Экранизации книг


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Экранизации книг»

Экранизации книг

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 14 января 2014 г. 14:39  

цитата Эгоистка71

Тогда получается, что под влиянием фильма книгу переосмыслила я. Потому что, читая книгу, я в основном выделила для себя фантастический момент + рассуждения о животном в человеке и человеческом в животном. Революционная эпоха и ее влияние на эти вещи оставались для меня скорее фоном, чем лейтмотивом. Бортко подсказал мне, что Булгаков подчеркивал и звериное в революции.

Получается. И недаром "Собачье сердце" до перестройки была под запретом, более антисоветской книги сложно представить.
–––
Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2014 г. 14:43  

цитата Terminator

Когда Шарапов узнает про Варю и берет малыша, то малыш — это с одной стороны мостик между ним и уже не существующей Варей, а с другой стороны человечек, который будет ему нужен, в том числе, и для того, чтобы выплыть из этого черного омута, уже не только для себя, но и для него, за которого он теперь отвечает... Как-то так.
Могу толко поддержать Ваше толкование, но и и в фильме варя берет малыша, не зная вернется ли Шарапов, это и вызывает уважение, он же их связал, как Вы и пишите, в общем благодаря тому, что Варя жива мне и нравится больше концовка у фильма, а в книге я уже писала. что смерть вари вижу случайно и бессмысленной как много ее в нашей жизни

цитата Эгоистка71

Он соединил двух соперниц, влюбленных в одного мужчину, и при этом совершенно разных по характеру,  общественному положению, да и по судьбе.
зато не потерял прекрасных диалогов между храмовником и Ревеккой, мне не хватало ее слов в книге. там-то Ровена просто плакала, и в одной серии все сделать так не спешно, так красиво, так волшебно, да я Мэлори трехтомник. только из-за этого фильма открыла, чтобы хоть что-то еще прочесть про Робин Гуда и Ричарда. Даже если для Вас это плохая экранизация, то фильм просто великолепный, имхо разумеется, так как я люблю и то, и другое
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2014 г. 14:57  

цитата Ольгун4ик

зато не потерял прекрасных диалогов между храмовником и Ревеккой
В книге храмовник сказал много слов, которые совершенно отличают его образ от образа из фильма. В книге он не был предателем,

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

не связывал короля поясом Айвенго
. А это тройное противостояние — Буагильбер, Бомануар, Мальвуазен, в котором каждый преследует свои интересы, а Бриана разрывают противоположные устремления. А этот момент, когда уже у самого костра он отчаянно предлагает Ревекке сесть на Замора и попытаться спастись? Какой "Айвенго" без всего этого?


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2014 г. 15:02  
Вспомнилось -

цитата

...милая Ревекка, дочь Исаака из Йорка; я отказываюсь верить, чтобы столь прелестная женщин — красивая, нежная и героическая — могла быть навсегда вытеснена такой, как Ровена, — бесцветным белобрысым созданием, по моему скромному мнению недостойным ни Айвенго, ни положения героини. Мне всегда казалось, что если бы каждая из них получила по заслугам, то Ревекке достался бы муж, а Ровене надо бы в монастырь, где я, по крайней мере, не стал бы о ней справляться. А он все-таки вышла за Айвенго. Что тут поделаешь? Сделать тут ничего нельзя. В конце третьего тома хроники сэра Вальтера Скотта так прямо и сказано, черным по белому, что она сочеталась с ним браком. Но неужели Рыцарь Лишенный Наследства, чья кровь согревалась палестинским солнцем, чье сердце впервые забилось от близости прекрасной и нежной Ревекки, на всю жизнь удовлетворится таким замороженным образчиком корректности, какова ледяная, непогрешимая, чопорная и жеманная Ровена? Да не допустит этого Судьба и поэтическая справедливость!
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2014 г. 15:21  

цитата Эгоистка71

В книге он не был предателем,
так по мотивам же раз. а потом вы говорили. что Вас задевает именно отсутствие Ревекки в фильме. то есть я думала. что все остальное вас устраивает.
Видимо режиссер пытался его предательством и показать противоречие этого героя, а еги признание, когда он готовился умереть. а Ричард его помиловал, режиссер и приравнял к поступку храмовника, там он

цитата Эгоистка71

отчаянно предлагает Ревекке сесть на Замора и попытаться спастись
а в фильме не ждя помилования оправдывает Айвенго, то есть поступок все же совершил, и даже режиссер оставил ему жизнь, что придает. имхо больше плюсов, хотя в книге его смерть является следствием его поступков. его противоречий, но упрекать режиссера в такой трактовке я точно не буду.
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2014 г. 15:26  
Beksultan , а откуда это?

цитата Ольгун4ик

я думала. что все остальное вас устраивает.
Так я же много чего перечислила, что не устраивает, причем не весь перечень.

цитата Ольгун4ик

а в фильме не ждя помилования оправдывает Айвенго, то есть поступок все же совершил
ИМХО этот поступок не оправдан логикой сюжета. Одно дело — рискнуть жизнью ради бегства с любимой, а другое дело — зачем-то оправдать ненавистного счастливого соперника.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2014 г. 15:29  

цитата Эгоистка71

а откуда это?
— это Теккерей, полемизируя с Вальтером Скоттом, набросал свой вариант продолжения "Айвенго". Отрывок оттуда.
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 14 января 2014 г. 15:39  

цитата Эгоистка71

этот поступок не оправдан логикой сюжета
зато красиво, имхо разумеется. Я оценила. в детстве всегда хочется верить, что злодеи раскаются

цитата Beksultan

Теккерей, полемизируя с Вальтером Скоттом
теперь понятно, почему мне Теккерей не нравится, я о "Ярмарке тщеславия" больше по=моему ничего не читала и еще какая-то радиопостановка была. но не помню уже
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


новичок

Ссылка на сообщение 21 мая 2014 г. 12:00  
Здравствуйте.
Пытаюсь составить список фильмов и сериалов, снятых по произведениям (или по мотивам произведений) Ж. Верна, Г. Уэллса, А. Конан Дойла.
Буду благодарна за помощь.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 мая 2014 г. 17:25  
Лимония Так вводите этих авторов на imdb и будет вам счастье


новичок

Ссылка на сообщение 21 мая 2014 г. 17:42  
А я вот и не знаю — что такое " imdb"


миродержец

Ссылка на сообщение 21 мая 2014 г. 18:11  

цитата Эгоистка71

Что тему слуг у Дюма никто достойно не отразил в кинематографе, мне самой обидно.


Это не совсем так:
Les Charlots en folie: À nous quatre Cardinal! / Четверо против кардинала, 1974, Франция. :)
–––
«Не могли бы вы угостить крекером моего дроматерия?»


миродержец

Ссылка на сообщение 21 мая 2014 г. 18:19  

цитата Лимония

А я вот и не знаю — что такое " imdb"


Герберт Уэллс
Жюль Верн
Артур Конан Дойл
–––
«Не могли бы вы угостить крекером моего дроматерия?»


миродержец

Ссылка на сообщение 21 мая 2014 г. 18:24  

цитата Zlogorek

Это не совсем так:
Les Charlots en folie: À nous quatre Cardinal! / Четверо против кардинала
Так это же вроде бы комическая переделка, нет? Я имела в виду, что тема слуг, которую придумал сам Дюма, как-то не прижилась у киношников.


новичок

Ссылка на сообщение 7 июля 2014 г. 01:47  
Мне очень понравился "Я робот" по Азимову. И хотя это не в чистом виде экранизациия, так как сюжет базируется на нескольких книгах ("Робот, который видел сны", "Стальные пещеры" + законы роботехники), но фильм получился.


новичок

Ссылка на сообщение 20 октября 2014 г. 14:07  
Понравилась экранизация книг "Виноваты звезды" Джон Грина, "Пока я жива" Дженни Даунхэм. Впечатлило)


миродержец

Ссылка на сообщение 22 октября 2014 г. 18:50  
Этим летом прочитала "Сегуна" Клавелла. Давно собиралась, потому что сериал одноименный очень понравился. Ну что сказать? Читается легко, но я поняла, что та экранизация — вот уж практически дословная. Ну никаких разночтений. А так хотелось, чтобы хоть что-то было неожиданным. В общем, теперь я думаю, что надо было "принять" что-то одно — либо книгу, либо сериал.
А вот "Огнем и мечом" Сенкевича меня сейчас приятно удивляет. Я нахожу там многое, чего в экранизации не разглядела. Хотя экранизация там тоже великолепная, один из любимых фильмов. Там нет (вроде бы) противоречий с книгой, просто не все показано.


магистр

Ссылка на сообщение 22 октября 2014 г. 19:13  

цитата Эгоистка71

"Гордость и предубеждение" смотрела, понравилось. Отличная игра актеров, хорошие костюмы, интерьеры, пейзажи. Книгу не читала, но в раздумьях. Возможно, стоит прочесть.

Это Вам понравилось пока Вы 1995 года экранизацию не смотрели и книгу не читали ;-)
Во всяком случае я без содроганий не могла смотреть. Книгу обязательно прочитайте!
–––
что нам теперь спроси у неба. глаза не пряча вопрошай
и кулаки сожми и плакай. слюнтяй


миродержец

Ссылка на сообщение 18 апреля 2015 г. 22:43  
Только что досмотрела "Анжелику, маркизу ангелов" 2013 года. По-моему, это 9 из 10. По отзывам на кинопоиске мнения сильно разделились — кто-то в полном восторге, а кто-то считает полным отстоем. И почти нет средних мнений. Ругают многие за отступление от первоисточника. Да, сюжет весьма и весьма переиначен, но для меня это отнюдь не недостаток. Тем интереснее смотреть. Вот только поразил пол Сорбонны. Как-то привыкла считать ее сукой, и в виде кобеля она меня постоянно шокировала. Т.е. он шокировал. Главные герои совершенно другие по сравнению с героями старой экранизации. Нет, старую версию я тоже очень люблю, но, честно говоря, мне вообще не нравилась Мишель Мерсье. Этот ее постоянно томный взгляд и сексуальный вызов во всем весьма раздражали. Пейрак прежний был хорош, но новый лучше. В нового я бы сама влюбилась. И, как ни странно, мне даже понравилась постельная сцена, хотя обычно в такие моменты меня тянет отвернуться. Но это было очень красиво и похоже на любовь, как я ее себе представляю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2015 г. 22:48  
"Престиж" Кристофера Нолана имхо получше "Престижа" Кристофера Приста. ;-)
"Слепота" по Сарамаго не хуже книги.
Редкость, чтобы фильм по книге был лучше первоисточника... Чаще наоборот.
Не могу смотреть "Я — легенда". Зачем так уродовать? От первоначальной идеи Матесона не осталось камня на камне. Полностью переврали, и ладно бы в лучшую сторону... Криэйторы...>:-|
"Особое мнение" Спилберга — можно раз посмотреть, ибо картинка качественная, но если знаешь первоисточник Дика, то тоже встаёт вопрос: нафига было брать эту книгу, и ничего не взять из неё, кроме имён героев и завязки сюжета... Мало, что ли, историй, которые можно экранизировать, не испортив? Зачем так перевирать, что фильм становится чуть ли не противоположностью книги? В чём там, блин, теперь особое мнение-то?
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина
Страницы: 1234    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Экранизации книг»

 
  Новое сообщение по теме «Экранизации книг»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх