автор |
сообщение |
ameshavkin
философ
|
2 июля 2011 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ermolaev Вполне вероятно, что если бы Стругацкие имели право, то и стихи Банева были бы взяты "из Галича". Но последнее было невозможно — в СССР творчество Галича было в эти годы под запретом.
"В эти годы", т.е. в 1967 году (когда написаны "Гадкие лебеди") еще не было. Галич впал в немилость после 1969, когда у него в "Посеве" вышла книжка, а исключен из СП (и, соответственно, возможности публиковаться) в 1971. В 1970 еще вышел фильм по его сценарию.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
ааа иии
философ
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
2 июля 2011 г. 11:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Про Высоцкого — лажа
И не то чтобы лажа: АНС познакомился с Высоцким в октябре 1966-го, "Лебедей" начали писать в ноябре. По крайней мере "первое впечатление" явно повлияло.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
2 июля 2011 г. 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ermolaev но в повести, по-моему, текст песни дан без одного из куплетов.
Насчёт куплета не помню, а что в одном месте "смягчили", -- это врезалось в память. Потому что -- хоть и более позднего поколения -- Высоцкого я уже тогда, при первом чтении, знал наизусть. :)
цитата ermolaev В Баневе куда больше от Галича. Вполне вероятно, что если бы Стругацкие имели право, то и стихи Банева были бы взяты "из Галича". Но последнее было невозможно — в СССР творчество Галича было в эти годы под запретом. Поэтому его стихов в повести нет и быть не могло. Зато названия многих песен Банева подозрительно напоминают названия песен Галича.
А что в нём, помимо названий, от Галича? ИМХО, совершенно разные характеры, стиль поведения и т.п.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
2 июля 2011 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лечь бы на самое дно, чтобы не слышали и не видели. Лечь бы на дно, как подводная лодка, — подумал он и кто-то подсказал ему - чтобы не могли запеленговать. И никому не давать о себе знать. И нет меня, нет. Молчу, разбирайтесь сами. Господи, почему я никак не могу сделаться циником? Лечь бы на дно, как подводная лодка, чтобы не могли запеленговать. Лечь бы на дно, как подводная лодка, — твердил он, — и позывных не передавать. Он уже чувствовал ритм, и сразу заработало: сыт я по горло... До подбородка... И не хочу ни пить, ни писать... Он налил джину и выпил. Где банджо, подумал он. Куда я сунул банджо? Он полез под кровать и вытащил банджо. А мне плевать, — подумал он. — Ох, до какой степени мне плевать! Лечь бы на дно, как подводная лодка, чтобы не могли запеленговать. Он ритмично бил по струнам, и в этом сначала пол, потом вся комната, а потом весь мир пошел притоптывать и поводить плечами. Все генералы и полковники, все мокрые люди с отвалившимися лицами, все департаменты безопасности все президенты и Павор Сумман, которому выкручивали руки и били по морде... Сыт я по горло, до подбородка, даже от песен стал уставать... Не стал уставать, уже устал, но "стал уставать" — это хорошо, а значит, это так и есть... Лечь бы на дно, как подводная лодка, чтоб не могли запеленговать. Подводная лодка... Горькая водка... А также молодка, а также наводка, а лагерь не тетка... Вот как, вот как... В дверь уже давно стучали, все громче и громче, и Виктор, наконец, услышал, но не испугался, потому что это был не тот стук. Обыкновенный радующий стук мирного человека, который злится, что ему не открывают. Виктор открыл дверь. Это был Голем. — Веселитесь! — Сказал он. — Павора арестовали. — Знаю, знаю, — сказал Виктор весело. — Садитесь, слушайте... Голем не сел, но Виктор все равно ударил по струнам и запел:
Сыт я по горло, до подбородка, Даже от песен стал уставать. Лечь бы на дно, как подводная лодка, Чтоб не могли запеленговать...
— Дальше я еще не сочинил, — крикнул он. — Дальше будет водка... Молодка... Лагерь не тетка... А потом — слушайте:
Не помогают ни девки, ни водка, С водки — похмелье, а с девок — что взять? Лечь бы на дно, как подводная лодка, И позывных не передавать...
Сыт я по горло, сыт я по глотку, О-о-ох, надоело пить и играть! Лечь бы на дно, как подводная лодка, Чтоб не могли запеленговать...
— Все, — крикнул он и швырнул банджо на кровать.
цитата Сыт я по горло, до подбородка, - Даже от песен стал уставать, - Лечь бы на дно, как подводная лодка, Чтоб не могли запеленговать!
Друг подавал мне водку в стакане, Друг говорил, что это пройдет, Друг познакомил с Веркой на пьянке : Мол, Верка поможет, а водка спасет.
Не помогли ни Верка, ни водка: С водки — похмелье, а с Верки — что взять! Лечь бы на дно, как подводная лодка, - И позывных не передавать!..
Сыт я по горло, сыт я по-глотку - Ох, надоело петь и играть, - Лечь бы на дно, как подводная лодка, Чтоб не могли запеленговать!
1964 — 1965
|
|
|
ааа иии
философ
|
|
Zharkovsky
авторитет
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
|
ааа иии
философ
|
3 июля 2011 г. 00:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Вот и поговорили. Ну хорошо. Сначала: Банев фронтовик и писатель. Только в этом качестве он выступает перед школьниками, которые, подобно Vladimir Puziy уж барда масштаба Высоцкого бы знали и спрашивали не про книжное "Беда приходит ночью". Не говоря уже о встрече с Президентом и случившемся при этом "гражданском подвиге". И смотрит Банев на мир как писатель, не как музыкант или актер. Приведенная выше цитата больше напоминает воспетый Маяковским фильм о Пушкине... но это совсем другая история. С кем там знакомились АБС — не слишком важно. Владимир Семенович в Баневе без копирайтного примечания не прочитывается. Вообще.
|
|
|
Zharkovsky
авторитет
|
3 июля 2011 г. 00:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Не говоря уже о встрече с Президентом и случившемся при этом "гражданском подвиге".
Основные претензии его превосходительства господина референта господина президента по государственной идеологии к Виктору Баневу были именно к бренчанию оного на банджо по молодёжным клубам. Так что "бардизм" его — известная штука в разных кругах, безусловно.
Что касается гражданского подвига Банева, коий вы заключаете в кавычки, то это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО весьма и весьма смелый поступок. Не гражданский подвиг, конечно, но личный — вполне. Особенно если учесть, что Банев из него себе карьеры не делает, держит при себе. "Честь — это то, что ты знаешь о себе сам."
|
|
|
ааа иии
философ
|
3 июля 2011 г. 11:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Zharkovsky То, что Банев бард, уже объяснили. Спасибо и им, и Вам еще раз.
цитата Zharkovsky ЕЙСТВИТЕЛЬНО весьма и весьма смелый поступок
цитата Аристофан. Лягушки. Эписодий первый Лежал бы, да и нюхал, если трус. А я не только встал, но и подтерся.
|
|
|
Zharkovsky
авторитет
|
3 июля 2011 г. 12:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии цитата Аристофан. Лягушки. Эписодий первый
в не очень хорошем фильме с очень хорошим сценарием "Москва слезам не это" есть очень хороший эпизод: когда долго сидевшего битого с испорченным желудком Басова какой-то поэт комсомольской наружности убеждает что "уж они-то бы не молчали" ггг
|
|
|
ааа иии
философ
|
3 июля 2011 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zharkovsky в не очень хорошем фильме Не смотрел. Молчал — не молчал больше зависит от темперамента. Различием в котором кое-кто объясняет разницу в судьбах Туполева и Бартини... Но не слишком ли быстро добрались от вызова наверх и личного разноса "за бренчание" до лагеря? Так что, был в жизни Высоцкого эпизод с утиркой? Что либо, повышающее сходство Банева с ним?
|
|
|
Zharkovsky
авторитет
|
3 июля 2011 г. 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Но не слишком ли быстро добрались от вызова наверх и личного разноса "за бренчание" до лагеря?
Простите, здесь лагерь не имеет значения, Высоцкий тоже, ну и всё остальное, вами помянутое. Я прокомментировал, и, как мне кажется, похоже, ваше личное отношение к "гражданскому поступку" Банева. Самое главное вас даже за язык никто не тянул. (Результатом же утирания Банева стала, на всякий случай, добровольно-принудительная ссылка Банева в родное захолустье из столицы, как минимум. Так что попробуйте вообразить на его месте себя — по Станиславскому.)
|
|
|
vachap
авторитет
|
3 июля 2011 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Знатоки! Имеется ли на Фантлабе тема об использовании российскими писателями сюжетов зарубежных коллег. Например, я недавно прочитал "Автоматический детектив" Ли Мартинеса, а сегодня увидел тот же сюжет в книге известного питерского фантаста. И мне стало интересно, а что будет, если роман Мартинеса переведут на русский. Как тогда будут относиться читатели отечественному мэтру? И где гарантии, что все его творчество — это не перепевка зарубежных авторов?
|
|
|
aznats
магистр
|
3 июля 2011 г. 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vachap Имеется ли на Фантлабе тема об использовании российскими писателями сюжетов зарубежных коллег.
Косвенную видела. Вот тут Или новую надо открывать.
|
––– Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет |
|
|
ааа иии
философ
|
|
ааа иии
философ
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
3 июля 2011 г. 13:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как правило простыми, лобовыми перепевками западного творчества занимаются те кто больше всех кричат о том какая плохая там литература и читать ея невможно.
|
|
|
vachap
авторитет
|
3 июля 2011 г. 13:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Ну, скажем 3/4 изданных книг. Хотя мне хватило бы и одной. Если человек исчерпал свою фантазию, пусть займется чем-нибудь другим. Зачем плодить "чипполин" и "пиннокио" или "волшебников Изумрудного горда" из цикла "страны ОЗ"?
|
|
|