Переводная фантастика и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 11:22  

цитата yyvv

За работу им — спасибо, а вот если они начинают попрекать меня пиратством и плохой покупательностью, говорить спасибо желание пропадает.


Вас не попрекают, вам объясняют. Почему того-то и того-то больше не будет. Никогда.

цитата yyvv

Здесь, на форуме уже не раз звучало — вот, мол, если б не те-то и те-то энтузиасты в редакциях, мы бы не увидели ни того-то, ни сего-то.


Я, например, не "спасибо" говорить призывал, а кланяться. В ноги. ;-)
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 11:29  

цитата yyvv

За работу им — спасибо, а вот если они начинают попрекать меня пиратством и плохой покупательностью, говорить спасибо желание пропадает.

На воре и шапка горит;-)
–––
Клевые чуваки сдаются быстрее чиксам, которые цитируют Хемингуэя.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 11:31  

цитата Veronika

это реальный выход из положения.
Мой выбор давно определился: на 90% — бу-ки-ни-сти-ка!!!! Или книги, изданные 5 и более лет назад

Да никакой это не выход.

Ждать 5 лет, чтобы что-то купить?

А ведь ещё и надо ухитриться найти то, что нужно, в букинистике-то.
Удача — дама капризная.
Чаще всего — не находится искомое, или не в том виде/состоянии, в каком хотелось бы.

цитата Veronika

неужели в Киеве так плохо с букинистикой?? Позвольте Вам не поверить.

Veronika , не знаю по Киеву, но в Москве ситуация с букинистикой — не плохая.
Она отвратительная.

Единственно реальный шанс — это АЛИБ.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 12:52  

цитата ФАНТОМ

Veronika , не знаю по Киеву, но в Москве ситуация с букинистикой — не плохая.
Она отвратительная.


А в Питере -- отличная. Приезжайте в гости.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 15:15  
Vladimir Puziy

Владимир, Олди скорее всего (уверенность 99%) говорили о _собственных_ книгах. Тогда сказанное ими будет звучать как "до трети тиража Г.Л. Олди приходится на Украину".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 15:19  
то Roujin   В Эксмо некоторое время печатали учебники для Украины, то есть треть эта не совсем рыночная, и уж точно совсем не художественная.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 15:26  
С.Соболев

Понимаете, я вот подозреваю что с Олди я и Владимир общались очень в разное время, а "треть" остается все той же. Плюс надо еще понимать, что для Олди книги не Олди мало что значат за редким исключением. Да и "печатали" не равно "издавали для продажи исключительно на территории Украины". По первому ничего не скажу, по второму — за последние 10 лет такого не было.

P.S.
"Такого не было" понимать как "Не было такого, что бы подобные издания составляли 1\3 тиражей Эксмо"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 15:45  

сообщение модератора

А я уверен, что Олди не относятся к теме "зарубежная фантастика и фэнтези".


философ

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 20:06  

цитата vvladimirsky

Почему того-то и того-то больше не будет. Никогда.

Ой, страшно-то как. Кабы я не читал их в оригинале, то пошел бы в уголок и тихо заплакал.

Хотя, может и нет. В кои-то веки нашелся кто-то, кто говорит — не трать деньги на нас, иди, потрать их где-то еще. Достойно уважения!

цитата vvladimirsky

Я, например, не "спасибо" говорить призывал, а кланяться. В ноги.

А за четвертый том Иноземья — так и вообще головой биться. О пол.

цитата БЛИЗНЕЦ

На воре и шапка горит

Ни разу в жизни ни одной книги не скачал, но в воры уже записан. Так может, вместо того чтобы оправдываться, пойти да накачать всех и вся?

А если без шуток, то подобная альтернатива на сегодня вполне реальна, в отличие от того, что было лет 5 назад. Так что те, кто говорят про "никогда", пугают лишь самих себя.
–––
Once life was a future, now it's more a reflection
I'm on the same road again, but I'm changing the direction


авторитет

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 21:55  

цитата Dark Andrew

А я уверен, что Олди не относятся к теме "зарубежная фантастика и фэнтези".


Формально -- для нас с тобой как раз относятся.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 22:40  

цитата vvladimirsky

Формально -- для нас с тобой как раз относятся.

Зануда! Исправил для тебя название темы


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 22:41  

цитата kai2958

приличные деньги

Тут немного некорректно так писать. Приличные для вас, как для читателя, или вы хотите спонсировать издание? Разница "что делать" в этих вариантах разная.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 22:48  
Книжник, кстати, выложил для ознакомления начало "Железных эльфов" http://knizhnik.org/page/kris-evans-tma-v...


новичок

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 22:53  
Dark Andrew В принципе я готов и ко второму варианту, все зависит от условий.


магистр

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 22:54  

цитата ArK

начало "Железных эльфов"

это то самое начало, про которое Андрей сказал, что оно может отбить желание читать книгу — интересно, как это скажется на продажах? :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 23:11  
kai2958
Да ну, издательству вы не партнер. Как тут выяснилось, вы (и я) предпочитаете у пиратов все скачивать.
Вам в издательстве и руки не подадут. И мне. Недостойны мы.


философ

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 23:16  

цитата Croaker

интересно, как это скажется на продажах?

Никак

цитата Dark Andrew

"Домино" долгие годы экспериментировало с разными вариантами общения с читателями, вплоть до выкладывания трети текста переводных романов.
И никакого влияния на рост или падении продаж от этого не обнаружило.


магистр

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 23:19  

цитата пофистал

Никак

Так я потому и смайл поставил, что только пиратство может помешать Эвансу.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 сентября 2011 г. 23:55  

цитата ФАНТОМ

Veronika , не знаю по Киеву, но в Москве ситуация с букинистикой — не плохая.
Она отвратительная.
ФАНТОМ, давайте об этом поговорим8-) http://fantlab.ru/forum/forum1page1/topic... .

цитата ФАНТОМ

Ждать 5 лет, чтобы что-то купить?
А что, сейчас нечего купить, что ли???? Я не успеваю рассчитывааться с интернет-магазинами и букинистами. Какие ШФ, какие ЧФ, я Жоржа Роденбаха читаю, Жюльен Грак и Деблин (который букинистика) на очереди.
На Звёздном Мосте 4 книги купила, успела прочесть одну Хаецкую.

Возвращаясь к ЭКСМО.

цитата ФАНТОМ

Ждать 5 лет

Да, "Сотканный мир" Баркера купила и читала недавно, и совсем не жалею, что не читала этого 4 года назад. Возможно, тогда бы я и не оценила этот роман.
Ротфусса я дождалась в приличном издании, и теперь в выигрыше и по дизайну, и по деньгам. Тем, кто купили том в ММиМ, можно посочувствовать: люди пожертвовали своим кошельком, чтобы Ротфусса переиздали. Теперь им придётся либо плюнуть на дизайн, либо тратиться по второму разу.
Остальные мои мои ожидания от ЭКСМО: либо ИБ, либо поэтические серии, либо мэйнстрим. Жаль только Кея, последний его роман хвалили, но перевода в ближайшем будущем ждать не приходится, по крайней мере — от ЭКСМО.
Ждать от ЭКСМО классической переводной ФиФ можно, но я не жду, в последнее время ФиФ у иеня не приоритетна. Магреализм, декаденты, готика, мистика мне гораздо интереснее.
Райта в бумаге и Свэйнстон я все равно не дождусь, Кэтрин Фишер, Маккиллип, Кокейна или Блэйлока в ЭКСМО не будет никогда. Чего мне ждать, блл-лин:box:? Дик, Бэккер и Аберкромби мне даром не нужны, разве что с солидной доплатой:-))) (мне:-)).
.
Середнячок типа "Книг Огня" Вурц читаю "для размягчения моску", мило, но одноразово. Теперь ЭКСМО нередко издаёт такие же середнячки, но в дорогом издании. Может, кто-то готов за это платить нехилые суммы, но я поберегу деньги.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 сентября 2011 г. 00:04  
kai2958 Посмотрите на Самиздате, там выложены любительские переводы нескольких томов Эриксона.
Страницы: 123...181182183184185...218219220    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

 
  Новое сообщение по теме «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

тема закрыта!



⇑ Наверх