А где переводчики


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «А где переводчики?»

А где переводчики?

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 2 мая 2006 г. 20:47  
Сейчас впервые просмотрел данные нескольких книг. Оказывается вы не указываете чей перевод в конкретном издании. А хороший перевод ИМХО едва ли не половина успеха книги. Почему бы не указывать — кто переводчик, в аннотации к книге.
В данном случае смотрел: "Убик" 92-й год (перевод А. Лазарчук); "Луна жёстко стелет" 93-й год (перевод А. Щербаков).
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2006 г. 07:27  
NAV&gator, об этом уже говорили. В планах. :-)
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


миродержец

Ссылка на сообщение 14 марта 2011 г. 11:19  
Не нашёл другой темы про переводчиков, поэтому спрошу здесь.

Вот, например, "Полковнику никто не пишет". Указаны переводчики А. Борисова и А. Борисов. Это действительно два разных человека, или А. Борисов -- это ошибка из-за разночтения в падежах?


активист

Ссылка на сообщение 19 марта 2011 г. 01:27  

цитата NAV&gator

Оказывается вы не указываете чей перевод в конкретном издании.

Вот это — полное безобразие. Книги от разных переводчиков — разные книги.
А даже на "Альдебаране" не удосуживаются указывать переводчика, да и художника, если есть иллюстрации.
С последними-то вообще беда: почти не бывает.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 марта 2011 г. 04:06  
lavres -- вы на дату, когда это писалось посмотрите. Потом для разнообразия загляните в карточки книг, которые указаны как полностью обработанные.


магистр

Ссылка на сообщение 24 марта 2011 г. 14:36  
По переводчикам. Тоже не нашел куда написать, поэтому сюда. Есть большие подозрения что это:
http://fantlab.ru/translator2233
http://fantlab.ru/translator775
— один и тот же человек. Причем в книгах что мне попадались, был использован вариант с одной "н", в то время как на Фантлабе ошибочно было написано две "н" (наверное, такой вариант звучит привычнее уху :-)). Вряд ли существовало два разных переводчика с такой фамилией.
Страницы: 1    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «А где переводчики?»

 
  Новое сообщение по теме «А где переводчики?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх