Малотиражные некоммерческие ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 14:57  

цитата WiNchiK

По мне так цена на бумагу должна быть равна цене на электронку. Тогда можно говорить, что все в одинаковых условиях. А то один человек сидит дома и думает: "Сейчас эти безумные л*хи -коллекционеры по 2 тыс. книжки купят, а я потом за 10 рублей скачаю."

Бумажную книгу можно всегда продать ,пускай даже за пол или четверть цены или обменять ,а вот электронный файл извините .
Поэтому может кто-то не хочет работать с электронными книгами это одно ,но выставлять ценник выше или даже равным это просто смешно.

цитата ArK

Что зря офтопить, когда есть подходящие темы?

готов при указании оной продолжить дискуссию там.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 15:40  
Пример с "Амазоном" некорректен.
Там же официальные издания (в основном).

Т.е. там нормально что книга, например 10 евро за бумагу и в электронке 10 евро.
Тем более там, на западе.

У нас цена "малотиражки" (= неофициальная книга = пиратка) стоит 2.5 т.р., плюс-минус.
И просить столько же за электронный файл.... ну, можно, конечно...но...
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 16:59  
Они-там-на-западе и получают гораздо больше. В странах третьего мира, России, СНГ такая схема не прокатит. Это самоубийство для легального бизнеса эл.книг.
–––
45-47


философ

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 17:07  
у нас существует легальный бизнес электронных книг?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 17:08  

сообщение модератора

Тема не об электронных книгах! Напоминаю об этом.


магистр

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 17:24  

цитата Kuntc

Так спокойно, так спокойно, что на Амазоне в отзывах на очередной роман Кинга обматерили всех издателей, а книжке наляпали колов и двоек.

Халящиков везде хватает. Колы и двойки на Аамазоне Кингу до одного места, он Король, тиражи ему в любом случае обеспечены. Хочешь читать — плати. Не хочешь — тогда не вякай. Отзывы на Амазоне вообще весьма специфическая история, там столько подстав и мухлежа было, что им мало кто доверяет уже.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:15  
Александр Кенсин Roujin Была у меня задумка спонсировать перевод Далгрена Дилэни,перевод с редактурой,корректурой,а книгу сделать с хорошими иллюстрациями и в коже.Хотелось мне,что б ценители книги и поклонники этого автора,получили реальную возможность прочитать это произведение.По скромным прикидкам это б потребовало около 300К рублей,не нашел увы пары переводчика и редактора,в результатах работы которых был бы уверен,так что отложил пока.К чему я написал так много букв,издание изначально было б убыточное даже б при цене в 3К за том,не думаю,что б я сделал больше 50 экз.И ответьте,господа,зачем бы мне продавать эл.вариант за 400 рублей,чтоб через день увидеть на Либрусеке или Флибусте результат своих движений,да вы видно смеетесь господа,когда я хотел Трускиновскую от Снежного кома,деньги отсутствовали,пришлось брать мини кредит,ничего,живой,деньги банку вернул.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:24  

цитата The deepest OST

не нашел увы пары переводчика и редактора,в результатах работы которых был бы уверен

Как-то явно плохо искали, всё же есть у нас много и редакторов и переводчиков достойных. Особенно если не стоять над душой с жёсткими сроками и платить хорошо.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:26  

цитата Dark Andrew

Как-то явно плохо искали, всё же есть у нас много и редакторов и переводчиков достойных

Андрей, это ты просто не в курсах, наверное. Там очень непростой текст. Это мягко говоря.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:27  

цитата The deepest OST

Хотелось мне,что б ценители книги и поклонники этого автора,получили реальную возможность прочитать это произведение

цитата The deepest OST

,господа,зачем бы мне продавать эл.вариант за 400 рублей,чтоб через день увидеть на Либрусеке или Флибусте результат своих движений

Как бы взаимоисключающие параграфы получаются.
"Хочу, чтобы поклонники автора прочитали, но ни за что им этого сделать не дам". :-)
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


авторитет

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:29  
Kuntc
Это меценат нужен. Как показывает наша реальность, в фантастическом секторе таковые отсутствуют. Не Челси прикупить, чести никакой.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:32  

цитата Dark Andrew

Как-то явно плохо искали, всё же есть у нас много и редакторов и переводчиков достойных. Особенно если не стоять над душой с жёсткими сроками и платить хорошо.
Я увы далек от мира книгоиздания,сроки,г-н Смушкевич переводил 4е Иноземе 3 года,нет желания столько ждать,мне озвучивали 6К у.е. только за перевод,это много или мало?


магистр

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:35  

цитата The deepest OST

Была у меня задумка спонсировать перевод Далгрена Дилэни,перевод  с редактурой,корректурой,а книгу сделать с хорошими иллюстрациями и в коже.Хотелось мне,что б ценители книги и поклонники этого автора,получили реальную возможность прочитать это произведение.

Идея превосходная. Я бы присоединился к потенциальным покупателям. Но текст действительно очень сложный, печально что сейчас достойного переводчика на него не найти.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:35  
Kuntc Вот именно,поклонники,а не любители халявы,для таких есть английский текст и Авву Lingvo в помощь.


магистр

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:37  

цитата The deepest OST

Вот именно,поклонники,а не любители халявы,для таких есть английский текст и Авву Lingvo  в помощь.

Это правильно, за удовольствие надо платить;-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:40  

цитата The deepest OST

Вот именно,поклонники

Нет, не поклонники, а люди, которые способны заплатить за издание в коже и с хорошими иллюстрациями, что составляют малую долю из множества первых. Слова о поклонниках, извиняюсь, туфта полная. Если бы вам этого действительно хотелось, флибусты и либрусеки были бы по барабану.

цитата arcanum

Это правильно, за удовольствие надо платить

Говорили прощелыги, продающие горбушку хлеба втридорога в блокадном Ленинграде. :-)
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:55  

цитата Karavaev

Андрей, это ты просто не в курсах, наверное. Там очень непростой текст. Это мягко говоря.

Я в курсе, хотя и степень сложности не знаю. Но зато знаю, что есть и переводчики и редакторы толковые.

цитата The deepest OST

Я увы далек от мира книгоиздания,сроки,г-н Смушкевич переводил 4е Иноземе 3 года,нет желания столько ждать,мне озвучивали 6К у.е. только за перевод,это много или мало?

А объём там какой?


авторитет

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 22:58  
Kuntc Я уже писал,что брал микро-кредит на покупку ПСС Трускиновской,кому б было интересно,тот бы купил,а про прощелыг,вы случаем агитки комунякам не пишите?Ваши наниматели вам мало платят,или вы против частной собственности?


авторитет

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 23:00  
Dark Andrew Больше 1000 страниц английского текста.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 ноября 2012 г. 23:07  

цитата The deepest OST

или вы против частной собственности?

Я против узурпации культуры избранной элитой. ;-)
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...
Страницы: 123...2627282930...616263    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

 
  Новое сообщение по теме «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

тема закрыта!



⇑ Наверх