Кларк Эштон Смит Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества.»

Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 6 марта 18:54  
цитата Sprinsky
Внезапно заработала голова в плане перевода стихов, поэтому на радостях быстро закончил отложенную чуть меньше года назад Чёрную книгу с дополнениями.



миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 15:40  
Начал переводить "Чёрные бриллианты". Оказался отличный приключенческий роман в манере Сальгари — Восток, пираты, сокровища, интриги, битвы, любовь — классический набор. Чистое удовольствие от одного процесса перевода. Для начала — предисловия Джоши, издателя и первая глава. Всего глав 25, на пару месяцев работы

Произойдут передряги, погони, драки,
Кровь, убийство и обман
Из-за куска простого углерода -
Ведь это всё же чёрный бриллиант
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


философ

Ссылка на сообщение 10 марта 16:22  
цитата Sprinsky
Для начала —

Спасибо. Сылка битая — только через авторскую колонку посмотрел.


миротворец

Ссылка на сообщение 10 марта 16:24  
цитата Sprinsky
Начал переводить "Чёрные бриллианты"

Ужо заценил!8-)
цитата DGOBLEK
Сылка битая — только через авторскую колонку посмотрел.

таки — да!


миротворец

Ссылка на сообщение 10 марта 16:50  

сообщение модератора

поправил ссылку.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


активист

Ссылка на сообщение 10 марта 17:06  
Как же я жалею, что не начал собирать вначале Смита(


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 18:03  
цитата _Pir_
Как же я жалею, что не начал собирать вначале Смита

Ну, об этом думать никому не рано и никогда не поздно:-)


миротворец

Ссылка на сообщение 10 марта 18:04  
цитата BertranD
об этом думать никому не рано и никогда не поздно:-)

"Однозначно!":-)))


активист

Ссылка на сообщение 10 марта 18:08  
Я имею в виду четырехтомник от фантлаба


миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 18:17  
цитата DGOBLEK
Сылка битая — только через авторскую колонку посмотрел.

Там ещё в конце оригинал epub прицепил. heleknar спасибо за поправку
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 марта 00:12  
Перепост отсюда:
https://fantlab.ru/blogarticle85890

(Харлан Эллисон о Кларке Эштоне Смите)


миродержец

Ссылка на сообщение 27 марта 22:58  
Чёрные бриллианты, главы II-IX.

Вычитку и полировку пока не делал, начальный перевод публикую как есть — со всеми собственными и авторскими ляпами, так что прошу отнестись снисходительно к обоим. К автору — за юношескую прозу (писано всё же всего в 14 лет), к переводчику — потому что хочу поделиться с уважаемой публикой. И полностью присоединяюсь к Джоши -
цитата
Будет не лишним попросить читателей и критиков снисходительно отнестись к оценке «Чёрных бриллиантов». Как результат плодотворного молодого воображения; как эксперимент в области расширенного повествования; как самое длинное художественное произведение, которое когда-либо написал Кларк Эштон Смит — во всех этих и многих других отношениях роман должен заслужить наше восхищение; его неправдоподобные происшествия, неестественные диалоги и деревянные изображения персонажей можно легко простить. Не последней из его особенностей является очаровательная наивность, и в нём много сцен и оборотов речи, намекающих на медленное превращение мальчика в молодого мужчину. Высшая дань уважения, которую читатель может отдать «Чёрным бриллиантам» — это относиться к ним так, как, скорее всего, хотел сам автор — как к просто занимательной истории.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 марта 12:13  
Это все чушь!
Главное — вы подарили нам вменяемый текст, который можно ЧИТАТЬ.
Во времена PROMT`а мы довольствовались какой-то абракадаброй.
Я для себя открыл Смита за пару лет до безлимитного интернета (2007). Сколько часов я потратил в университетском компьютерном зале, копируя его тексты с Элдрич.Дарка, и сколько наслаждения я обрел, наслаждаясь Вашими переводами, и серферя рунет в поисках переводов стихов Смита!


миротворец

Ссылка на сообщение 31 марта 19:15  
цитата Claviceps P.
Жаль что из гиперборейского цикла никто в сеть не выложил такие прелести как "Дверь на Сатурн", "Воспоминания Атамаса", "Ледяной демон", "Пришествие Белого Червя"...

Они есть в сети, Белого Червя читал в 2007 году, хотя все остальное прочел только недавно в хороших переводах, хотя давно облизывался на книжки "Северо-Запада".
Покупать или нет — это вопрос индивидуальный. Новые переводы Смита от Азбуки начали появляться только после появления любительских, напечатанных в том же издании Фантлаба. Товарищ Спринский подарил нам много творений Смита, а сколько нам подарили сетевые переводчики Роберта Говарда! А потом пришли эти "редакторы", которые по свежим следам выпустили "профессиональные переводы", буквально паразитируя на переводах Ценителей и Любителей.
Собрание сочинений Мифоса Лавкрафта сейчас представляет творение одного сетевого переводчика, еще многие неназванные собирают творения Классиков, нередко переводят их рассказы, чтобы опубликовать их в цифре, и только потом налетают издатели.
Если вы хотите занести деньги, то заносите первым переводчикам, которые подарили нам все это!


миродержец

Ссылка на сообщение 11 апреля 11:29  
Чёрные бриллианты, главы X-ХV
Просьба к умеющим рисовать — если возможно помогите поправить\почистить иероглифы с вымпела. В оригинале они совсем блёклые и мелкие. Кое-как навёл, но получилось крайне грубо, поскольку умение рисования отрицательное. В тексте они наведённые, в прицепе оригиналы из дежавюшного файла
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 апреля 12:25  
Sprinsky, вот, попробовал через сайт https://www.img2go.com/ru/upscale-image . Интересно, что на первой картинке явно вырисовываются буквы К и Э.???


миротворец

Ссылка на сообщение 11 апреля 12:41  
цитата Sprinsky
Просьба к умеющим рисовать — если возможно помогите поправить\почистить иероглифы с вымпела.


Уважаемый Переводчик Спринский!
У меня есть коллекция MAYA фильтров и инструментов для фотошопа. С этими рисунками можно сделать что угодно, придать глубину и красоту, даже навести тени для объема, но это будет искажение оригинального рисунка. И тем более в этом искажении искажаться иероглифы, если их заранее не перерерисовать, но это нужно делать на планшете. В любом случае получится нечто. Тогда понадобиться изменять и все остальные картинки, чтобы они были схожи.
Лучше оставить все как есть.
Просто я лет 5 назад делал интернет издание "Космического пирата Кобры" с глянцем, если на картинах присутствуют какие-то знаки, которые должны читаться, это такая мутотень, которая должна каллиграфически переписываться либо с помощью шрифтов (что легко), либо пальцами на планшете. Без знания языка выйдет мутота. Тем более, что что оригинал более ценен, чем его переработка.


активист

Ссылка на сообщение 11 апреля 14:30  
Sprinsky спасибо большое за перевод! Очень интересно).


миродержец

Ссылка на сообщение 11 апреля 16:04  
BertranD
Спасибо! Про буквы К. Э. тож подумал, а вот жена напротив, сразу увидела японские иероглифы. В тексте их вроде как не объясняют, но склоняюсь к последнему. Причём только сейчас сообразил, что если принять первый вариант, то Э там кириллическое и вообще это всего лишь левая половинка среднего иероглифа вроде прописной Х перечёркнутой по горизонтали.
Заменил на новые красивые
цитата PEPESTRUMBO
коллекция MAYA фильтров и инструментов для фотошопа

К сожалению для меня это нечто недоступное уму. Но спасибо за участие.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 апреля 11:06  
цитата _Pir_
Я имею в виду четырехтомник от фантлаба

можно купить на Алибе или Авито.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"
Страницы: 123...6667686970    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх