*За новинками теперь можно следить в нашей вновь открывшейся беседе*
Вышел 88 том Бухты приключений!
Стэнли Уаймен "Приключения Фрэнсиса Клада" (448 стр., с цв. и ч/б ил.)
Роман впервые переведен на русский язык (переводчик С. Лопухов)
Жанр — историко-приключенческий, поджанр — «плащ и шпага». Действие происходит в середине XVI века.
В основе сюжетной линии — реальная история скитаний герцогини Саффолкской, бежавшей из Англии от преследований королевы Марии Католички и совершившей путешествие через всю Европу в Польшу.
Главный герой — юный английский дворянин Фрэнсис Клад. Он также спасается от религиозных гонений и вместе с тем стремится избавиться от позора,
которым заклеймен его род. В романе принимают участие многие реальные исторические лица времен Реформации.
Сюжет наполнен погонями, интригами и схватками, а множество выверенных деталей создают эффект присутствия.
Роман был тепло встречен критиками, проиллюстрирован Сидни Пэджетом и не раз переиздавался в Англии.
ПЕВЕЦ ПЛАЩА И ШПАГИ
Под «романом плаща и шпаги» традиционно понимают приключенческое произведение с непременным изображением фехтовальных поединков и лихо закрученным сюжетом. Корни жанра можно проследить в испанской драматургии XVII века, но особенной жизнью «роман плаща и шпаги» зажил в XIX столетии.
Не умаляя заслуг французских авторов, стоит признать, что существенную роль в развитии жанра сыграли англичане. Саму моду на исторические произведения создал Вальтер Скотт в начале XIX века, а в конце столетия жанр обрел второе дыхание благодаря викторианским неоромантикам. Если Скотт стремился как можно подробнее, «по-музейному» изобразить различные эпохи, то поздние английские авторы сосредоточились на человеческих портретах, силе характера своих героев, их моральном выборе. Лицом нового направления стал Стивенсон, отошедший от привычки Скотта и его французских последователей связывать судьбы героев с политическими интригами сильных мира сего и уделявший главное внимание внутреннему миру своих персонажей (хоть и помещенных в определенный исторический контекст).
Справедливо или нет, но в истории литературы есть забытые авторы, и неоромантическая ветвь жанра не заканчивается на одном Стивенсоне. Автор данной книги (кстати, очень ценимый Стивенсоном, своим современником) создал десятки ярких произведений, из коих некоторые пережили не одну экранизацию и в свое время вызывали восторг публики.
Сам Уаймен был невысокого мнения о литературной ценности своих работ, скромно называя их «приятными побасенками». Однако после прочтения его романов возникает впечатление, что Уаймен соединил лучшее от разных ветвей жанра.
В отличие от Вальтера Скотта он не подавлял читателя множеством музейных подробностей, выводя детали исключительно непринужденно, а захватывал, в лучших традициях Стивенсона, сложным душевным миром героев.
Вместе с тем на страницах произведений Уаймена со всей возможной достоверностью изображены знаменитые исторические личности, а судьбы персонажей ловко переплетены с передрягами прошлого, но последнее никогда не делается в ущерб фактам, в отличие от книг считающегося «королем жанра» Дюма. Достаточно сравнить уайменовского кардинала из «Красной мантии» и кардинала из «Трех мушкетеров».
Хотя Уаймен подавал читателю бытовые детали ненавязчиво, искусно стилизуя свои произведения под мемуары, пожалуй, именно работа с подробностями была его коньком, создавала репортажный эффект присутствия. За бережное отношение к историческим мелочам Уаймен даже удостоился благодарностей от жителей швейцарской Женевы, в которой происходит действие одного из его произведений.
Я же, как исторический реконструктор и фехтовальщик, хочу уже посмертно выразить Уаймену благодарность за реалистичное описание поединков.
За то, как он показывал читателю различные детали «благородного искусства защиты», его можно сравнить с создателем бессмертного «Горбуна» Полем Февалем, хотя, в отличие от французского коллеги, Уаймен не наполнял свои тексты множеством фехтовальных терминов, а лишь создавал достоверную канву (чем уже достаточно радует читателя, который разбирается в теме).
Возможно, данный момент не столь важен, но такая кропотливость Уаймена не может не вызывать уважения, особенно учитывая, что жил он в позапрошлом веке, когда только появлялись первые исследования об истории фехтования.
Для сравнения, наш современник, лидер уже нового, постмодернистского направления в «романе плаща и шпаги», Артуро Перес-Реверте, настолько легкомысленно подошел к этому аспекту, что в знаменитом «Капитане Алатристе», действие которого происходит в Испании XVII века, использовал термины из современного спортивного фехтования (это просто разные фехтовальные миры). Впрочем, это не помешало книге испанского писателя завоевать сердца многих любителей приключенческой литературы, но я намеренно провожу это сравнение, чтобы показать, насколько разным может быть подход к работе с деталями и насколько ценен Уаймен своим добросовестным отношением к историческим подробностям, включая искусство владения клинком.
Увидел ли Уаймен в данном аспекте ключевую черту «романа плаща и шпаги», или он в принципе стремился максимально точно передать быт описываемых времен? Главное, что теперь мы имеем десятки захватывающих текстов, радующих достоверностью мелочей, в том числе в описании боевых сцен.
Одно из таких произведений вы держите в руках: историю юного английского дворянина, волей Провидения, совершившего полное опасностей путешествие через всю Европу вместе с реальным историческим персонажем, герцогиней Саффолкской, и встретившего на пути многих других реальных людей, которых запомнила история религиозных войн. Это настоящий «роман плаща и шпаги», отдающий звоном клинков и топотом подгоняемых лошадей. Собственно, шпага на момент действия романа еще не распространилась в Англии: во времена Тюдоров англичане использовали мечи, поэтому уместно вспомнить, как жанр «романа плаща и шпаги» называют в английском литературоведении.
Англичане, в отличие от нас, используют термин Swashbuckler — буквально «роман о сорвиголове». Считаю, что это прекрасное определение для данной книги.
Ваш переводчик,
Семен Лопухов
Ранее выходил роман Стэнли Уаймена "Человек в черном" (19 том Бухты приключений). Книга на mamonbook
Снова Венеция… Мост Вздохов… Площадь Святого Марка…
Кажется, что злодеи торжествуют. Густой паутиной они опутали наших главных героев: Бланку и Франческо, Люцию и Антонио.
Удастся ли им спастись? Смогут ли возлюбленные соединиться?
Во втором томе эпопеи нас жду новые герои и новые тайны. Почему низкородная жена палача Рено как две капли воды похожа на аристократку Бланку Пизани? Что скрывается в «Черной камере» удаленного вертепа? Какие тайны покоятся в зловещем Черном замке?
Тысяча и одно приключение ждут читателя этого невероятного романа!
ТАМ ВДАЛИ, ЗА РЕКОЙ или Мифология “красного” проекта
фото1фото2фото3
Михаил Тардов
АЛЕШКА БОГУНЕЦ
Серия РУССКАЯ БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ
в 20-и томах т. 4
Издатель ИП Мамонов В.В.
2023, 628 стр. с чб. ил.
ISBN 987-5-00096-527-6
фото4фото5фото6
фото7фото8фото9
Автор произведений данного сборника, Михаил Семенович Тардов, прожил короткую, но яркую жизнь — такую же, как и герои его произведений. Он писал так же, как жил сам, а сам жил, как герои его книг.
Родился будущий писатель в 1892 году в городе Гуляйполе. Впоследствии одна из улиц города названа именем Тардова (правда, не знаю осталось ли это название после 2014 года). Юность Михаила выдалась бурной: он поучаствовал в Первой мировой войне (эта страница жизни писателя отразилась в объемной эпопее «Фронт», готовящейся нашим издательством в серии «Долина истории»), с 1919 года он стал членом РКП(б), воевал и в Гражданскую, в 1920-е годы — член Донецкого губкома. Но не забывал он и об образовании. Несмотря на всю круговерть жизни, молодой человек закончил Днепропетровский государственный университет и Московский литературный институт.
Первые рассказы появились в печати в 1922 году. После завершения образования Тардов работал журналистом и редактором газеты «Всероссийская Кочегарка». В 1928 году по заданию партии Михаил отправляется в Харьков, затем в Киев, где занимает крупные руководящие посты: директор РАТАУ (Радио-телеграфное агентство Украины, образованное в 1921 году), директор издательства «Держлітвидав», директор киевской «Литературной газеты». Такая колоссальная занятость не помешала Михаилу Семеновичу создать целый цикл произведений о героях Гражданской войны (Г. Котовском, Н. Щорсе, А. Пархоменко, С. Лазо, В. Чапаеве) и о патриотах Советской Родины: «Патриоты» (1938), «Первый большевистский» (1938).
Центральное произведение данного сборника — роман «Алешка Богунец». Книга о юных разведчиках, воюющих в отряде Николая Щорса. Роман оказался столь удачным и популярным, что выдержал несколько изданий, был переведен на некоторые восточно-европейские языки. Для нашей серии мы собрали практически все варианты текста (первая и вторая части романа не единожды выходили отдельными изданиями), кроме венгерского и одного из украинских изданий. Поэтому с полной уверенностью могу сказать, что столь полного издания романа на русском языке не было никогда. Последний раз роман переиздавался в 1958 году, больше шестидесяти лет назад. Роман полон приключений, романтики и героизма. Он одновременно схож и с «Красными дьяволятами», и с «Макаром-следопытом», да и вообще со многими произведениями революционной тематики тех лет (первая книга романа вышла в свет в 1938 году), но обладает своей индивидуальностью и притягательностью.
Остальные произведения, вошедшие в данный том, также крайне мало знакомы современному читателю.
Как настоящий коммунист и советский человек, Михаил Семенович Тардов 22 июня 1941 года ушел на фронт. Призван он был Киевским горвоенкоматом. С самых первых дней он литработник радиовещания при политуправлении Юго-Западного фронта. В это время Тардов написал пьесу «Москва», повествующую о героизме советских бойцов и командиров в борьбе с фашистами. С ноября 1942 года он автор армейской газеты «Доблесть». В грозные годы Михаил Семенович не оставляет и литературное творчество. Его статьи, заметки, очерки публиковались во фронтовых газетах, отдельными брошюрами. В годы войны были опубликованы сборники «Родина зовет» (1942), «Рассказы Ефима Пушкаря» (1944). Войну писатель закончил в звании майора, был награжден орденами и медалями.
После войны Михаил Тардов активно взялся за перо. В 1946-1947 годах вышли его сборники рассказов для детей «Трофейный кольт» и «Арсенальцы», пьеса «Офицеры», киносценарий «Голубые петлицы». Но судьба отвела ему всего 3 года мирной жизни. Тридцать первого октября 1948 года писателя не стало. Похоронен он на Байковом кладбище города Киева.
За отведенные Михаилу Семеновичу 56 лет жизни он создал много. И в памяти останутся не только его книги, но и его дела. Потому что именно такие люди, как он, и приближали нашу победу, не постояв за ценой.
За кордон отбросили лютого врага,
Закалились смолоду, честь нам дорога.
Тишина у берега, смолкли голоса,
Солнце книзу клонится, падает роса.
Лихо мчится конница, слышен стук копыт,
Знамя Щорса красное на ветру шумит.
Купить на официальном сайте издательства Mamonbook