Клубное издание любимых ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «"Клубное издание" любимых произведений»

"Клубное издание" любимых произведений

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 15 мая 2008 г. 23:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата mastino

Если уж и делать клубное издание, то только автора, произведения которого либо почти не издавались, либо не издавались вообще.

Каждый определит сам. Лично я не готов выкладывать за то, что не читал большие деньги.
–––
Всегда ставлю дополнительный балл за дебютное произведение.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 мая 2008 г. 23:26  
цитировать   |    [  ] 
Я готов выкладывать за непереведённые раньше произведения, известного мне автора. Которые, и я уверен в этом, мне понравятся.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 мая 2008 г. 23:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата negrash

P.S. Кстати, существует вероятность, что, когда (если) перевод того же К. Э. Смита или Эддисона будет готов, удастся договорится о его публикации в крупном издательстве... по закону, с правами и т. д. тиражом 3000 экз. Так что... главное — выбрать что и начать переводить...
Уже есть готовые переводы Эддисона, на Публиканте продаются. И Джорджа Макдональда переводят в "Агапе".
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 15 мая 2008 г. 23:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата negrash

Все рухнет после 2 книг. См. опыт толкинистов. Я за классику, не известную в России. Причем, желательно было бы пробить ее вместе с крупной конторой — "АСТ", "Энигма" и т. д. Однако условия такие — fantlab делает перевод, макет, редактуру, корректуру, а они только издают... обложка на томе — согласовывается... издание с надписью, к примеру, "fantlab рекомендует"... с поддержкой сайта, само собой...
Вот это более здравый подход, ИМХО.
Вообще, почитала посты, и испытала благодарность к Авакову (харьковскому губернатору). Коллекционные издания за "ништяк" продаёт;-). Какие-то 500руб. — за самый дорогой вариант.
Увидев предполагаемые цены, быстро "остыла" к этому проекту. Как-нибудь на дешёвеньких "Гримуарчиках" (и шо такое какие-то 250руб? Копейки! Тьфу.) перебьюсь8-).
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 15 мая 2008 г. 23:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

Все рухнет после 2 книг. См. опыт толкинистов. Я за классику, не известную в России. Причем, желательно было бы пробить ее вместе с крупной конторой — "АСТ", "Энигма" и т. д. Однако условия такие — fantlab делает перевод, макет, редактуру, корректуру, а они только издают... обложка на томе — согласовывается... издание с надписью, к примеру, "fantlab рекомендует"... с поддержкой сайта, само собой...
Вот это более здравый подход, ИМХО.


Выгорит, только если экономически интересно издательству. Если для издательства перевод, макет, редактура, корректура — ничего не будет стоить для издательства, то конечно издадут, к тому же еще и заработают. Но опять таки, только в случае с приличным тиражом. Я не думаю, что из-за 100-200 книг по 1000 рублей за штуку, как большинство согласны платить, кто-то будет возиться. Я думаю издательства захотят выпустить по-больше тираж, чтобы заработать.
–––
Всегда ставлю дополнительный балл за дебютное произведение.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 мая 2008 г. 23:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

Коллекционные издания за "ништяк" продаёт
Veronika А что за издания? Что издали в этой серии?


миродержец

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 00:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата mastino

Veronika А что за издания? Что издали в этой серии?
Отечественные фантасты. Олди, Дяченко, Валентинов, Громов, Лукьяненко, Панов, Злотников...
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 00:04  
цитировать   |    [  ] 
А ништяк это сколько? )
–––
Всегда ставлю дополнительный балл за дебютное произведение.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 00:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

Отечественные фантасты. Олди, Дяченко, Валентинов, Громов, Лукьяненко, Панов, Злотников...
Понял. Вы, кажется, уже давали ссылку на эти книги. По доброму завидую... К нам они не попадают.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 00:17  
цитировать   |    [  ] 
mastino, Вы же одессит! Книги Вам вышлют по почте, наложенным платежом!
Vandal1986 — я же писала: 500руб. — дорогой вариант, 150руб. — дешёвый.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миродержец

