автор |
сообщение |
Завета 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сию минуту нашла:
большой живот выказывал в нем вялое начало
К тому же его молодость не являлась залогом успеха его планов.
на него нашел ступор во все члены
Сижу думаю, как это перевести на литературный язык. Какие будут предложения?
|
––– Все писатели сумасшедшие. Но это не значит, что все сумасшедшие -- писатели. (с) |
|
|
aznats 
 магистр
      
|
18 мая 2008 г. 12:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nog Спасибо огромное!!! А то все думаю, раз АБС цитируют, значит вещь довольно известная — неужели я такое пропустить могла? Прямо камень с души. Спасибо, еще раз!
|
––– Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет |
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
18 мая 2008 г. 13:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата aznats раз АБС цитируют, значит вещь довольно известная
Известная для АБС и других шестидесятников, поскольку была процитирована в предисловии О.Михайлова к советскому изданию Аверченко.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
18 мая 2008 г. 13:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Р.Хайнлайн "Космический патруль" Над сценой в дальнем его конце висела эмблема Федерации — три переплетенных кольца, символизирующих Свободу, Мир и Справедливость. Кольца были соединены одно с другим таким образом, что стоило удалить одно из них, как вся эмблема рассыпалась. Сломал голову, пытаясь представить такую конструкцию. Может, у меня пространственное воображение слабое?
|
|
|
aznats 
 магистр
      
|
18 мая 2008 г. 13:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Petro Gulak Ситуация окончательно прояснилась. Само собой, этого тома я не видела Спасибо! ( И за ссылку на Михайлова тоже)
|
––– Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет |
|
|
B.E.You 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
18 мая 2008 г. 14:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Завета не менее двух раз у разных авторов встречала "спиной облокотился", причем одному из авторов долго всем миром пытались объяснить, что локти из спины не растут, а он упирался.
Но ведь и "прислоняемся" мы тоже не всегда к слону.
|
|
|
aznats 
 магистр
      
|
18 мая 2008 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok "прислоняемся"
А тут корень совсем не от слона  У слонов вообще корней нет 
|
––– Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
aznats 
 магистр
      
|
18 мая 2008 г. 15:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kurok С трудом нашла в этимологических словарях Читать, правда, сложновато, но вроде слоном и не пахнет Хотя если все-таки от индийских корней идти....
Слово:-слониґть,
Ближайшая этимология: -слонюґ: прислониґть, заслониґть, укр. слониґти "сшивать две половины штанов", блр. слонiґць, цслав. слонити ся, итер. сланяти ся, болг. заслоняґ, заслаґням, сербохорв. засло°нити, за°слони?м, словен. zasloґniti, -sloґnim, чеш. sloniti, cloniti "заслонять", слвц. slоnit', сlоnit' "осенять, ослеплять", польск. sљonicґ, в.-луж. zasљonicґ "закрыть".
Дальнейшая этимология: Сравнивают с лтш. slene^t, -e~ju "бить, колотить" sla°ni^t "набрасывать, накладывать, бить, колотить" (М.--Э. 3, 925, с сомнением), далее др.-инд. c§raґyatЊ "прислоняется", c§raґyati "прислоняет, накладывает", авест. srауаtЊ "прислоняется", лит. «lie~ti, «lieju° "прислонять", греч. kl…Їnw "склоняю, прислоняю", лат. cl–nЎ, -ѓrе "наклонять, гнуть", др.-сакс. hlino^n "прислонять, опираться" (Уленбек, Aind. Wb. 319; Брюкнер 500).
|
––– Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
mastino 
 миродержец
      
|
|
aznats 
 магистр
      
|
18 мая 2008 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kurok Не буду спорить в связи с отсутствием ( у меня) должной компетенции. Родина слонов- так родина слонов 
mastino Так это ж только ближе к весне! Тоже мне — к-о-о-о-рни Так, сезонное явление 
|
––– Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kuntc 
 гранд-мастер
      
|
18 мая 2008 г. 16:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Завета "спиной облокотился"... всем миром пытались объяснить, что локти из спины не растут, а он упирался
Локти тут совершенно не причем, просто слово "облокотился" к настоящему времени более широкое значение приняло, чем первоначальное, так что никаких ляпов. Я, например, не только спиной могу облокачиваться, но даже еще и пузом. 
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
aznats 
 магистр
      
|
18 мая 2008 г. 16:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok мамонты называются
Ну, тогда не прислоняться, а примамонтиваться нужно. 
|
––– Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
18 мая 2008 г. 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc просто слово "облокотился" к настоящему времени более широкое значение приняло,
правильно, сейчас оно расшифровывается как "опереться" или "перенести точку опоры на ..."
|
|
|
aznats 
 магистр
      
|
18 мая 2008 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok если часто примамонтироваться
Ну вот и до этимологии слова добрались . Мамонты — люди примамонтивались- получились слоны — прислониться 
|
––– Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет |
|
|
Завета 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 17:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А "заслонку" куда девать? "Прикрыть отверстие слоном?" А если еще вспомнить, что в некоторых русских говорах слоном называли лося, то станет еще интереснее.
|
––– Все писатели сумасшедшие. Но это не значит, что все сумасшедшие -- писатели. (с) |
|
|