Издательство Центрполиграф


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Центрполиграф"»

Издательство "Центрполиграф"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 12:52  
В свое время издательство "Центрполиграф" выпускало серии переводной фантастики и фэнтези. Потом это направление как-то заглохло. И вот в 2011 году издательство возобновило выпуск фантастической литературы, в частности, появилась серия переводной фантастики CPFantastika http://fantlab.ru/series1562 . Хотелось бы услышать мнения как по данной серии, так и по фантастической литературе издательства в целом
–––
весна, время школьников и других людей


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 16:26  

цитата k2007

так и по фантастической литературе издательства в целом


Серия "Мастера фэнтези" (?) на тот момент была весьма недурна. Там выпустили вторую тетралогию Дункана (впервые я познакомился с этим канадским автором, вроде бы и не шедевры пишет, а очень приятно читать); там выходила Фридман с её необычной трилогией (вот только недоиздали последний-то роман); там был уж-жаснейший Брукс с Шаннарой. И -- да, вторая пенталогия Эддингса с родными иллюстрациями; довольно редкое явление по тем временам. Переводы... сейчас, может, оценил бы по-другому, а тогда были очень даже читабельны.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 19:04  
эта серия у меня есть, я к фэнтези неравнодушен (Пола Вольски там еще была, Джонатан Уайли).
Сейчас вот хотелось бы отзывы прочитавших услышать по их новым книгам
–––
весна, время школьников и других людей


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 19:17  
Вот страница издательства на фантлабе — http://fantlab.ru/publisher316


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 19:43  
Дэвид Эддингс — великолепный автор, но шумная толпа переводчиков Центрполиграфа не удосужилась хоть перелистать предшествующую трилогию, выпущенную изд-вом Азбука. В итоге — имена сменились, а у близнецов — даже пол. И Терри Бруксу с переводом не очень повезло.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 20:11  

цитата Kuznecov G.L.

Дэвид Эддингс — великолепный автор, но шумная толпа переводчиков Центрполиграфа не удосужилась хоть перелистать предшествующую трилогию, выпущенную изд-вом Азбука. В итоге — имена сменились, а у близнецов — даже пол.

Эддингс был переведён отвратительно, как сейчас помню. Хотя я азбучное издание не читал (и это была не трилогия, а пенталогия в трёх томах).

Бруксу и хороший перевод бы не помог... как по мне.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 21:01  

цитата Dark Andrew

Эддингс был переведён отвратительно, как сейчас помню.


Ага, я начинал, но так дальше 1-го тома и не продвинулся.

цитата Dark Andrew

Бруксу и хороший перевод бы не помог... как по мне.


Бывают дни, когда мы с тобой -- ну прям единомышленники же! :beer:


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 21:18  
И ещё одновременно с "Мастерами фэнтези" была серия НФ "Стальная мечта", в которой я так и не дождался одноимённого романа Спинрада! ;-)
Зато в ней поностью издали трилогию Холдемана "Миры", роскошную посткиберпанковскую трилогию Эффинджера о Мариде Одране и внецикловый роман Бэнкса По ту сторону тьмы (это была первая публикация Бэнкса по-русски). Ещё там была дилогия Броснана "Опопонакс" и кучка русских авторов. Не стоило разбавлять серию русскими авторами -- она тут же выдохлась, а книготорговцы и следом читатели потеряли к ней интерес.
Переводы в этой серии были пристойными, как минимум приемлемыми. Особо отмечу перевод первой книги Эффинджера. Поскольку действие происходит в некой арабской стране Северной Африки, переводчику необходимо, как минимум, знание порядков и обычаев исламских стран. Перевод был сделан московским мусульманином из любви к искусству ещё в 1992 году. Когда я подвизался в издательском бизнесе, он даже предлагал мне его купить и издать *неофициальным* образом. ;-) Не сошлись в цене. :-( Как оказалось, потом его купил Центрполиграф. В переводе всё совершенно адекватно, даже перевод цитат из Корана. К сожалению, этот славный переводчик примерно тогда же навсегда покинул Россию, но его задела хватило другим переводчикам для того, чтобы хорошо сделать 2ю и 3ю книги цикла. Особо приятно, что на русских книгах были родные обложки. Как известно, Эффинджер работал над четвёртым романом, который должен был завершить цикл. В последние годы жизни он подолгу и серьёзно болел, американцы даже всем фэндомом собирали ему на дорогостоящее лечение (очень любили, стало быть!). Было написано пять завершённых глав этого романа (+ синопсис). Этот кусок и обойма примыкающих к циклу рассказов, один из которых удостоен Небьюлы, составили сборник Будаинские ночи, который вышел на английском около 10 лет назад. Вот бы переиздать двухтомником все три романа + издать сборник! Насколько мне известно, ничего похожего нет ни в американской, ни в британской, ни в какой другой фантастике.
–––
"Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 21:22  

цитата cat_ruadh

Особо отмечу перевод первой книги Эффинджера. Поскольку действие происходит некой арабской стране Северной Африки, переводчику необходимо, как минимум, знание порядков и обычаев исламских стран. Перевод был сделан московским мусульманином из любви к искусству ещё в 1992 году. Когда я подвизался в издательском бизнесе, он даже предлагал мне его купить и издать *неофициальным* образом. Не сошлись в цене. Как оказалось, потом его купил Центрполиграф. В переводе всё совершенно адекватно, даже перевод цитат из Корана


Оч-чень интересно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 23:20  

цитата Dark Andrew

Эддингс был переведён отвратительно, как сейчас помню. Хотя я азбучное издание не чита
Я бы уточнил: Эддингс ПЕРЕВЕДЕН был нормально и в Азбуке, ив ЦП. Но в Азбуке с текстом еще и хороший редактор поработал, а в ЦП увы.
А по поводу Брукса "нас уже трое" :) Нет, я конечно тогда восемь томов его осилил, но в те годы я глотал вообще все...


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 23:24  
А я вот по поводу Шаннары не согласен :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 23:42  

цитата Kail Itorr

А по поводу Брукса "нас уже трое" :) Нет, я конечно тогда восемь томов его осилил, но в те годы я глотал вообще все...


А мне, представь, его принесли в больничку, в комплекте с первым "Владигором". И деться было некуда, хэ-хэ.

Ну, вторые-то тома этих эпосов я уж в руки брать не стал, конечно.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2011 г. 23:53  
А еще в ЦП на закате серии "Осирис" вышел неплохой сборник Муркока. Рассказы более не переиздавались.

*бурчит под нос* А по моему, Эддингс ничем не лучше Брукса.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 октября 2011 г. 00:21  

цитата Roujin

*бурчит под нос* А по моему, Эддингс ничем не лучше Брукса.


Эддинг -- вполне себе подростковое качественное чтение. А Брукс нагло стырил сюжет в "ВК" (я про первую "Шаннару"). Тьху на Брукса!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 октября 2011 г. 00:22  

цитата Roujin

вышел неплохой сборник Муркока. Рассказы более не переиздавались.


Ну как сказать... http://fantlab.ru/work31560 С тех пор -- нет, а до того было две публикации. 8:-0


авторитет

Ссылка на сообщение 7 октября 2011 г. 00:33  
мааааленький оффтоп

Vladimir Puziy

Я в 92-м Муркока исключителько в С-З признавал :cool!: Хотя оба издания прекрасно помню. Да и в ЦП на 2 рассказа больше, чем в Феевских изданиях ;-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 октября 2011 г. 00:38  
- — - offtop on — - -

цитата Roujin

Я в 92-м Муркока исключителько в С-З признавал


"Та ж фигня". А потом пришёл Дарк Эндрю и разъяснил, что надо брать испр. и доп. (Хотя "Город зверя" и ещё парочка томов остались севзаповские) :beer:

- — - offtop off — - -


авторитет

Ссылка на сообщение 7 октября 2011 г. 01:03  
И снова небольшой муркокоофтопик.

Vladimir Puziy

Когдав Эксмо выходили переиздания я задумался о том, а буду ли я перечитывать того же Корума сотоварищи. И глас разума подсказал что очень и очень вряд ли. По итогу оставил С-З.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 октября 2011 г. 01:21  
Вкусы со временем меняются. Я поэтому (плавно возвращаясь в русло темы) даже Эддингса оставил. А Фридман даже хочу как-нибудь сесть-перечитать, уже с последним томом в оригинале, недавно добытым. 8:-0


философ

Ссылка на сообщение 7 октября 2011 г. 22:43  

цитата k2007

Хотелось бы услышать мнения как по данной серии, так и по фантастической литературе издательства в целом
Полиграфия качественная, а вот общий тон серии не определяется пока.
Зоосити — так, на уровне совершенно не впечатлившего Эффинджера.
До Гишлера может и доберусь — этакой народный юмор голливуда, а вот толстой книжке про хакеров, виртуальную реальность и террористов быть без меня.
Еще могу отсоветовать читать Романа Хаера и воздать хвалу издательству за "старый научпоп" ЦП. Ну и их детективная линия — Карр, Карр, Карр... и Цю Сяолун.
Страницы: 1234567    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Центрполиграф"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Центрполиграф"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх