Мертвые для издателей ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «"Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь»

 

  "Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 13:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата cat_ruadh

Во многих вещах она очень укоренена в американские реалии. Поэтому американцы от нее пищат и награждают премиями. Но для жителей других стран это представляет лишь умозрительный интерес. Поэтому в сборнике нужны серьезные комментарии там, где это потребуется.


Кинг, который Стивен, тоже, в общем, укоренен в американские реалии. АСТ с комментариями его и издает. Так что можно было, можно
–––
снег кружится, летает, летает...


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 13:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата cat_ruadh

Во многих вещах она очень укоренена в американские реалии.

Возможно. Но мне вот большинство из таких моментов какого-то отторжения не вызвали, скорее наоборот. Кроме того всё это действительно можно решить грамотными комментариями.
Хайнлайн, скажем, тоже был укоренён в американские реалии.
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 14:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата cat_ruadh

Поэтому, ей самое место в ШФ.

Это если только аккуратно вырезать все главы, посвящённые событиям 1348 года и собрать из них уже нормальную книгу. Полная версия у меня ассоциируется исключительно со словом "debilitating".


магистр

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 14:31  
цитировать   |    [  ] 
Да, на Тэнит Ли издатели как-то подзабили:-(.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 14:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dickens

Кен Маклеод (бог с ними, с циклами, у него отдельные романы вполне).
Не устану исправлять эту ошибку: его фамилия читается МакЛауд. МакЛаудов из "Горца" знают все, а как они пишутся -- не знает никто. :-(
Оба МакЛауда из британской НФ хороши: Кен МакЛауд, друг Бэнкса и автор прекрасных романов, серийных и несерийных; Иэн Р. МакЛауд, автор многочисленных рассказов, которые печатаются не только в британских, но и американских журналах, и нескольких весьма необычных романов.
Когда у наших издателей дойдут до них руки -- одному Богу известно... ???
–––
"Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 14:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата cat_ruadh

Оба МакЛауда из британской НФ хороши

цитата cat_ruadh

Когда у наших издателей дойдут до них руки -- одному Богу известно


Ничего, у них много времени :-)
–––
...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад.


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 15:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата


Во многих вещах она очень укоренена в американские реалии. Поэтому американцы от нее пищат и награждают премиями. Но для жителей других стран это представляет лишь умозрительный интерес. Поэтому в сборнике нужны серьезные комментарии там, где это потребуется.

Помоему там и комментарии не спасут
уж слижком специфично :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 16:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата drogozin

Ничего, у них много времени
Они что -- эльфы? ???
–––
"Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 16:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Elric

Помоему там и комментарии не спасут
уж слижком специфично
Имхо, пытаться стоит по-любому! Но с этими текстами должны работать очень грамотные профессионалы (и переводчики, и редакторы). Эксмо в лице Домино способно!
–––
"Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 16:15  
цитировать   |    [  ] 
Увидим ...
Cравним новые рассказы с ранее изданными АСТ


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 17:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Elric

Cравним новые рассказы с ранее изданными АСТ


Переводят бакановцы.


философ

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 17:13  
цитировать   |    [  ] 
Вообще ни одной фамилии из перечисленных даже не слышал :-):-)
–––
— Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 17:26  
цитировать   |    [  ] 
Муркок? Да какой же это "мертвый" автор?
У нас книжные магазины набиты им!
–––
Ghosts vomit over me


миродержец

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 17:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата cat_ruadh

цитата drogozin
Ничего, у них много времени
Они что -- эльфы?
Они — МакЛауды, которые и так бессмертны:-D
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 18:13  
цитировать   |    [  ] 
Товарищи, кто разводит дезу о Уиллис в ШФ? Никаких планов по её изданию у Эксмо не было. Они были у АСТ.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 20:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

Товарищи, кто разводит дезу о Уиллис в ШФ? Никаких планов по её изданию у Эксмо не было. Они были у АСТ.

цитата Vladimir Puziy

Переводят бакановцы.
Ну, если бакановцы, то пусть даже в АСТ...
–––
"Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 20:28  
цитировать   |    [  ] 
Это меня утром бес попутал, прошу прощения 8-] Главное будет :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июня 2009 г. 23:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Гришка

Муркок? Да какой же это "мертвый" автор?
У нас книжные магазины набиты им!
Фишка в том, что переиздают одно и то же, а множество других хороших вещей оказывается за бортом... :-( Потому статус у него полуживой какой-то. ;-)
–––
"Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків


миротворец

Ссылка на сообщение 2 июня 2009 г. 12:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Муркок? Да какой же это "мертвый" автор?
У нас книжные магазины набиты им!

Завидую Вам. У нас ситуация другая. Два тома "Элрика" в ШФ, к тому же никем не покупаемого, т.к. у всех есть более ранние издания — и всё.
"Корума", вышедшего в 2005-м, "Хокмуна", не переиздававшегося с 2002-го, и "Эрекозе", так же точно не переиздававшегося вообще с 2001-го — днём с огнём не найти даже у букинистов. Попродали всё в начале/середине декады, а переизданий сейчас — звиняйте...

PS: http://moorcock.borda.ru/?1-2-0-00000080-... — эта ссылка позволяет избавиться от иллюзий насчёт "не-мёртвости" Муркока;-)

цитата

издательство Эксмо не выпускает новые книги Муркока из-за плохих продаж того, что было издано
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 июня 2009 г. 12:34  
цитировать   |    [  ] 
Правильно в последнее время для издания выбирали самую муть — вначале Серебрянное Сердце (которое сам Муркок хорошо если читал) ,затем не фантатический Мать Лондон. Параллельно 4 раза с интервалом год-два издавали каждый раз все подправленнее и подправленее Элрика...
Конечно такое не будет продаваться :-)
Страницы: 123...1112131415...212223    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «"Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь»

 
  Новое сообщение по теме «"Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх