные...), и в сравнении с ним перевод, увы, показался слабым — но все одно книжка-то отличная!
роман на самом деле здоровский; хотел бы я владеть английским в совершенстве, чтобы сравнить оригинал и перевод...
|
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
5 мая 2017 г. 10:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Копи царя Соломона" мне по-английски проблем не доставили. Проще Киплинга, пожалуй. Прочие тексты Хаггарда в оригинале не читал, однако вроде бы его никто не обвинял в излишней вычурности языка.
|
|
|
Victor31
философ
|
6 мая 2017 г. 13:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Попался в руки томик из "Истории Византийских императоров" Алексея Величко, 2012 г. Издание приятное во всех отношениях. А какая карта-вкладка Попробую добрать остальные тома.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|