автор |
сообщение |
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
21 января 2014 г. 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
=========================================================== • С 2022 года все анонсы — в авторской колонке • =========================================================== "Издатель Мамонов В.В." специализируется на издании коллекционных малотиражных изданий, богато иллюстрированных лучшими художниками и сочетающих высочайшее качество с доступной ценой. Основное направление — приключения, фантастика, хоррор.
Дорогие любители приключенческого жанра, вы можете поучаствовать в процессе формирования серии своими предложениями как по жанрам, так и по конкретным авторам. Все ваши предложения будут доброжелательно рассмотрены.
Страница издательства на "Фантлабе". (Ранее — "Фаворит"). Мы в живом журнале.
Действующие серии:
- Черные книги
- More fантастики
- Бухта приключений
- Авеню детектива
- Бороться и искать!
- Ветер прерий
"Бухту приключений" открывает роман Пьера Жиффара "Адская война".
цитата СЕРИЯ "БУХТА ПРИКЛЮЧЕНИЙ"
Мы решили создать серию-мечту, в которой собрать по возможности лучшие романы жанра, причем в отличие от других издателей не ограничиваться уже известными знаменитыми романами известных авторов, а открыть новые имена, которые в силу разных обстоятельств были до сих пор неизвестны российскому читателю. Между тем, в Европе и Америке эти авторы давно признаны классиками жанра. Причем, очень часто подобные романы образуют единое целое с иллюстрациями конца XIX-го — начала XX-го века, с которыми они тогда были изданы. И потому все книги серии будут издаваться с полными комплектами иллюстраций.
Кроме того, для каждого тома Павел Парамонов нарисовал цветные форзацы, титулы, контртитулы, шмуцтитулы, колонцифры, заставки, концовки (не только к романам, но и каждому рассказу). И, конечно, великолепные авторские иллюстрации Павла Парамонова.
В серии "Черные Книги" будут, соответственно, издаваться лучшие образцы хоррор-литературы. Особенностью серии является то, что впервые работа над книгами ведется не только с благословения авторов, но и под их личным контролем.
Дорогие друзья! По желанию заказчика возможно отложить книгу на срок до недели. На больший срок книги не откладываются. Наш интернет-магазин подключился к приему платежных карт "Мир".
------- Книги можно заказать в ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ издательства. Или на Озоне
Представитель издательства на форуме — DariaShlegel.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 16:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash А биографию Вовчок полистайте. Там сказано было.
цитата nikolay.bichehvo О переводах М. Вовчок романов Ж.Верна.
Благодарю
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
psw 
 философ
      
|
28 марта 2016 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nikolay.bichehvo В ее письмах указано , что "с благословения Верна его издатель Этцель предоставил М. Вовчку как переводы, так и переделки, сокращения и вставки..."
Какие такие переводы нужны были Марко Вовчок для работы? 
|
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 18:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Не знаю. Верна я не готовлю.
Несмотря на то, что Верна готовите не Вы, спросить больше некого, а спросить хотел давно. Вы анонсируете собрание Жюля Верна в 24 тт. Вопрос: по какому принципу? Сначала я для себя решил, что, по примеру "Ладомира", вы решили издать то, что не вошло в знаменитый 12тт. При этом, я не сразу распознал в названии "Тайна острова Бэк-Кап" (от Карела Земана) роман "Флаг родины". Далее последовало издание 4 романов, не входящих в 12тт и я утвердился в своем предположении. А следом вышел один и анонсируется другой романы из 12тт (...к центру Земли, Черная Индия). Исходя из этого трудно предположить, что в итоге будут содержать 24тт? Ведь, учитывая, что вы издаете по одному произведению в книге, 24тт — это даже меньше, чем в 12тт "Гослитиздата". Не следовало ли, все-таки, сосредоточится, в первую очередь, на романах вне 12тт, а в итоге издать в подобном оформлении всего Жюля Верна, за исключением нескольких откровенно скучных вещей из архивов? Если Карл Май заслуживает издания в 70тт, то полный Жюль Верн в изящном "мелко-рамочном" исполнении с родными гравюрами!, напрашивается сам собой.
|
|
|
nikolay.bichehvo 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемыйpsw !
Именно здесь смотрите переводы М.Вовчок:стр. 329-на последней указан список, из письма М. Вовчок, о переведенных ею романах Ж.Верна. Это всё изложено в монографии Е.Брандиса" Жюль Верн. Жизнь и творчество"1963 г., Л.
Посмотрите, пожалуйста, " Марко Вовчок, Википедия", там есть много рабочих ссылок, может они Вам будут полезны.
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
28 марта 2016 г. 18:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата psw Какие такие переводы нужны были Марко Вовчок для работы?
Николай не очень четко выразился. Вовчок было разрешено делать как переводы, так и переделки.
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
|
nikolay.bichehvo 
 авторитет
      
|
|
nikolay.bichehvo 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash цитата negrash Николай не очень четко выразился. Вовчок было разрешено делать как переводы, так и переделки.
Позвольте с Вами, уважаемый Сережа , не согласиться. Я процитировал письмо М. Вовчек-дублирую его: В ее письме указано , что
"с благословения Верна его издатель Этцель предоставил М. Вовчку как переводы, так и переделки, сокращения и вставки..."
Т.е ей было разрешено делать и ПЕРЕВОДЫ И ПЕРЕДЕЛКИ, СОКРАЩЕНИЯ И ВСТАВКИ. Так и указано в моем первоначальном здесь письме, посмотрите, пожалуйста, его еще раз. Это было ее письмо к старшему сыну. С уважением неизменным к Вам,..
|
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 18:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nikolay.bichehvo "с благословения Верна его издатель Этцель предоставил М. Вовчку как переводы, так и переделки, сокращения и вставки..."
"Предоставил" в данном контексте, очевидно, подразумевает "Позволил (делать переводы, переделки и вставки...)".
|
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 19:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nikolay.bichehvo цитата Dimetrium полный Жюль Верн в изящном "мелко-рамочном" исполнении с родными гравюрами!, напрашивается сам собой. ПОДДЕРЖИВАЮ!!!!
Более того, мне кажется, что издательству стоит принять конкретное решение по вопросу полного С\С Жюля Верна и огласить это решение. Думаю, в случае положительно ответа, количество покупателей такого Жюля Верна значительно возрастет. Во-первых, насколько мне известно, полного собрания в едином оформлении на русском так и не было издано (ФРЭД, по-моему не завершил издание. Да и качество...); во-вторых, совершенно определенно, не было издано в таком симпатичном исполнении. А при половинчатом 24тт задаешься вопросом, а стоит ли покупать дубли и держать по 2-3 собрания из-за непоноты каждого из них? Т.е. на разрозненные повторы желающих будет гораздо меньше, как мне кажется.
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
28 марта 2016 г. 19:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nikolay.bichehvo Позвольте с Вами, уважаемый Сережа , не согласиться. Я процитировал письмо М. Вовчек-дублирую его
Ага, значит, это так в оригинале. Но смысл ясен. 
цитата Dimetrium Более того, мне кажется, что издательству стоит принять конкретное решение по вопросу полного С\С Жюля Верна и огласить это решение.
С одной стороны — Вы правы. А с другой — пусть сначала выйдут заявленные 24 тома. А потом, если продажи будут хорошие (а с чего бы им быть плохими?), наверняка выйдут и остальные. Зачем бежать впереди паровоза?
|
|
|
nikolay.bichehvo 
 авторитет
      
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
28 марта 2016 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium Думаю, в случае положительно ответа, количество покупателей такого Жюля Верна значительно возрастет.
Позвольте с вами не согласиться. Во-первых, Мамонов за 2015 год издал 5 томов Жюль Верна. Если так продолжать, то на издание полного с/с потребуется 14-15 лет — вы очень большой оптимист, если верите в выполнимость такого проекта. Во-вторых, пока издательство издает романы в старых "бесплатных" переводах и с оригинальными иллюстрациями, за которые не нужно платить. И делает маленькие произведения, которые помещаются в нетолстые тома. Что будет когда надо будет сделать, скажем, "Детей капитана Гранта"? Разбивать на два тома? И дореволюционные переводы далеко не всегда лучшие, я не сравнивал конечно, но наверняка нужно будет и права покупать, а где-то и иллюстрации рисовать. Это еще эти тома удорожает. В результате имеем: очень дорогой проект сроком на полтора десятилетия. Не думаю, что такая перспектива привлечет большое количество покупателей. Особенно когда пойдут пересечения с классическими рамками.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
28 марта 2016 г. 19:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Во-первых, Мамонов за 2015 год издал 5 томов Жюль Верна.
В настоящий момент издано 6 томов. Вышло бы больше, если бы в конце прошлого года не заболел человек, отвечавший за собрание сочинений Ж.Верна. Сейчас человек поправился, так что..
цитата Edred но наверняка нужно будет и права покупать, а где-то и иллюстрации рисовать
Всё это вполне реально. Если продажи будут достаточными. Почему и говорю: не надо загадывать на будущее. Вот выйдет 24 тома — там видно будет.
|
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 19:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Позвольте с вами не согласиться. Во-первых, Мамонов за 2015 год издал 5 томов Жюль Верна. Если так продолжать, то на издание полного с/с потребуется 14-15 лет — вы очень большой оптимист, если верите в выполнимость такого проекта. Во-вторых, пока издательство издает романы в старых "бесплатных" переводах и с оригинальными иллюстрациями, за которые не нужно платить. И делает маленькие произведения, которые помещаются в нетолстые тома. Что будет когда надо будет сделать, скажем, "Детей капитана Гранта"? Разбивать на два тома? И дореволюционные переводы далеко не всегда лучшие, я не сравнивал конечно, но наверняка нужно будет и права покупать, а где-то и иллюстрации рисовать. Это еще эти тома удорожает. В результате имеем: очень дорогой проект сроком на полтора десятилетия. Не думаю, что такая перспектива привлечет большое количество покупателей. Особенно когда пойдут пересечения с классическими рамками.
Ваши доводы верны для конкретных условий. Но в руках самого издательства эти условия изменить: нарастить выпуск томов, не идти по пути максимального извлечения прибыли при минимальных затратах, раскошелиться на новые переводы или выкуп уже существующих и т.д. Тем более, что уже начали появляться издания специально переведенные для "Бухты". Увеличение объема текста (толщины) издания не ведет к очень уж резкому подорожанию издания — 20-30% (по моим прикидкам). Ну, и т.д. Что касается длительности выхода издания, то восприняли же покупатели на "ура" анонсирование 70тт Карла Мая, при том, что пока издано всего два (один роман). Я уже не говорю, о сомнительной затее с 70тт "Буффало Билл"... А что плохого в оптимизме? 15-20 лет, как миниму, жить еще собираюсь, т.ч., вполне, могу поспеть к последнему тому. Что касается меня конкретно, то я под себя вопрос и задавал — для себя же и ответил: будет собрание полным — буду выкупать все; ограничестся 24тт, часть которых будут повторением 12тт — их выкупать не буду. У меня они и с родными гравюрами имеются в большинстве своем.
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
28 марта 2016 г. 19:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium Я уже не говорю, о сомнительной затее с 70тт "Буффало Билл"...
Ну, в выход ВСЕГО "Буффало Билла" даже я не верю. Вот честно. Но тут зависит от продаж. Опять же не забываем — ранее не выходившие в нашей стране произведения в 99 процентах случаев продаются ЛУЧШЕ уже выходивших. Причем, НАМНОГО ЛУЧШЕ. Понимаете? То, о чем вы говорите — выпустить полное собр. соч. Ж.Верна, вполне реально при определенных условиях, а именно — хорошем спросе. Поглядим.
Что касается К.Мая, с ним всё намного проще. Там ОДИН правообладатель всех правовых переводов. И с ним заключен договор на условиях, устраивающих и его, и издательство. А не множество переводчиков...
Вывод: сейчас Вам никто не может пообещать больше 24 томов. Но и сказать, что серия не будет продолжена, опять же нельзя. Спрос рождает предложение. Всё просто.
|
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Ну, в выход ВСЕГО "Буффало Билла" даже я не верю. Вот честно. Но тут зависит от продаж. Опять же не забываем — ранее не выходившие в нашей стране произведения в 99 процентах случаев продаются ЛУЧШЕ уже выходивших. Причем, НАМНОГО ЛУЧШЕ. Понимаете?
Как раз, это я очень хорошо понимаю, а потому и решил, что 24тт будет состоять из произведений не вошедших в 12тт, т.к. он есть у любого любителя Жюля Верна, и которые, в большинстве изданий, нам так и известны по дореволюционным преводам. Думаю, на них и будет больше желающих, чем на повторы 12тт. Т.е., если конкретно о себе, то лично меня бы устроили все 24тт с произведениями не вошедшими в 12тт или Полное СС, с возможностью аннулировать 12тт. И "Ладомир", кстати тоже, который не нравится мне унылостью своей и переводы тоже не всегда лучше дореволюционных — суховаты. Решать издательству, в конечном итоге. Но глас народа — это глас покупателя. Я так думаю...
|
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 20:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred То на издание полного с/с потребуется 14-15 лет — вы очень большой оптимист, если верите в выполнимость такого проекта.
Кстати, в связи с этим вспомнилось, что издание Конан Дойля от "Интрейд" я выкупал 2004 по 2015 год. А это всего 22тт. Но 12 лет. При этом, для каждого тома делались свои оригинальные иллюстрации, виньетки и т.д. Дождался, все-таки. Правда, дорогостоящее оно. Их же Дюма выкупал с 1996 по сегодняшний день. Дюма, правда, покупать перестал по причине потери интереса к последующим произведениям, но выпуск продолжается. Т.ч. сроки — это не преграда для стабильного издательства со своей аудиторией.
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
28 марта 2016 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium Но в руках самого издательства эти условия изменить: нарастить выпуск томов, не идти по пути максимального извлечения прибыли
Какой оригинальный рецепт сделать выборочно красиво за счет других серий.
|
|
|
DenyK 
 авторитет
      
|
28 марта 2016 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium И "Ладомир", кстати тоже, который не нравится мне унылостью своей
Как я Вас понимаю.... Просто мои мысли выразили словами. Вот стоит ладомир на полке, а читать его совсем даже не тянет.... А уж про иллюстрации тамошние вообще молчу.... Это какой школьнице доверили ЖВ иллюстрировать..... Лучше что-нибудь из 12-томника перечитаю :) Ну или "малоформатку" от В.Мамонова :)
|
|
|