автор |
сообщение |
FixedGrin
миродержец
|
6 апреля 2012 г. 21:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Фикс Или просто нечего обсуждать, так как перевода 3-й части трилогии на русском нет. Не вижу смысла обсуждать непрочитанные книги, а тем более опасаюсь читать рецензии со спойлерами
Ну на всякий случай, простите за пеар, просто книшшко больно хорошее: http://fantlab.ru/blogarticle19816 цитата ton-tan как раз сейчас перевожу. Завтра, наверное, выложу.
С первого взгляда уверенно соотнес слово перевожу с Гибсоном и жутко обрадовался.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
Zharkovsky
авторитет
|
6 апреля 2012 г. 22:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ton-tan И пойдет переиздание классики (того же Уоттса, к примеру), но уже не в НФ-сериях, а в мейнстриме.
Это главное, что Уоттс сказал, и, по-моему, он совершенно прав.
|
|
|
ton-tan
гранд-мастер
|
|
Zharkovsky
авторитет
|
|
heleknar
миротворец
|
7 апреля 2012 г. 21:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ton-tan Cпасибо за перевод!
Коллеги, вам это не напомнило бессмертный вайн Белянина о фант.премиях, учитывая что у Приста в 2011 году роман как-раз вышел?
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Zharkovsky
авторитет
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
Aryan
миродержец
|
8 апреля 2012 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Я хочу обсуждать те книги, что у нас не перевели. И не переведут уже. А читавших их, увы, мало или же и нет вовсе. О чем и печалюсь.
попробуйте побродить на этом форуме, гигантсткое сообщество и темы есть реально на любой вкус и по любой книге, фильму и тп
http://www.delphiforums.com/
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Сноу
философ
|
|
george1109
миротворец
|
9 апреля 2012 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Отвечая на главный вопрос темы: никак не повлияет. Разве что меньше стану разрываться между желанием купить то, то и сразу пятое и шестое))). Треть "хотелок" благополучно отпадет. А поскольку это всего лишь треть, морально и эстетически не обеднею, зато материально чуток поправлюсь.
|
|
|
wkorop
активист
|
9 апреля 2012 г. 12:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
мне кажется, это очень спекулятивный вопрос. книжный рынок волнит также как и общество. интересней был бы вопрос, что изменилось в российском обществе, приведшее к падению интереса к зарубежной фантастике.где-то выше в ветке были переживания, что кое-что вряд ли переведут. думаю,что переведут. когда-то мы жили в советское время и думали,что это будет вечно. а всё изменилось в одночасье. сейчас темп жизни так высок , а технологии такие продвинутые и продолжают развиваться. не за горами время, когда распространение перевода книг нужного автора с иностранного языка станет упрощённым. видимо, зарубежные стереотипы набили оскомину россиянину. я вот уже лет 20 не смотрю зарубежные фильмы(да,неплохо сделаны,но не задевают). с зарубежной музыкой в России,кажется,похожая история. во всяком случае по ящику во основном русский поп (я имею в виду основные каналы). вкусы,мода меняются. я нередко привожу яркий пример с хорор-литературой в ФРГ. в начале 90-ых и 80-ых книжки на эту тему всегда однозначно позиционировали на титульном листе как хоррор-роман . потом вдруг ярлык исчез. можно бродить часами по книжному магазину,рыться в разделе "триллеров, напряжения и т.п." в поисках . книги то остались, но преподаются под другим соусом, убаюкивая лукавой терминологией.
|
|
|
george1109
миротворец
|
|
arcanum
магистр
|
9 апреля 2012 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wkorop идимо, зарубежные стереотипы набили оскомину россиянину. я вот уже лет 20 не смотрю зарубежные фильмы(да,неплохо сделаны,но не задевают). с зарубежной музыкой в России,кажется,похожая история. во всяком случае по ящику во основном русский поп (я имею в виду основные каналы).
Это поверхностный взгляд. Самую большую кассу в кино по прежнему собирают американские фильмы. Как бы при этом не пиарили "наше родное!" (сейчас еще и с обязателоными патриотически-маразматическими слоганами) — проигрывают. Стабильным успехом пользуются только обязательные ежегодные "шедевры на все времена" от 1-го канала — благодаря колоссальной пиар-прокачке. С музыкой ситуация аналогичная — "основные каналы" рассчитаны в основном не на русскую или нерусскую музыку — они рассчитаны на максимально простую и доходчивую музыку. А чьего производства она — уже не важно. Русская просто ближе и гораздо дешевле в эксплуатации. Любая музыка причем, я сейчас имею много друзей-знакомых в среде молодых музыкальных ребятишек, играющих и слушающих все что угодно от металла, гранжа до рокабилли. Соответственно, иногда тусуюсь по местным рок-барам и клубам нетанцевального формата — молодежь русский рок практически не слушает. Это четко характеризуется как "отстой". Категория слушателей "Нашего радио" плотно перешла в возрастную категория за 30. То же самое и с книгами. Падает не спрос на западную продукцию. Падает спрос на более-менее умную литературу и на чтение вообще. Это бесспорно — молодняк читает все меньше и меньше. Соответственно, читают (если все таки читают) то, что полегче и ненапряжнее — а здесь русская фантастика вне конкуренции
|
|
|
glaymore
гранд-мастер
|
9 апреля 2012 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Коллеги, вам это не напомнило бессмертный вайн Белянина о фант.премиях
Нам это скорее напомнило вайн Лема о том, что писатели в своей массе сидят на заднице и пишут сиквелы, а не двигают литературу вперед.
Желчные мегамозги — они такие они искренне не понимают, отчего это другие люди вдруг более ленивы, менее талантливы и менее целеустремлены. С их точки зрения люди всякой фигней занимаются, хотя могли бы вместо этого ого-го! Поэтому они на людей злятся и брюзжат но мы их всё равно любим, даже таких вот желчных.
|
|
|
Юлия Белова
философ
|
13 апреля 2012 г. 14:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Никак не повлияет. Во-первых, многое уже переведено. Во-вторых, многое я могу читать и в подлиннике, так даже лучше.
|
––– Ничто нас в жизни не может вышибить из седла! |
|
|
Ястреб
активист
|
2 февраля 2013 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Юлия Белова Никак не повлияет.Многое я могу читать и в подлиннике, так даже лучше.
Какой кошмар! Ну и читайте себе в подлиннике, разве вам мешают новые переводы? Прочитал всю тему. Мнений много — кому-то наплевать из-за запасов, кто-то вообще не читает. Это я ещё могу понять.... Но последний пост ввёрг меня в когнитивный диссонанс. Где логика? Разве кому-то лучше бы стало если б не издали последний роман Ландсдейла? А ведь у него наверняка ещё много вкусных вещей. Насчёт классики — я очень молод и наверно поэтому скажу страшную ересь. Не вся классика (фантастики разумеется) есть гуд. Многое давно в прошлом. Кое-что вполне ещё современно. Поверьте у меня есть доступ к огромной библиотеке приключений, фантастики, мистики. Но новые книги всё равно нужны — иначе стагнация. Посмотрите в какое болото превратилась наша нереальная проза (все поджанры). Фантастика — жалкая калька с Гаррисона, Твена(Янки у Артура), Вебера, Мистика — жалкие потуги с Кинга и Кунца. Приключений вообще нет. Хотя есть книги конца 90-х , тот же Логинов — очень мощное фэнтези. А книги начала 90-х — экспериментальные — Пидоренко, Антология Замок Ужаса, Столяров. Все благополучно ушли, оставили гнусное болото.
|
|
|
Адверсус
активист
|
|
Мух
философ
|
|
Ghost of smile
философ
|
6 декабря 2013 г. 19:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Теоретическое — никак на меня не повлияет. Т.к. наиболее любимых моих авторов и так на русском не издают много лет, и как ни крути, приобретаю оригиналы.
|
––– Jeg er alltid fornøyd og lykkelig. |
|
|