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 00:19  
цитировать   |    [  ] 
Veronika чтоб не оффтопить, если не затруднит, киньте пожалуйста в личку ссылку, где их заказать можно.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 00:32  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, есть сомнение, что Запад пойдет на встречу в том, чтобы нам дать разрешение на перевод, так как у них в основном для того, чтобы разрешить напечатать нужно согласие издательства, а ему не очень интересно будет. Денег мы им дать не сможем, к тому же них наверняка появится опасение, что мы "пиратствовать" начнем. Но это мое мнение. А вообще-то я оптимист. )
–––
Всегда ставлю дополнительный балл за дебютное произведение.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 08:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vandal1986

Кстати, есть сомнение, что Запад пойдет на встречу в том, чтобы нам дать разрешение на перевод

Сделал для себя перевод "В ярости рождённой" Вебера (фактически калька с английского. Что поделать — с языками напряг). Выложил на депозит — спустя месяц ссылка была удалена с указанием "нарушение авторских прав"???
–––
Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 09:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата SergUMlfRZN

цитата Vandal1986
Кстати, есть сомнение, что Запад пойдет на встречу в том, чтобы нам дать разрешение на перевод

Сделал для себя перевод "В ярости рождённой" Вебера (фактически калька с английского. Что поделать — с языками напряг). Выложил на депозит — спустя месяц ссылка была удалена с указанием "нарушение авторских прав"???


Я не знаю, что такое депозит. Если могут смотреть другие пользователи в свободном доступе, то правильно удалили. Можно только для себя перевести, без распространения. Максимум друзьям дать, но должен быть 1 экземпляр.
–––
Всегда ставлю дополнительный балл за дебютное произведение.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 10:45  
цитировать   |    [  ] 
Блин, действительно разные страны и уже разный язык — я половину того, что написала Veronika — просто не понял. Что она написала? Я не понимаю, что пишут Олди, думал, что это вкусовое такое, я не понимаю, что пишут другие некоторые молодые украинские фантасты — оказывается, это уже просто другой язык, другая культура совсем. То есть буквы вроде бы русские, а слова — непонятны. Жаль, совсем отдаляемся друг от друга.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 11:32  
цитировать   |    [  ] 
С.Соболев Арсен Аваков издает коллекционную серию «Звездный мост»
По этой ссылке можна увидеть фото книг и уровень оформления http://www.star-bridge.org/?section=books
Обложка выполнена на итальянском материале "Vivella" фирмы "LaSKINA" с тиснением золотом, термотиснением и вклеенной картинкой, залитой ультрафиолетовым лаком.
Сама книга отпечатана коричневой краской на бумаге желтого цвета "Agenda Creme Satine" французской фирмы "PAPETERIES DE VIZILLE".
В книге 16 цветных иллюстраций. Перед каждой иллюстрацией вручную вклеена кремовая калька "Classic clear rib sandy" производства Италии.
Тираж ограниченный: 300 экземпляров.
Здесь полный перечень вышедших книг (12 штук! К осени ожидается выход еще четырех!)
http://www.avakov.com/pages/?id=51
Книги можна заказать по почте. Цена книг 20 баксов.
Я себе уже купил нескольо таких книг. Очень доволен.
–––
Посеешь ветер – пожнёшь бурю!


миротворец

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 11:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vandal1986

Я не знаю, что такое депозит.

Файлообменник — depositfiles.com

цитата Vandal1986

Если могут смотреть другие пользователи в свободном доступе, то правильно удалили.
Можно только для себя перевести, без распространения.

В сетевых библиотеках и на различных сайтах лежит значительное кол-во самостоятельных переводов любительских.
И что-то их никто не спешит удалять :-)


магистр

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 12:22  
цитировать   |    [  ] 
K_Serg , а нет И-нет ящика, на который можно заказ послать?
Олдей хочу...
–––
F is for "Fiction"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 12:27  
цитировать   |    [  ] 
Волдинг aar@ukr.net.
–––
Посеешь ветер – пожнёшь бурю!


магистр

Ссылка на сообщение 16 мая 2008 г. 12:29  
цитировать   |    [  ] 
K_Serg , спасибо!
–––
F is for "Fiction"
Страницы: 123...678910    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «"Клубное издание" любимых произведений»

 
  Новое сообщение по теме «"Клубное издание" любимых произведений»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх